Kontakt      Hauptseite /
                  page principale / pagina principal / home      zurück /
                  retour / indietro / atrás / back
   D - ESP  
<<      >>

Rufold Krämer-Badoni: Murder of Jews, Femicide, Holy Church

Chapter "Murder of the Jews" 09: Plague pogroms with the defamation of "well poisoning" - mass murder + mass robbery - expulsion to Poland in the 15th century

from the chapter: Serfdom and plague murders (orig. German: Knechtschaft und Pestmorde)


from: Judenmord, Frauenmord, Heilige Kirche; Edicion Fischer - Frankfurt am Main - www.fischerverlage.de - book number: ISBN 987-359630819-4

presented and new research added by Michael Palomino (2023 - translation 2025)

All these crimes of criminal Church were committed in the name of a fantasy Jesus and a fantasy God. - Church go to HELL.
(Michael Palomino, June 2023 - translation 2025)


Share:

Facebook








Mentioned literature
-- Guido Kisch: "Research on the Legal and Social History of the Jews in Germany during the Middle Ages" (1954) [p.36]
(orig.German: "Forschungen zur Rechts- und Sozialgeschichte der Juden in Deutschland während des Mittelalters")

-- Otto Stobbe: "The Jews in Germany during the Middle Ages" [p.45]
-- Otto Stobbe: "The Jews in Germany during the Middle Ages in Political, Social, and Legal Context" (1866) [p.45, p.79-80]
(orig. German: Die Juden in Deutschland während des Mittelalters in politischer, socialer und rechtlicher Beziehung)





MURDER OF JEWS
[S.11]

Chapter "Murder of the Jews" 09: Plague pogroms with the defamation of "well poisoning" - mass murder + mass robbery - expulsion to Poland in the 15th century
from: Serfdom and plague murders (orig. German: Knechtschaft und Pestmorde)

Content:
-- "Christian" pogroms with the argument of plague and poisoning of wells all over Europe - masses of Jews are being robbed and killed
-- "Christian" rulers like Emperor Charles IV are concluding preliminary treaties to reserve Jewish things for themselves - mass suicide of the Jews in Frankfurt and Nuremberg in their burning houses, whole quarters are burning down - property is confiscated - extermination of Jews in Strasbourg and Cologne, division of the booty between the city and the archbishop (!) - a total of 350 Jewish communities in Germany are being destroyed
-- Protection money for Jews is just one more tax, which is of no use at all
-- Jewish residence in German cities is only allowed as a temporary tenant
-- "Christian" rulers decree debt relief, Jewish lenders lose all loans, e.g. with Emperor Wenceslas (Wenzel) in 1385, e.g. in southern Germany in 1390
-- The "Christian" business model: inviting Jews and then robbing them
-- New plague pogroms in the 15th century: mass murder and expulsion of the Jews from Germany to Poland
-- 16th century: Plague outbreaks are artificially enlarged for population reduction: plague powder from contaminated organs or Latwerge preparations

Die "Wissenschaft" behauptet erst viel später, dass die Pest von italienischen Schiffen aus Asien von der Krim aus nach Europa verbreitet wurde, weil Rattenflöhe den Erreger transportierten. Die Medizin entwickelte im 16.Jh. die Verschlimmerungstaktik, um 1) noch mehr Entvölkerung zu bewirken, und 2) um Juden die Schuld zuzuschieben: Die Organe von Pestleichen wurden pulverisiert und das Pulver verstreut, oder es wurden Latwerge-"Impfungen" hergestellt, um zigfach Leute mit Pesterregern zu ermorden].

[The criminal "Christian" rulers are once again copying the business model of the Caliph al-Hakim just robbing people of other faiths in order to fill the state money bags. Now it was no longer claimed that Jews had murdered a Fantasy Jesus, but it was claimed that Jews had poisoned wells and thus had provoked the plague.

It was not until much later that "science" claimed that the plague was spread from Crimea to Europe by Italian ships from Asia because rat fleas transported the pathogen. Medicine developed the aggravation tactic in the 16th century 1) to bring about even more depopulation, and 2) to blame Jews: the organs of plague corpses were pulverized and the powder was scattered, or Latwerge "vaccinations" were made to murder umpteen people with plague pathogens, and the Church "hospitals" inherited the dead when the dead was a single person without family. This was really a "Christian" BUSINESS].


The 'Christian' plague persecution against Jews - instigated by Emperor Charles IV and by Electors (!)

[Emperor Charles IV 1355-1378 with plague persecution against Jews: mass robbery, mass murder, expulsion - in some cases justice was carried out against the Jewish murderers, but often there was also amnesty for the distribution of Jewish belongings, Jewish houses, and funds]



Karl IV. (1316-1378, Kaiser 1355-1378 [web09]) hat Ludwigs Ausspruch wiederholt, dass die [Jesus-Fantasie]-Kaiser aus ihrer Machtbefugnis mit den [Moses-Fantasie]-Juden "tun und lassen mögen, was wir wollen". Am beschämendsten ist sein Verhalten während der Pestzeit, in der die grösste Judenverfolgung des Mittelalters tobte, oft von umherziehenden Flagellantenhaufen verübt oder angeheizt. Die erwünschten Geständnisse der Juden, sie hätten Brunnen vergiftet, brachte die Folter spielend hervor, und dazu natürlich alle "Mitschuldigen" [erfundene Sippenhaft]. Das kostete jedesmal einer ganzen [jüdischen] Gemeinde das Leben. Ihre Güter wurden enteignet, die Schuldbriefe [Kredite] meistens von den Behörden eingezogen und verwertet.

