Cited literature (books)
in the order of appearance in the work:
-- Herbert Hunger et al.: "History of the Text
Transmission of Ancient and Medieval Literature" (1961)
(p. 54) -- Antonio de Guevara: FAKE-novel "The Golden Book
of Marcus Aurelius Severus" which was controlled and
approved by Emperor Charles V (p. 63)
-- Antonio de Guevara published the FAKE-"Family Letters"
of the Emperor in 1539 and 1542 (2 volumes), again "a huge
success" throughout Europe (p. 64) - stylistically
oriented towards FAKE-Cicero, they were pure FANTASY,
addressed to the dead, with "impossible events and dates"
(!) (p. 64)
-- Antonio de Guevara after leaving the court in 1539:
Book "Contempt for the Court and Praise of Simple Rural
Life" with "brilliant rhetoric" (p. 64)
-- Michael Schütz (Greek: Michael Toxita): invents a
"Diary of Marcus Aurelius" (p. 65)
-- Hans Freiherr von Camphausen (ed.) (1991): "Take and
read! Christian Thinkers from Origen to Erasmus of
Rotterdam"; Stuttgart 1991 (p.69, p.276)
-- Book of lies: "And the Bible is right" (book by Keller
with false cross-references) (p.71)
-- Geoffrey Ashe (GB): King Arthur. The discovery of
Avalon (Düsseldorf 1986) with the claim that King Arthur
is "historical" (p.71, p.275)
orig. German names of the books:
-- Herbert Hunger et
al.: "Geschichte der Textüberlieferung der antiken und
mittelalterlichen Literatur" (1961) (S.54)
-- Antonio de Guevara: FAKE-Roman "Das
Goldene Buch von Marcus Aurelius Severus" der Roman
wurde vom Kaiser Karl V. kontrolliert und abgesegnet
(S.63) -
-- Antonio de Guevara gab 1539 und 1542
die FAKE-"Familienbriefe" des Kaisers heraus (2 Bände),
wieder "ein Riesenerfolg" in ganz Europa (S.64) -
stilistisch am FAKE-Cicero orientiert, sie waren reine
FANTASIE, an Tote geschrieben, mit "unmöglichen
Ereignissen und Zeitangaben" (!) (S.64)
-- Antonio de Guevara nach dem
Ausscheiden aus dem Hof 1539: Buch "Verachtung des Hofes
und Lob des einfachen Landlebens" mit "brillanter
Rhetorik" (S.64)
-- Michael Schütz (griech. Michael
Toxita): erfindet ein "Tagebuch von Marc Aurel" (S.65)
-- Hans Freiherr von Camphausen (Hg.)
(1991): "Nimm und lies! Christliche Denker von Origenes
bis Erasmus von Rotterdam"; Stuttgart 1991 (S.69,
S.276)
-- Lügen-Buch: "Und die Bibel hat doch
recht" (Buch von Keller mit falschen Querverbindungen)
(S.71)
-- Geoffrey Ashe (GB): König Arthur. Die
Entdeckung von Avalon (Düsseldorf 1986) mit der
Behauptung, König Arthur sei "historisch" (S.71,S.275)
Forgers' offices
-- many forgers' offices in the region of Constance
(Konstanz) [above all the monastery of Saint Gall] (p.58 -
chapter 4: "A look into the workshop")
-- forgers' monastery of Monte Cassino (p.58 - chapter 4:
"A look into the workshop"
-- forgers' monastery at Corbie in northern France (p.132
- chapter 6: "Fathers of Historiography")
Why did they forge an Antiquity and a Middle Ages? Because
after the fall of Constantinople they wanted to win
against Islam with lies – and for that, they invented 1000
years with the additions before the year numbers “J” - “I”
- “1” installing the FAKE Gregorian calendar, in order to
fit the forged Antiquity and the forged Middle Ages into a
FAKE “calendar.” See the book "The Matrix of Ancient
History" (orig. German: "Die Matrix der Alten Geschichte")
by Christoph Pfister.