Karl IV (1316–1378, Emperor 1355–1378 [web09]) echoed Ludwig's statement that the [Jesus-fantasy] emperors may 'do and allow whatever we want' with the [Moses-fantasy] Jews. Most shameful is his behavior during the time of the plague, when the greatest persecution of Jews in the Middle Ages raged, often carried out or incited by wandering bands of flagellants. The desired confessions from the Jews, that they had poisoned wells, were easily elicited through torture, along with all the 'accomplices' [invented kin liability]. This cost an entire [Jewish] community its life each time. Their property was confiscated, and the promissory notes [loans] were mostly seized and exploited by the authorities.



[Der Jesus-Fantasie]-Papst Clemens IV. erliess ene Bulle gegen die Lüge der Brunnenvergiftung, da ja die [Moses-Fantasie]-Juden selbst an derselben Krankheit litten und stürben. [Kaiser] Karl IV. versuchte, die Juden zunächst zu schützen, machte aber, als er gegen den Wahn nichts ausrichten konnte, eine Kehrtwendung. Weder auf den [Jesus-Fantasie]-Papst noch auf den [Jesus-Fantasie]-Kaiser hörten die [Jesus-Fantasie]-Mörder und die amtlichen Nutzniesser [Juden berauben war einfach zu attraktiv für sie, dabei kamen sie immer straffrei davon]. Hinterher zwar gestattete [der Kaiser] Karl dem Breslauer Magistrat, über die Judenmörder zu Gericht zu sitzen, und den Augsburgern teilte er mit,d alss die erschlagene Judenschaft unschuldig gewesen sei. Doch in anderen Fällen erteilten er und andere Landesherren Amnestie, denn jetzt ging es um die Verteilung des konfiszierten Gutes der Ermordeten, um Schuldscheine, Pfänder und bares Gut. Synagogen und Judenhäuser, so weit sie nicht niedergebrannt waren, wurden von den Stadtverwaltungen verkauft oder umgewidmet [Synagogen in Kirchen verwandelt etc.]. Ein Strassburger Chronist, der die Massaker in seiner Stadt erlebt hatte, schrieb: "Ihr bares Gut war das Gift, das die Juden tötete."

[The Jesus-fantasy] Pope Clement IV issued a bull against the lie of well-poisoning, since the [Moses-fantasy] Jews themselves suffered from the same disease and died. [Emperor] Charles IV initially tried to protect the Jews, but when he could not counter the delusion, he reversed his stance. Neither the [Jesus-fantasy] pope nor the [Jesus-fantasy] emperor were heeded by the [Jesus-fantasy] murderers and the official beneficiaries [robbing Jews was simply too attractive for them, and they always got away with it]. Afterwards, Emperor Charles did allow the Breslau magistrate to try the Jewish murderers, and he informed the people of Augsburg that the slain Jewish community had been innocent. Yet in other cases, he and other territorial rulers granted amnesty, as now the issue was the distribution of the confiscated goods of the murdered, including promissory notes, pledges, and cash. Synagogues and Jewish houses, as long as they had not been burned down, were sold or repurposed by the city administrations [synagogues converted into churches, etc.]. A Strasbourg chronicler who had witnessed the massacres in his city wrote: "Their cash goods were the poison that killed the Jews."



[Kaiser Karl IV. 1355-1378 mit Pestverfolgung gegen Juden: Er schliesst Vorverträge für den Raub an Juden ab: Juden von Frankfurt und Nürnberg - Juden fackeln ihre eigenen Häuser ab und machen in den Flammen Selbstmord (!)]

Den Gipfel der Schamlosigkeit erreichte Karl IV. in senen Vorverträgen mit Städten über eventuelle Judenmmorde. Am 25. Juni 1349 trat er gegen Zahlung von 15.200 Pfund Heller sene Rechte über die Frankfurter Juden an die Stadt ab ("ihr Leib und ihr Gut, ihre Höfe, Häuser, Kirch- und Schulhof, ihr [S.42] Eigen und ihr Erbe") und gewährte im voraus Straflosigkeit für ihren etwaigen Tod, "es wäre, wovon es wäre, oder käme, wovon es käme". Einige Wochen danach überfielen die Frankfurter ihre Juden, die in der Verzweiflung ihre Häuser in Brand steckten und in den Flammen umkamen. Das Feuer verwüstete auch benachbarte Strassen. Das Vermögen konfiszierte die Stadt. Auch in Nürnberg hat [Kaiser] Karl [IV.] einen lukrativen Vorvertrag über die Ermordung und Beraubung der Juden geschlossen.


[Emperor Charles IV 1355-1378 with plague persecution against Jews: He concludes preliminary contracts for the robbery of Jews: Jews of Frankfurt and Nuremberg - Jews torch their own houses and commit suicide in the flames (!)]