Now, we read the data from Uwe Topper:
Kapitel 4: Blick in die
[Fälscher]-Werkstatt
Fälscher 4.1. Augsburg mit Abt Tritheim
(Trithemius) - Konrad Pickel (Celtes) - Konrad Peutinger
Der Fälscherkreis mit Abt Tritheim (Tritemius) und
Konrad Celtes
-- ab 1491 ERFANDEN diese Leute zahlreiche
"geschichtliche" Werke, sie wurden aber oft sofort
entlarvt (S.53)
-- entlarvt wurden ein Hunibald und ein Berosos, sowie die
FAKE-Dichtungen eines FAKE-Kaisers Friedrich I. (S.53)
-- Topper meint, bei Tritheim und Celtes sei auch die
"Legende des Heiligen Alexanders" entstanden, als
Untermauerung des FAKE-Tacitus gedacht (S.53)
Der Fälscher Tritemius (Johannes Heidenberg -
1462-1516)
-- Tritemius war Abt in Würzburg, förderte offiziell die
"Wissenschaften", präsentierte in seinen "geschichtlichen"
Werken aber "Märchen und Fälschungen ohne alle Kritik" (so
meint das "Meyers Konversationslexikon", 4. und 6.
Auflage, 1884-1907 (Leipzig) (S.53,279)
-- Abt Tritemius veröffentlichte auch eine "Vision über
das Weltende" (S.53)
Chapter 4: A look into the [counterfeiter]
workshop
Counterfeiters 4.1. Augsburg with Abbot
Tritheim (Trithemius) - Konrad Pickel (Celtes) - Konrad
Peutinger
The Counterfeiters' Circle with Abbot Tritheim
(Tritemius) and Konrad Celtes
-- since 1491 these people INVENTED numerous "historical"
works, but they were often immediately unmasked (p.53)
-- a Hunibald and a Berosos were unmasked, as well as the
FAKE poems of a FAKE emperor Frederick I. (p.53)
-- Topper thinks that the "legend of St. Alexander" was
also created by Tritheim and Celtes, intended as a support
of the FAKE-Tacitus (p.53)
The forger Tritemius (Johannes Heidenberg - 1462-1516)
-- Tritemius was abbot in Würzburg, officially promoted
the "sciences", but in his "historical" works he presented
"fairy tales and forgeries without any criticism"
(according to the "Meyers Konversationslexikon", 4th and
6th edition, 1884-1907 (Leipzig) (p.53,279)
-- Abbot Tritemius also published a "vision about the end
of the world" (p.53)
The forger Konrad Celtes (Konrad Pickel - 1459-1508)
-- Konrad Celtes was a "Latin poet", had good contacts to
emperors and was a role model for many "contemporaries",
cultivated the "Sodality circle", traveled around in the
German-speaking area of Europe and as far as Rome
(coordinates: Mainz-Würzburg-Krakow-Danzig-Rome) (p.53)
-- Celtes wrote an exemplary Latin: "His Latin became
exemplary for the Renaissance." (p.53)
-- Celtes was a great liar and braggart, had no qualms to
recite other people's verses as his own, a FAKE pioneer,
e.g. with a "road map of the Roman FAKE Empire" which was
given to the historian Konrad Peutinger (p.53), it is
still in circulation today as "Peutinger Tafel" (p.54, map
p.97)
Der Fälscher Konrad Celtes (Konrad Pickel - 1459-1508)
-- Konrad Celtes war ein "lateinischer Dichter", hatte
gute Kontakte zu Kaisern und war ein Vorbild für viele
"Zeitgenossen", pflegte den "Sodalenkreis", reiste im
deutschen Sprachraum Europas herum und bis nach Rom
(Koordinaten: Mainz-Würzburg-Krakau-Danzig-Rom) (S.53)
-- Celtes schrieb ein vorbildliches Latein: "Sein Latein
wurde vorbildlich für die Renaissance." (S.53)
-- Celtes war ein grossartiger Lügner und Aufschneider,
hatte keine Skrupel, fremde Verse als seine eigenen
vorzutragen, ein FAKE-Pionier, z.B. mit einer
"Strassenkarte des Römischen [FAKE]-Reiches", die dem
Geschichtsforscher
Konrad Peutinger
überlassen wurde (S.53), sie ist heute noch als "Peutinger
Tafel" im Umlauf (S.54, Karte S.97)

Konrad Celtes: FAKE-Karte vom FAKE-Römischen Reich,
1500ca. - Konrad Peutinger überlassen - "Peutinger
Tafel" (S.97) [kap4 foto1]
Herbert Hunger et al. mit dem Buch "Geschichte der
Textüberlieferung der antiken und mittelalterlichen
Literatur" (1961) beschreiben die "Arbeitsweise" des Herrn
Konrad Celtes:
-- Celtes begann 1497 in Wien mit einer "philogermanischen
Geschichtsklitterung", ein Gemisch aus echten Meldungen,
Phantasie und Missverständnissen (S.54)
-- sein Schüler Aventinus kopierte diese Arbeitsweise,
führte die "Bayrische Chronik" fort, die bis heute (Stand
2000) "unser Slawenbild bestimmt" (S.54)
-- plumpe Fälschungen, die sofort erkennbar waren, wurden
"fallengelassen", aber Fälschungen, die nur von Fachleuten
erkennbar waren, blieben bestehen und werden bis heute
"gern ausgeschlachtet und als Grundlage für
Geschichtsdarstellungen verwendet" (S.54)
[Die Herrschenden wollen nicht denken und nicht lernen -
sondern nur herrschen, egal, ob Dokumente falsch oder
richtig sind].
Herbert Hunger et al. [et alia=and his
group] with the book "History of the Textual Tradition
of Ancient and Medieval Literature" (1961)*
* orig. German: "Geschichte der Textüberlieferung der
antiken und mittelalterlichen Literatur"
describe the "working method" of Mr. Konrad
Celtes:
-- Celtes started in 1497 in Vienna with a
"philo-Germanic historical misrepresentation", a mixture
of real reports, fantasy and misunderstandings (p.54)
-- his student Aventinus copied this way of working,
continued the "Bavarian Chronicle" which until today (as
of 2000) "determines our image of the Slavs" (p.54)
-- clumsy forgeries which were immediately recognizable
were "dropped", but forgeries which were only
recognizable by experts remained and are still "gladly
exploited and used as a basis for historical
representations" (p.54)
[The rulers do not want to think and do not want to
learn - but only rule, regardless of whether documents
are wrong or right].
Beispiel: Der FAKE-Tacitus hat eine Germanenbild
"produziert", und Ulrich von Hutten hat darauf aufbauend
eine "Totenklage" geschrieben (S.54).
Der Sammler und Fälscher Konrad Peutinger
(1465-1547 [web01])
-- war ein Stadtschreiber in Augsburg, was ein Sammler
"römischer Altertümer", reiste auch mal nach Italien und
brachte Skulpturen, Münzen und Handschriften in sein
Bürgerhaus in Augsburg (S.54)
-- er verbreitete die Kunde seiner Funde "in
vielbeachteten Aufsätzen" (S.54)
-- er hatte auch naturmedizinische Kenntnisse und
kommentierte eine "medizinische Abhandlung über die
Heilkraft der Pflanzen", die von Apuleius stammen sollte
(S.54)
Peutinger besass u.a.
-- die FAKE-"Chronik von Otto von Freisingen", mit seinen
Randbemerkungen (S.54)
-- die FAKE-"Gesta" von Kaiser Friedrich I., "von Celtes
1507 im Kloster Ebrach „entdeckt“, die er unter dem Namen
Gunther Ligurinus veröffentlichte" (S.54)
-- die FAKE-"Chronik von Eberhard von Regensburg" (S.54).
Example: The FAKE-Tacitus has "produced" an image of the
Germanic people, and Ulrich von Hutten has written a
"lament for the dead" based on it (p.54).