Charles IV reached the height of shamelessness in his preliminary treaties with cities on possible murders of Jews. On June 25, 1349, he ceded rights over the Frankfurt Jews to the city in exchange for payment of 15,200 pounds of heller sene ("their body and their property, their farms, houses, churchyard and schoolyard, their property and their inheritance") and granted impunity in advance for their possible death, "it would be what it was from, or came from what it came". A few weeks later, the people of Frankfurt attacked their Jews, who, in desperation, set fire to their houses and died in the flames. The fire also devastated neighboring streets. The assets were confiscated by the city. In Nuremberg, too, [Emperor] Charles [IV] signed a lucrative preliminary contract for the murder and robbery of the Jews.




[Juden rauben ist ein "christliches" Prinzip, weil die Propaganda herrschte: Juden seien Knechte und rechtlos]

Nun komme niemand und sage: Nun ja, das waren andere Zeiten, die damaligen Menschen hielten das alles für geltendes Recht. Denn erstens muss man auch bei jenen angeblich "anderen" Zeiten fragen, woher denn die Auffassung des Rechts von der Rechtlosigkeit der [Moses-Fantasie]-Juden in die Köpfe jener Leute gekommen ist, und zweitens bedenke man die folgende Begebenheit.

[Robbing Jews is a "Christian" principle, because the propaganda prevailed: Jews were servants and without rights]

Now no one comes and says: Well, those were different times, the people of that time considered all this to be valid law. For, firstly, even in those supposedly "other" times, one must ask where the conception of the law about the lawlessness of the Jews came into the minds of those people, and secondly, consider the following event.




[Nur Regensburg und Wien verweigern das Pestpogrom gegen Juden]

Der Stadt Regensburg bot der Herzog von Bayern ebenfalls einen Vertrag an, we ihn [Kaiser] Karl [IV.] mit Frankfurt und Nürnberg geschlossen hatte. Und was tat die Stadt? Sie erklärte dem Fürsten ins Gesicht, die Juden "an Leib und Gut zur Freihit und Ehre der Stadt beschirmen und befrieden zu wollen, treulich, ohne Gefährden". Das musste sich der saubere Herzog von bürgerlichen Pfeffersäcken sagen lassen, und er hat es geschluckt. Ganz ebenso verhielt sich die Stadt Wien. Nur,d as waren zwei einsame Ruhmesblätter unter so viel fürstlicher und bürgerlicher Lumperei ["Christen" mit hoher Kriminalität mit Raub+Massenmord]. Nun könnte en Denker mit gesellschaftlichem Durchblick einwenden, die Regensburger und Wiener hätten auch nur an den Gewinn gedacht, an die Erhaltung der lukrativen Steuern und Abgaben. Richtig. Nur bitte den Unterschied zwischen gesetzlich geregeltem Gewinn und fürstlichem, im voraus kassiertem Anteil an Mord und Raub nicht vergessen!

[Only Regensburg and Vienna refuse the pogrom against Jews]

The city of Regensburg was also offered a contract by the Duke of Bavaria, similar to the one [Emperor] Charles [IV.] had concluded with Frankfurt and Nuremberg. And what did the city do? It declared to the prince to his face that it wanted to protect and secure the Jews 'in body and property for the freedom and honor of the city, faithfully, without danger.' The proper duke had to accept this from bourgeois merchants, and he swallowed it. The city of Vienna behaved in exactly the same way. Yet, these were only two isolated pages of glory amid so much princely and civic villainy ['Christians' with high criminality involving robbery and mass murder]. Now, a thinker with social insight might object that the people of Regensburg and Vienna were only considering profit, the preservation of lucrative taxes and duties. Correct. But please just don't forget the difference between legally regulated profit and princely, pre-collected share of murder and robbery!



[Pestpogrome gegen Juden in Strassburg: 2000 Juden ermordet - Köln: alle Juden ermordet - insgesamt in D 350 jüdische Gemeinden vernichtet]
Der Strassburger Rat wurde von den Mordbrennern überrannt, und der neue Rat liess im Februar [S.43] 1349 zweitausend [2000] Juden auf dem Friedhof verbrennen. Auch der Kölner Rat wurde ein Opfer des Aufstandes. Im August schlug den dortigen Juden die Stunde, die meisten wählten den Freitod in den Flammen [ihrer eigenen Häuser]. Die Beute wurde zwischen der Stadt und dem [Jesus-Fantasie]-Erzbischof geteilt. In Deutschland wurden über 350 jüdische Gemeinden vollständig vernichtet [im Jahre 1349 war Deutschland etwas grösser als heute 2023]. Zehntausende wurden "erschlagen, ertränkt, verbrannt, gerädert, gehenkt, erdrosselt, lebendig begraben und mit allen Todesarten gefoltert wegen der Heiligung des göttlichen [Fantasie]-Namens" [mit der Behauptung, der Fantasie-Gott gäbe einen Auftrag, alle anderen Kulturen auszurotten].

[Plague pogroms against Jews in Strasbourg: 2000 Jews murdered - Cologne: all Jews murdered - a total of 350 Jewish communities destroyed in Germany]
The Strasbourg Council was overrun by the murderers, and the new Council had two thousand [2000] Jews burned in the cemetery in February [p.43] 1349. The Cologne council also became a victim of the uprising. In August, the hour struck for the Jews there, most of whom chose suicide in the flames [of their own houses]. The loot was shared between the city and the archbishop. In Germany, over 350 Jewish communities were completely destroyed [in 1349, Germany was slightly larger than it is today in 2023]. Tens of thousands were "slain, drowned, burned, wheeled, hanged, strangled, buried alive, and tortured with all kinds of death for sanctifying the divine [fantasy] name" [claiming that the fantasy god gave a mandate to exterminate all other cultures].