The collector and forger Konrad Peutinger (1465-1547
[web01])
-- was a town clerk in Augsburg, what a collector of
"Roman antiquities", also traveled to Italy and brought
sculptures, coins and manuscripts to his burgher house in
Augsburg (p.54)
-- he spread the news of his finds "in much noticed
essays" (p.54)
-- he also had knowledge of natural medicine and commented
on a "medical treatise on the healing power of plants"
which was supposed to come from Apuleius (p.54)
Peutinger owned, among other things:
-- the FAKE-"Chronicle of Otto von Freisingen", with his
marginal remarks (p.54)
-- the FAKE "Gesta" of Emperor Frederick I., "discovered
by Celtes in 1507 in the monastery of Ebrach", which he
published under the name Gunther Ligurinus" (p.54)
-- the FAKE-"Chronicle of Eberhard of Regensburg" (p.54).
Well, these texts are all "fictitious", but well
integrated into the [grammar school and university] "view
of history" (p.54)
"He also had copies of the Gothic stories of Procopius and
Jornandes, the Lombard history of Warnefried and Paulus
Diakonus, the chronicles of Gregory of Tours and Regino of
Prüm, further texts about the Saxons and Normans (p.54),
all of which are suspicious enough to bring the owner and
exploiter of these works into disrepute himself." (p.55)
-- the heirs of Konrad Peutinger allegedly could not do
anything with the history collection, but bequeathed [or]
sold the collector's items to the Jesuits, including the
coin collection of "several 1000 copies". Since then,
however, many pieces of evidence can no longer be found
[probably sold privately] (p.55)
-- it is rumoured that a Mr. Celtes "brought the
manuscripts to Vienna" (p.55)
Peutinger with map of Germany by Kusanus
-- Konrad Peutinger published a map of Germany by Nikolaus
Kusanus (p.55)
-- also a Greek codex "Hieroglyphica of Horapollo" which
was printed in Augsburg in 1515 by an Italian (p.55)
Nun, diese Texte sind alle "frei erfunden", aber gut im
[gymnasialen und universitären] "Geschichtsbild
integriert" (S.54)
"Er besass auch Abschriften der Gotengeschichten des
Prokop und des Jornandes, der Langobardengeschichte des
Warnefried und Paulus Diakonus, der Chroniken von Gregor
von Tours und Regino von Prüm, weitere Texte über die
Sachsen und Normannen (S.54), die alle verdächtig genug
sind, um den Besitzer und Verwerter dieser Werke selbst in
Verruf zu bringen." (S.55)
-- die Erben von Konrad Peutinger konnten mit der
Geschichts-Sammelei angeblich nichts anfangen, sondern
vermachten [oder verkauften] die Sammlerstücke den
Jesuiten inklusive Münzsammlung von "mehreren 1000
Exemplaren". Seitdem sind viele Beweisstücke aber nicht
mehr auffindbar [wahrscheinlich privat verkauft] (S.55)
-- es wird gemunkelt, ein Herr Celtes habe die
Handschriften "nach Wien gebracht" (S.55)
Peutinger mit Deutschlandkarte von Kusanus
-- Konrad Peutinger gab eine Deutschlandkarte von Nikolaus
Kusanus heraus (S.55)
-- ebenfalls einen griechischen Kodex "Hieroglyphica des
Horapollo", der 1515 in Augsburg von einem Italiener
gedruckt wurde (S.55)
Peutinger and hisForgery colleagues
-- one of the forgers in Peutinger's circle was Johannes
Colerus (p. 55)-- also in his circle was Abbot Tritemius,
with whom a dispute arose because Tritemius's forgeries
were "too obvious" (p. 55)
-- authors were INVENTED, to whom INVENTED texts were
attributed... (p. 55)
-- Peutinger's honesty towards Abbot Tritemius came at a
price: Abbot Tritemius ensured that Peutinger's and
Celtes' "discoveries" were [at least for now?] not taken
seriously by the royal church... (p. 55)
Peutinger und seine Fälscher-Kollegen
-- einer der Fälscher im Bekanntenkreis von Peutinger war
Johannes Colerus (S.55)
-- ebenso in seinem Bekanntenkreis war der
Abt
Tritemius, mit dem es zu einem Streit kam,
weil Tritemius' Fälschungen "gar zu offensichtlich waren"
(S.55)
-- es wurden Schriftsteller ERFUNDEN, denen ERFUNDENE
Texte zugedichtet wurden... (S.55)
-- die Ehrlichkeit Peutingers gegenüber dem Abt Tritemius
hatte ihren Preis: Abt Tritemius sorgte dafür, dass
Peutingers und Celtes "Entdeckungen" bei der kr. Kirche
[vorerst?] nicht ernst genommen wurden... (S.55)
Fälscher 4.2. Die Fälschungsmethoden
A. Ein FAKE-Literaturlexikon "Suidas" /
"Suda" -- B. Falsche Übersetzungen mit Variationen -- C.