Die Taufe hätte ihnen das Leben gerettet, aber es gab fast keine Täuflinge. Jean de Belans aus Lüttich ist erschüttert über den Heldenmut, mit dem die Juden um ihres Glaubens willen in den Tod gingen.

[1933-1945: Das Hitler-Regime kopiert Hetze und Massenmord an Juden vom Mittelalter]
Wahrhaftig, die Nazis haben viele ihrer Greuel nicht erfunden, sie haben oft auf die Praktiken des [Jesus-Fantasie]-christlichen Mittelalters zurückgegriffen, auf die Praktiken jener absolut christusgläubigen Massen [um keine Todesstrafe durch "falschen Glauben" zu erleiden], denen von Kirchenvätern und [Jesus-Fantasie]-Theologen lange genug weisgemacht worden war, dass [Moses-Fantasie]-Juden Gottesmörder und Sklaven der [Jesus-Fantasie]-Christen seien, und von Predigermönchen und vorher schon vom Vierten [Jesus-Fantasie]-Lateranerkonzil, dass [Moses-Fantasie]-Juden wegen des Wucherzinses als Aussauger braver Christen zu behandeln seien.

Baptism would have saved their lives, but there were almost no converts. Jean de Belans from Liège is shaken by the heroism with which the Jews went to their deaths for the sake of their faith.

[1933-1945: The Hitler regime copied incitement and mass murder of Jews from the Middle Ages]
Truly, the Nazis did not invent many of their atrocities; they often drew on the practices of the [Jesus-fantasy] Christian Middle Ages, on the practices of those absolutely Christ-believing masses [to avoid the death penalty for "false faith"], who had long been led by church fathers and [Jesus-fantasy] theologians to believe that [Moses-fantasy] Jews were murderers of God and slaves of [Jesus-fantasy] Christians, and by preaching monks and previously by the Fourth [Jesus-fantasy] Lateran Council, that [Moses-fantasy] Jews should be treated as exploiters of honest Christians because of the usury interest.



[Kriminelle Jesus-Fantasie-Kaiser+Fürsten saugen das Judentum mit Schutzgeld aus - schützen sie aber NICHT]
Kaiser und Fürsten haben die Juden seit der baldigen Degeneration der Kammerknechtschaft nie beschützt, vielmehr ahben sie den teuer bezahlten angeblichen Schutz zu ausufernder Ausbeutung missbraucht. Die [Jesus-Fantasie]-Kirche hat die Synagoge verteufelt, die Juden mit Worten geschützt, zum ewigen Zeugnis der christlichen Wahrheit und der jüdischen Schmach, und sie als Parias [Ausgesonderte] völlig isoliert.

[Criminal Jesus-Fantasy-Emperor+Princes suck Judaism dry with protection money - but DO NOT protect it]
Emperors and princes have never protected the Jews since the imminent degeneration of chamber servitude, rather they have abused the dearly paid alleged protection for excessive exploitation. The [Jesus Fantasy] Church has demonized the synagogue, protected the Jews with words, for the eternal testimony of Christian truth and Jewish reproach, and completely isolated them as pariahs.


[ab 1350: "Christliche" Städte ohne Judentum versinken in Armut - Propaganda für ewiges Siedlungsverbot - dann Propaganda für zeitlich beschränkten Aufenthalt in Mietwohnungen und neue Schutzgelderpressung]
Nun sassen die geschäftshungrigen Städte da mit niedergebrannten Stadtvierteln, mit Pfandgebern, die ihre Pfänder zurückverlangten, mit allen möglichen Menschen und Institutionen, die erkaufte Rechte über ganze Gemeinden oder enzelne Juden besassen. Es gab jahrelange Prozesse, und ausserdem [S.44] fehlten jetzt die kräftigen Steuerzahler und Kreditgeber. Bis 1375 hatten fast alle Städte und Länder, aus denen einige Juden hatten fliehen können, die Betroffenen dringend zur Rückkehr aufgefordert. während der Morde hatten sie dekretiert, Juden dürften 200 Jahre lang, wenn nicht gar für alle Zeten, nicht mehr aufgenommen werden. Allerdings wurden sie jetzt nur noch befristet aufgenommen, jewils für einige Jahre, damit man dann wieder neue Schutzgelder verlangen konnte. Eigene Häuser durften sie nicht mehr besitzen, sie mussten zur Miete wohnen. Also nicht aus Scham und Reue wurden die wenigen Überlegbenden zurückgeholt, sondern als Objekte der Ausbeutung. Wer vom Kaiser die Kammerknechtschaft gegen gutes Geld erworben hatte, wollte dafür von den Juden den vielfachen Gewinn einstreichen.

[from 1350: "Christian" cities without Judaism sink into poverty - propaganda for eternal settlement ban - then propaganda for temporary stay in rented apartments and new protection rackets]
Now the business-hungry cities sat there with burned neighborhoods, with pledgers who demanded their pledges back, with all kinds of people and institutions who had bought rights over entire communities or individual Jews. There were years of litigation, and besides, there was now a lack of hefty taxpayers and lenders. By 1375, almost all cities and countries from which some Jews had been able to flee had urged those affected to return. During the murders, they had decreed that Jews could not be admitted again for 200 years, if not for all dates. However, they were now only taken in for a limited time, each for a few years, so that new protection money could be demanded again. They were no longer allowed to own their own houses, they had to rent. So it was not out of shame and remorse that the few who thought about it were brought back, but as objects of exploitation. Those who had acquired the chamberlain servitude from the emperor for good money wanted to pocket many times the profit from the Jews.