ERFUNDENE Briefe -- D. ERFUNDENE Inschriften
4.2.A) Das FAKE-Literaturlexikon "Suidas" / "Suda"
-- die Fälscherei unter der Herrschaft des Vatikans kannte
viele "Kniffe und Kunstgriffe" (S.55)
-- die Fälscher zitieren oft ein griechisches
Literaturlexikon "Suidas" oder "Suda", das aber
"anerkanntermassen erst gegen 970 geschrieben" wurde
(S.55)
-- dieses FAKE-Literaturlexikon enthält "zahlreiche
schwere Mängel und Irrtümer" (S.55)
-- Topper nimmt an, dass dieses FAKE-Literaturlexikon die
Basis für die ERFINDUNG aller Schriften aus der
FAKE-Antike und dem FAKE-Mittelalter war (S.55)
-- die Altertums- und
Mittelalter-Institute der [offiziellen] Universitäten
anerkannten aber dieses FAKE-Lexikon als "echt", als
"Dokument der Klassik" [und haben so bis heute (Stand
2025) ihre Freude an schönen Werken in perfekten
Stabreimen und Endreimen, die es erst ab ca. 1200 gab,
siehe Sprachwissenschaftler Baldauf]
(S.55)
-- die Forschung erwägt die Fälschung des
Literaturlexikons "Suidas" im 10. Jh., oder die Suidas
könnte auch von Konstantinopel her nach 1453 von
"christlichen" Flüchtlingen in Europa verkauft worden sein
(S.55)
Counterfeiters 4.2. Counterfeiting methods
A. A FAKE Literary Encyclopedia "Suidas" /
"Suda" -- B. False Translations with Variations -- C.
INVENTED Letters -- D. INVENTED Inscriptions
4.2.A) The FAKE Literary Encyclopedia "Suidas" / "Suda"
-- the forgery under the rule of the Vatican knew many
"tricks and tricks" (p.55)
-- the forgers often quote a Greek literary dictionary
"Suidas" or "Suda" which was "recognized as having been
written only around 970" (p.55)
-- this FAKE literature encyclopedia contains "numerous
serious deficiencies and errors" (p.55)
-- Topper assumes that this FAKE literature encyclopedia
was the basis for the INVENTION of all writings from the
FAKE antiquity and the FAKE Middle Ages (p.55)
-- but the antiquity and medieval institutes of the
[official] universities recognized this FAKE encyclopedia
as "genuine", as a "document of classicism" [and so until
today (as of 2025) they enjoy beautiful works in perfect
rhymes and endings, which only existed from about 1200,
see linguist Baldauf] (p.55)
-- the research is considering the falsification of the
literary dictionary "Suidas" in the 10th century, or the
Suidas could have been sold from Constantinople after 1453
by "Christian" refugees in Europe (p.55)
Mossad Wikipedia about the term "Suidas": First a
lexographer from Byzantium - then an encyclopedia - and
then a fantasy figure
https:// de.wikipedia.org/ wiki/Suidas
"
Suidas (Greek: Σουΐδας Souḯdas) is a legendary
Greek lexicographer who is described as a Byzantine and is
said to have lived in the second half of the 10th century.
For a long time, he was considered the author of the Suda,
the first known alphabetically ordered collection of words
and concepts. Due to its length, the Suda is considered an
outstanding lexical work of the Byzantine period. Since
the 1930s, it has been generally accepted that Suidas is a
fantasy figure. The naming is probably based on a later
confusion with the title of the encyclopaedia."
[The fact that the encyclopedia is also fake is not (yet)
mentioned].