[1385: Kaiser Wenzel verfügt Schuldenerlass an schwäbische Städte - 1390: Schuldenerlass an südwestdeutsche Fürsten+Ritter - Kreditgeber gehen leer aus+der Kaiser bekommt Geschenke!]
Nein, Reue oder Scham gegenüber [Moses-Fantasie]-Juden zeigten die [Jesus-Fantasie]-Christen nie und nirgends. Im Gegenteil. Schon 1385 übertrug Wenzel (Kaiser 1376-1400 [web10]), der Sohn Karls IV., sämtliche Schudansprüche der schwäbischen Juden an die Städte und machte damit ein grosses Geschäft, und 1390 noch enmal zugunsten der südwestdeutschen Fürsten und Ritter. Dafür zahlten ihm unter anderem der Herzog von Bayern, der Bischof von Würzburg und der Graf von Öttingen je 15.000 Gulden.

[1385: Emperor Wenceslaus grants debt relief to Swabian cities - 1390: Debt relief to southwestern German princes and knights - creditors go empty-handed + the emperor receives gifts!] 
No repentance or shame toward [Moses-fantasy] Jews was ever shown by [Jesus-fantasy] Christians. On the contrary. Already in 1385, Wenceslaus (Emperor 1376-1400 [web10]), the son of Charles IV, transferred all debt claims of the Swabian Jews to the cities, making a great profit, and again in 1390 in favor of the southwestern German princes and knights. For this, among others, the Duke of Bavaria, the Bishop of Würzburg, and the Count of Öttingen each paid him 15,000 gulden.



[1401: Kaiser Ruprecht gibt dem Judentum eine Sicherheitsgarantie von 3 Jahren - mehr nicht (!)]
Und wie ein höhnisches Nachspiel zu Wenzels Totalraub nimmt sich das "Privileg" aus, das König Ruprecht (Kaiser 1400-1410 [web11]) 1401 den Juden verlieh: ER versicherte ihnen, dass er "in den nächsten drei Jahren" (!) ihre neuen Forderungen nicht durch enen Erlass tilgen wolle. Otto Stobbe ("Die Juden in Deutschland während des Mittelalters") sagt dazu: "So sehr hatte man sich des Gedankens entwöhnt, dass der Jude ein rechtsfähiges Subjekt sei."

[1401: Emperor Rupert gives Judaism a three-year security guarantee - no more (!)] 
And as a mocking aftereffect of Wenceslaus's total plunder, the "privilege" takes shape that King Rupert (Emperor 1400-1410 [web11]) granted to the Jews in 1401: HE assured them that he would not cancel their new claims by decree "in the next three years" (!). Otto Stobbe ("The Jews in Germany during the Middle Ages") says about this: "People had so thoroughly abandoned the idea that the Jew was a legal subject."



[Das "christliche" Geschäftsmodell geht so: Juden einladen und dann berauben
Die kriminellen "Christen" wollten eifnach NIE rechnen lernen. Das überliessen sie dem Judentum und alle 50 Jahre wurde das Judentum beraubt. DAS ist das "christliche" Prinzip. Dabei ist der Moses wie der Jesus und der Gott alles nur FANTASIE. Die Ureinwohner mit ihren Götterwelten mit ihren Astronauten der Vorzeit hatten NIE solche Probleme].

Das also war die aus der [Jesus-Fantasie]-theologischen Servitus Judaeorum heraus entwickelte Kammerknechtschaft der [Moses-Fantasie]-Juden. [S.45]


[The "Christian" business model goes like this: Invite Jews and then rob them
The criminal "Christians" eagerly NEVER wanted to learn arithmetic. They left that to Judaism and every 50 years Judaism was robbed. THAT is the "Christian" principle. Moses, like Jesus and God, is all just FANTASY. The natives with their god worlds, with their astronauts of prehistoric times, NEVER had such problems].

This, then, was the chamberlain servitude of the [Moses-Fantasy] Jews, developed out of the [Jesus fantasy] theological Servitus Judaeorum. [p.45]



========

Weitere Daten über Pestpogrome: aus dem Kapitel "Hostienschändung":

Pestpogrome im 15.Jh.: Vertreibung der Juden von Deutschland nach Polen

Zehn Jahre nach dieser Mordwelle [im Jahre 1346] brach die Pest aus (vgl. Seite 42ff), was einen neuen Vorwand lieferte, Juden zu beschuldigen, zu berauben und zu massakrieren.

Im 15. Jh. wurden die Juden fast aus ganz Deutschland [in Richtung Polen] vertrieben, zuerst 1420 aus Wien unter der alten Blutbeschuldigung, Hinauswurf der armen Juden, Gefangensetzung und Beraubung der reichen und Feuertod für die 400, die sich nicht taufen liessen. Diese Heldentat liess [der Jesus-Fantasie]-Erzherzog Albrecht auf senem Grabsten verewigen.


More data on pogroms during the plague: from the chapter "Host Desecration":Pogroms during the 15th century: expulsion of Jews from Germany to PolandTen years after this wave of murders [in the year 1346], the plague broke out (see pages 42ff), which provided a new pretext to accuse, rob, and massacre Jews.In the 15th century, Jews were almost entirely expelled from Germany [toward Poland], first in 1420 from Vienna under the old blood libel accusation, expulsion of the poor Jews, imprisonment and robbery of the wealthy, and execution by fire for the 400 who refused to convert. This heroic deed was immortalized by [the Jesus-fantasy] Archduke Albrecht on his tombstone.




Aus dem Erzbistum Mainz wurden sie ebenfalls 1420 vertrieben, aus Freiburg [im Breisgau] und Köln 1424 "zur Ehre [des Fantasie]-Gottes und der heiligen [Fantasie]-Jungfrau", es folgten Sachsen 1432, Speyer 1435, Zürich 1436, die Stadt Mainz 13438, Augsburg 1439, Bayern 1450, nachdem Herzog Ludwg die [Moses-Fantasie]-Juden zuerst hatte gefangennehmen und berauen lassen. Und so ging es weiter, während Johannes von Capistrano (vgl. Seite 54) und andere religiöse Eiferer kräftig ins Feuer bliesen [und mit Hetzreden herumreisten]. In Deutschland gab es fast nur noch Juden, die sich aufs platte Land geflüchtet hatten, wo sie als Trödler umherzogen. Die meisten aber gingen nach Polen, wo sie seit der Mitte des 14. Jahrhunderts vom König freundlich aufgenommen wurden und - die mittelhochdeutsche Sprache, ergänzt um hebräisch-aramäisch und slawische Elemente, beibehielten (Jiddisch).

They were also expelled from the Archdiocese of Mainz in 1420, from Freiburg [im Breisgau] and Cologne in 1424 "for the honor of [fantasy]-God and the holy [fantasy]-Virgin," followed by Saxony in 1432, Speyer in 1435, Zürich in 1436, the city of Mainz in 13438, Augsburg in 1439, Bavaria in 1450, after Duke Ludwig had first had the [Moses-fantasy] Jews captured and robbed. And so it continued, while Johannes von Capistrano (cf. page 54) and other religious zealots fanned the flames [and traveled around giving inflammatory speeches]. In Germany, there were almost only Jews left who had fled to the countryside, where they wandered as peddlers. Most, however, went to Poland, where they had been received kindly by the king since the mid-14th century and retained the Middle High German language, supplemented with Hebrew-Aramaic and Slavic elements (Yiddish).




[Polen war damals gigantisch gross
Polen-Litauen war damals ein Riesenreich von der Ostsee bis fast zum Schwarzen Meer [web12] und teilweise wurden jüdische Dörfer (Schtetl) gebaut, wo vorher noch nie ein Dorf gewesen war].


[Poland was enormously large at that time
Poland-Lithuania was then a gigantic empire from the Baltic Sea almost to the Black Sea [web12], and in some cases, Jewish villages (Shtetls) were built where there had never been a village before]. 




[from 1300: The criminal Jesus-fantasy 'Christianity' incites against Jews and endlessly robs and drives them away - Napoleon brings emancipation] 

Touching is the conclusion of Otto Stobbe's 'The Jews in Germany during the Middle Ages in political, social, and legal relation' (1866) [p.79]



[ab 1300: Das kriminelle Jesus-Fantasie-"Christentum" hetzt gegen Juden und beraubt und verjagt sie ohne Ende - Napoleon bringt die Emanzipation]

Rührend ist der Schluss von Otto Stobbes "Die [S.79] Juden in Deutschland während des Mittelalters in politischer, socialer und rechtlicher Beziehung" (1866)

"So war es dahin gekommen, dass sie in enem grossen Teil von Detuschland gar keine feste Niederlassung mehr haben, sondern nur gegen ein bestimmtes Geleitgeld hindurchziehen oder ihres Handels wegen ein paar Stunden oder Tage sich aufhalten durften. War ihre Stellung in den deutschen Ländern seit den Kreuzzügen jederzeit eine unsichere gewesen, so wurden sie doch erst am schlusse des Mittelalters die ewigen Juden, welche ruhelos von Ort zu Ort ziehen und fast nirgends eine bleibende Stätte finden.

Thus it came about that they no longer had any permanent settlement in a large part of Germany, but could only pass through for a certain escort fee or stay for a few hours or days because of their trade. If their position in the German lands had always been insecure since the Crusades, it was only at the end of the Middle Ages that they became the eternal Jews, who restlessly move from place to place and find almost nowhere a permanent home.





Und sie sind es noch lange geblieben! Erst seit der Mitte des vorigen Jahrhunderts, seitdem sich Moses Mendelssohn in der gesamten literarischen Welt hohe Achtung erwarb, seitdem Lessing und Herder für die Emanzipation des Judentums den Kampf unternahmen, seitdem die von Frankreich herüberdringende Aufklärung die Gleichheit aller Menschen und die Unveräusserlichkeit der Menschenrechte lehrte und die französische Revolution diese Ideen zu Rechtssätzen erhob, erst seit dieser Zeit ist die soziale Stellung der Juden in Deutschland verbessert worden. Unserem Jahrhundert ist es vorbehalten gewesen, ihnen eine Heimat und den gleichmässigen Schutz des Gesetzes zu gewähren. Noch kurze Zeit, und die Gleichheit der bürgerlichen und staatsbürgerlichen Rechte wird auch für den Juden kein vielfach beschränktes Prinzip sein, sondern zur Wahrheit werden."