Mossad-Wikipedia über den Begriff "Suidas": Zuerst ein
Lexograph aus Byzanz - dann ein Lexikon - und dann eine
Fantasiegestalt
https://de.wikipedia.org/wiki/Suidas
"Suidas (mittelgriechisch
Σουΐδας Souḯdas) ist ein sagenhafter
griechischer Lexikograph,
der als Byzantiner
beschrieben wird und in der zweiten Hälfte des 10. Jahrhunderts
gelebt haben soll. Er galt lange Zeit als Verfasser der
Suda, der ersten bekannten
alphabetisch geordneten Wörter- und Begriffssammlung.
Aufgrund ihres Umfangs gilt die Suda als herausragendes
lexikalisches Werk byzantinischer Zeit. Seit den
1930er-Jahren ist allgemein anerkannt, dass Suidas eine
Phantasiegestalt ist. Die Namensgebung beruht wohl auf
einer späteren Verwechslung mit dem Titel des Lexikons."
[Dass das Lexikon auch gefälscht ist, wird (noch) nicht
erwähnt].
4.2.B) Fälschungen durch falsche Übersetzung (oder
willkürlich reduziert oder Hinzufügungen)
Topper Zitat: "Das Bewusstsein für Autorschaft und
Urheberrechte war noch nicht vorhanden."
Topper Zitat: "Man verlegte gern eigene Gedanken in
frühere Zeiten, um sie mit Autorität auszustatten."
-- bei Übersetzungen ohne Kontrolle kann die übersetzende
Person Sachen dazudichten oder Sachen weglassen (S.56)
[-- in Europa war der direkte kulturelle Austausch mit
Asien auf Handel beschränkt], die Literatur aber wurde
durch das Osmanische Reich in Spanien "weitergereicht", wo
[jüdische Übersetzer] die Übersetzungen aus dem Arabischen
ins Hebräische und ins Lateinische vollbrachten (S.56)
-- ein Apotheker-Standardwerk des griechischen Arztes
Dioskorides wurde also zwei bis dreimal übersetzt, bevor
es in Europa lesbar war, eventuell mit Veränderungen,
Auslassungen oder Zusatzbemerkungen (S.56)
4.2.B) Forgery through false translation (or
arbitrarily reduced or additions)
Topper quote:
"The awareness of authorship and copyright was not yet
present."Topper quote: "One was happy to attribute one's
own thoughts to earlier times in order to endow them with
authority."-- In translations without control, the
translator can add or omit things (p.56)
[-- In Europe, direct cultural exchange with Asia was
limited to trade], but literature was "passed on" through
the Ottoman Empire in Spain, where [Jewish translators]
accomplished translations from Arabic into Hebrew and
Latin (p.56)
-- Example: A standard work of pharmacy by the Greek
physician
Dioscorides was translated two to
three times before it was readable in Europe, possibly
with changes, omissions, or additional remarks (p.56)
Beispiel Dante: Dante (1265-1321 [web03] -
ein FAKE?) kannte kaum "antike lateinische
Schriftsteller", später wahrscheinlich kannte er die
FAKE-Autoren "Vergil, Ovid, Lukian und Horaz", aber den
FAKE-"Homer" kannte er nur dem Namen nach (S.55).
Beispiel Pilato: Der erste Lehrstuhlinhaber
für die "Griechische Sprache" in Westeuropa soll ein
Leontius
Pilatus (Leo Pilatus, italienisch Leonzio
Pilato) gewesen sein ca.1310-1365 und soll die Werke des
FAKE-Homer auf Latein übersetzt haben [web02]. Topper
erwähnt, der Pilato sei der erste gewesen, der die
FAKE-"Ilias" und Teile der FAKE-"Odyssee" auf Latein in
Italien verkauft habe (S.55-56).
Der italienische Humanisten-Schriftsteller Giovanni
Boccaccio (1313-1375) [S.56, web04] soll die Übersetzungen
ausgewertet haben. Topper bezeichnet die Übersetzungen als
"elendes Stümperwerk" (S.56).