And they remained so for a long time! Only since the middle of the last century, since Moses Mendelssohn gained high regard throughout the literary world, since Lessing and Herder took up the fight for the emancipation of Judaism, since the Enlightenment, spreading from France, taught the equality of all people and the inalienability of human rights, and the French Revolution enshrined these ideas into law, it is only from that time that the social position of the Jews in Germany has improved. It has been reserved for our century to grant them a homeland and equal protection under the law. Soon, even the equality of civil and civic rights will no longer be a principle often restricted for Jews, but will become a reality.



Stobbe hat recht behalten. Die Wahrheit hat sich verwirklicht. Aber was dann kam, das konnte er sich nicht träumen lassen.

[Judenemanzipation ab Napoleon und Rothschild ab 1815 - Zionismus ab 1870 zerstört die Judenemanzipation
Die Familie Rothschild sorgte ab 1815 für die Judenemanzipation, glitt aber ab 1870 in zionistische Fantasien ab und ab 1896 sollten mit dem Buch "Der Judenstaat" von Herzl (wahrscheinlich eine Puppe von Rothschild) alle Juden nach Palästina in die Wüste ziehen, was mit dem 1/4-Juden Hitler so abgesprochen war, der ab 1933 einen grossen Antisemitismus organisiert und gleichzeitig zionistische "Palästinabüros" aufstellen liess].

Stobbe was right. The truth has been realized. But what came next, he could not have dreamed of.

[Jewish emancipation from Napoleon and Rothschild from 1815 - Zionism from 1870 destroys the Jewish emancipation
The Rothschild family took care of the emancipation of the Jews from 1815 onwards, but slipped into Zionist fantasies from 1870 onwards and from 1896 all Jews were to move to Palestine into the desert with the book "The Jewish State" by Herzl (probably a doll by Rothschild), which was agreed with the 1/4-Jew Hitler, who from 1933 onwards organized a great anti-Semitism and at the same time had Zionist "Palestine offices" set up].



Und mit genau den Worten Stobbes kann man heute auf die verwirklichte Wahrheit des Staates Israel hinweisen.

[Zionismus spaltet das Judentum und ca.50% gehen in die Palästina-Falle].

Nur haben wir gelernt, zugleich an das zu denken, was man sich nicht träumen lassen kann, und zu fragen: Und was kommt dann? [S.80]

[Bei Mutter Erde ist Friede und es waren immer Götter - und die Götterwelten der Ureinwohner haben KEINEN Teufel].



And it is precisely with the words of Stobbes that one can point to the realized truth of the State of Israel today.

[Zionism divides Judaism and about 50% goes into the Palestine trap].

Only we have learned to think at the same time of what cannot be dreamed of and to ask: And what comes next? [p.80]

[With Mother Earth there is peace and there have always been gods - and the god worlds of the natives have NO devil].




Addendum: Artificially enlarged plague outbreaks for population reduction and the extermination of the Jews


Ergänzung: Künstlich vergrösserte Pestausbrüche zur Bevölkerungsreduktion und zur Judenvernichtung


The plague outbreaks were gradually exaggerated over time, 
-- to generally keep the population in Europe small, and 
-- to be able to put more blame on the Jews and expel and rob them all, 
-- and when there were no more Jews (Europe was practically "Jew-free"), the blame could then be shifted to all women, midwives, and "witches," who were also burned at the stake in large numbers. 
-- First, all knowledgeable midwives, herbalists, and healers were killed at the stake for "witchcraft," and then the criminal Jesus-fantasy kings and Jesus-fantasy princes had a free hand to deceive and murder the population with false "medications" starting in 1400. 
This process of population reduction through deceiving the population with false "medications" has repeated every 100 years since 1720: 
1720 = Bubonic plague 
1820 = Cholera 
1920 = Spanish flu (fake vaccinations) 
2020 = COVID-19 (fake vaccinations)


Die Pestausbrüche wurden mit der Zeit immer künstlich vergrössert,
-- um die Bevölkerung in Europa generell klein zu halten, und
-- um mehr Schuld den Juden in die Schuhe schieben zu können und sie alle vertreiben und berauben zu können
-- und als es keine Juden mehr gab (Europa war pratisch "judenfrei"), da konnte man die Schuld auf alle Frauen, Hebammen und "Hexen" schieben, die ebenfalls reihenweise auf dem Scheiterhaufen verbrannten
-- zuerst wurden also alle heilwissenden Hebammen und Kräuterfrauen und HeilerInnen auf Scheiterhaufen wegen "Zauberei" umgebracht, und dann hatten die kriminellen Jesus-Fantasie-Könige und Jesus-Fantasie-Fürsten "freie Bahn", der Bevölkerung ab 1400 mit falschen "Medikamenten" zu verarschen und zu ermorden.
Dieses Prozedere der Bevölkerungsreduktion mit der Verarschung der Bevölkerung durch falsche "Medikamente" wiederholt sich seit 1720 alle 100 Jahre:
1720 = Beulenpest
1820 = Cholera
1920 = Spanische Grippe (falsche Impfungen)
2020 = COVID-19 (falsche Impfungen)
Link: https://t.me/Ayse_Meren_HP/10379