Example Dante: Dante (1265-1321 [web03] - a
FAKE?) barely knew "ancient Latin writers"; later he
probably knew the FAKE-authors "Virgil, Ovid, Lucian, and
Horace," but he only knew the FAKE-"Homer" by name (p.
55).
Example Pilato: The first professor of
"Greek language" in Western Europe is said to have been a
Leontius Pilatus (Leo Pilatus, Italian
Leonzio Pilato) around 1310-1365 and is said to have
translated the works of the FAKE-Homer into Latin [web02].
Topper mentions that Pilato was the first to sell the
FAKE-"Iliad" and parts of the FAKE-"Odyssey" in Latin in
Italy (pp. 55-56).
The Italian humanist writer Giovanni Boccaccio (1313-1375)
[p. 56, web04] is said to have evaluated the translations.
Topper describes the translations as "miserable hackwork"
(p. 56).
Übersetzungszentrum Byzanz (damals "Griechenland") und
nach 1453 Italien mit der Medici-Familie
-- um 1420 begann in Europa das "Fieber" für "griechische
FAKE-Bücher": "eine Generation vor dem endgültigen
"Verlust" von Byzanz (1453 an die Osmanen" (S.56)
-- Platos Werke wurden auch verfälscht (S.56)
-- nach der islamischen Besetzung von Byzanz und
Konstantinopel 1453 wurden 100e griechische "Kodizes" nach
Italien verschifft oder als Abschriften hergestellt (S.56)
-- in Italien investierte die Medici-Familie mit
Cosimo
de Medici (1389-1464 [web05]) grosse Summen in
den "Aufbau einer Bibliothek klassischer Werke, die er von
griechischen Flüchtlingen [aus Byzanz] aufkaufe [um Byzanz
zu ersetzen, Italien wurde Byzanz 2.0] (S.56)
-- Herr Cosimo de Medici eröffnete in Florenz eine "
Schule
für neuplatonische Philosophie" mit Lehrern
wie
--
Marcelo Ficino (Marsilio
Ficino, auch Marsilius Ficinus, geb. 1433 in Figline
Valdarno, gestr. 1499 in Florenz-Careggi [web06]) und
-- [der Byzanz-Flüchtling]
Bessarion
(lat. Basilius, geb.1399/1408 in Trapezunt im
nordöstlichen Kleinasien; gest. 18. November 1472 in
Ravenna [web07]) (S.56)
Translation Center Byzantium (then 'Greece') and after
1453 Italy with the Medici family
-- around 1420, the 'fever' for 'Greek FAKE books' began
in Europe: 'a generation before the final 'loss' of
Byzantium (1453 to the Ottomans)' (p. 56)
-- Plato's works were also distorted (p. 56)
-- after the Islamic occupation of Byzantium and
Constantinople in 1453, hundreds of Greek 'codices' were
shipped to Italy or made into copies (p. 56)
-- in Italy, the Medici family, with
Cosimo de
Medici (1389-1464 [web05]), invested large
sums in the 'building of a library of classical works,
which he purchased from Greek refugees [from Byzantium] to
replace Byzantium, Italy became Byzantium 2.0' (p. 56)
-- Mr.
Cosimo de Medici opened a 'School
for Neoplatonic Philosophy' in Florence with teachers such
as
--
Marcelo Ficino (Marsilio
Ficino, also Marsilius Ficinus, born 1433 in Figline
Valdarno, died 1499 in Florence-Careggi [web06]) and
-- [the Byzantine refugee]
Bessarion
(lat. Basilius, born 1399/1408 in Trebizond in
northeastern Asia Minor; died November 18, 1472 in Ravenna
[web07]) (p.56)
-- Ficino: "was an Italian humanist,
philosopher, translator (especially of Plato and
Plotinus), and physician" [web06]
-- Ficino: "war ein italienischer
Humanist,
Philosoph,
Übersetzer (insbesondere von
Platon und
Plotin) und Arzt" [web06]
Der Übersetzer Bessarion in Italien, ein Flüchtling aus
Byzanz 1453
-- Bessarion: "war ein byzantinischer Humanist, Theologe,
Kirchenpolitiker, Diplomat, Redner, Publizist, Philosoph,
Philologe und Übersetzer. Ab 1439 war er Kardinal, ab 1463
lateinischer Patriarch von Konstantinopel im Exil" [web07]
-- Bessarion: war Erzbischof von Nicäa gewesen, trat nach
seiner Flucht nach Italien zum Katholizismus über, erhielt
dort hohe Ämter und "besass die reichste
Handschriftensammlung griechischer Werke" (S.56)
-- und auf diese Weise begann in Italien [dessen
Oberschicht die "christliche" Oberschicht von Byzanz
aufgenommen hatte] die Verbreitung der griechischen
FAKE-Autoren sowie der "Kenntnis Platons und seiner
Nachfolger" (S.56).