Here are examples:

Example Geneva 1530: Artificially increased plague outbreaks: with plague powder made from the dried organs of plague victims
Plague outbreaks were also artificially prolonged by doctors using powder made from dried, plague-infected organs, to have more patients and to provoke more inheritances for the hospitals - Example Geneva 1530


Hier sind Beispiele:


Beispiel Genf 1530: Künstlich vergrösserte Pestausbrüche: mit Pestpulver aus getrockneten Organen von Pesttoten
Pestausbrüche wurden mit dem Pulver von getrockneten, pestverseuchten Organen von Ärzten auch künstlich verlängert, um mehr Patienten zu haben und um mehr Erbschaften an die Spitäler zu provozieren - Beispiel Genf 1530
from pioneer journalist Mr. Oliver Janich on Telegram Dec 14, 2021: https://t.me/oliverjanich/82394
from source 1: François Bonivard, Chroniken von Genf, zweiter Band, Seiten 395 - 402
from source 2: Telegram: https://t.me/FindingTruth7/35156]


Beispiel Goethe (1749-1832): Künstlich vergrösserte Pestausbrüche mit "Pestärzten", die "Pestmedizin" verabreichen, die neue Pesttote provoziert
Link: https://impfen-nein-danke.de/goethe
Link: https://t.me/weggespritzt/5618

Fraud with the Plague on June 30, 2014: Goethe had long observed: The plague was artificially amplified by "plague doctors" using poisons, which they called "remedies for the plague"
Link: https://impfen-nein-danke.de/goethe
Link: https://t.me/weggespritzt/5618

Translation:

The old Germanic herbal and natural medicine seemed to have been eradicated, the herbal witches and with them the old knowledge burned. Conventional medicine came onto the scene. The old master Mr. Goethe was surprised that the plague had appeared everywhere where the plague doctors went around and administered their plague medicine (Latwerge*) to the frightened people.
Goethe was outraged that these "brazen murderers" were not only not punished, but even praised, and around 1797 he left behind his terrible discovery – namely that the supposed success of conventional medicine was based on deceit and trickery, with treatments whose necessity they themselves had provoked first , see his work Fist (Faust) Part 1.

*Latwerge is a preservable medicinal honey cream. Honey is the preservative.


Goethe describes the criminal vaccinations in his Faust Part 1
Faust, Part 1.

Quote from Johann Wolfgang von Goethe: Faust – A Tragedy, The First Part of the Tragedy. Tübingen, in J. G. Cotta’s Bookstore 1808, pp. 70-71:

Translation:
   Here was the medicine, the patients died,
   And no one asked: who recovered?
   Thus we raged with hellish Latwerge*
   In these valleys, these mountains
   Far worse than the plague.
   I myself gave the poison to thousands:
   They withered away, I must witness
   That the bold murderers are praised.
orig. German
    Hier war die Arzenei, die Patienten starben,
    Und niemand fragte: wer genas?
    So haben wir mit höllischen Latwergen*
    In diesen Tälern, diesen Bergen
    Weit schlimmer als die Pest getobt.
    Ich habe selbst den Gift an Tausende gegeben:
    Sie welkten hin, ich muß erleben,
    Daß man die frechen Mörder lobt.

* the disease-causing, mercury-based “plague medicine” in syrup form.




[All diese Verbrechen der kriminellen Kirche wurden im Namen eines Fantasie-Jesus und eines Fantasie-Gott begangen.
Church go to HELL].


<<      >>




Quellen
[web01] https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich_II._(Österreich)
Liste mit Herrschern, die Friedrich II. heissen: https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich_II.
[web02] https://de.wikipedia.org/wiki/Augustinus_von_Hippo
[web03] https://de.wikipedia.org/wiki/Thomas_von_Aquin
[web04] Krimineller Thomas von Aquin mit seiner "Summa theologica" (1263-1273), wo er die Moses-Fantasie-Juden als rechtlose Sklaven der Jesus-Fantasie-Christen darstellt: https://de.wikipedia.org/wiki/Summa_theologica
[web05] Kaiser Konrad IV.: https://de.wikipedia.org/wiki/Konrad_IV._(HRR)
Liste mit Herrschern, die Konrad IV. heissen: https://de.wikipedia.org/wiki/Konrad_IV.
[web06] Kaiser Sigismund: https://de.wikipedia.org/wiki/Sigismund_(HRR)
Liste mit Herrschern, die Sigismund heissen: https://de.wikipedia.org/wiki/Sigismund
[web07] https://de.wikipedia.org/wiki/Heiliges_Römisches_Reich
[web08] Kaiser Ludwig IV., Ludwig der Bayer: https://de.wikipedia.org/wiki/Ludwig_IV._(HRR)
[web09] Kaiser Karl IV.: https://de.wikipedia.org/wiki/Karl_IV._(HRR)
[web10] Kaiser Wenzel: https://de.wikipedia.org/wiki/Wenzel_(HRR)
Liste mit Herrschern, die Wenzel heissen: https://de.wikipedia.org/wiki/Wenzel

[web11] Kaiser Ruprecht: https://de.wikipedia.org/wiki/Ruprecht_(HRR)
[web12] Polen-Litauen: https://de.wikipedia.org/wiki/Polen-Litauen


Fotoquellen




^