-- Bessarion übersetzte viele Werke ins Lateinische,
eventuell mit Hinzufügungen, oder in Byzanz schon wurde
bei der ersten Übersetzung etwas hinzugefügt (S.56)
-- Autorenrechte und Urheberrechte waren noch nicht
bekannt (S.56)
-- eine Idee in einem Werk wurde erweitert, ausgeschmückt
im Sinne des "hellenischen Geistes": "Es ging um die Idee,
um Philosophie und Theologie" (S.56)
The translator Bessarion in Italy, a refugee from
Byzantium in 1453
-- Bessarion: "was a Byzantine humanist, theologian,
church politician, diplomat, speaker, publicist,
philosopher, philologist, and translator. He was a
cardinal from 1439 and Latin patriarch of Constantinople
in exile from 1463" [web07]
-- Bessarion had been the Archbishop of Nicaea, converted
to Catholicism after his flight to Italy, held high
positions there, and "had the richest manuscript
collection of Greek works" (p. 56)
-- and in this way began in Italy [whose upper class had
embraced the 'Christian' upper class of Byzantium] the
spread of Greek FAKE-authors as well as the "knowledge of
Plato and his successors" (p. 56)
-- Bessarion translated many works into Latin, possibly
with additions, or in Byzantium, the first translation was
already done in a certain way.
-- Bessarion translated many works into Latin, possibly
with additions, or in Byzantium something was already
added during the first translation (p. 56)
-- authors' rights and copyrights were still not known (p.
56)
-- an idea in a work was expanded, embellished in the
sense of the 'Hellenic spirit': 'It was about the idea,
about philosophy and theology' (p. 56)
-- Topper Zitat: "Das Bewusstsein für Autorschaft und
Urheberrechte war noch nicht vorhanden."
-- Topper Zitat: "Man verlegte gern eigene Gedanken in
frühere Zeiten, um sie mit Autorität auszustatten."
Das verlorene griechische Byzanz sollte "im Geiste"
erhalten bleiben und mit dem "Christentum" verbunden
werden (S.56).
[These: Dies könnte eine treibende Kraft für Fantasie im
Vatikan gewesen sein, all die griechischen FAKE-Autoren
und ihre Werke zu ERFINDEN].
-- Topper quote: "The awareness of authorship and
copyright was not yet present."
-- Topper quote: "One liked to attribute one's own
thoughts to earlier times to endow them with authority."
The lost Greek Byzantium was to remain "in spirit" and be
connected with [strict Catholic] "Christianity" [with
stake murders] (p. 56).
[Thesis: The loss of Byzantium was the decisive force to
invent 1000 years of the past with FAKE antiquity and FAKE
Middle Ages. They wanted to defeat the Fantasy Islam with
Fantasy lies].
Translator Marsilio Ficino in Italy
-- the Mossad-Wikipedia states: Ficino was primarily a
translator of Plato and established "Platonism." Quote:
"
Marsilio Ficino [...] was an Italian humanist,
philosopher, translator (especially of Plato and
Plotinus), and physician. He is one of the most well-known
figures of Renaissance humanism in Florence. Through his
translations and commentaries, he significantly
contributed to the knowledge of Plato and Platonism in his
era and made it accessible to the Latin-speaking
audience."
-- Ficino translated Plato, Plotinus, Iamblichus, etc., in
1496 his Lucian of Samosata was published in Florence, a
total of "80 works by him are transmitted, not all
genuine" (p. 56)
-- he mixed sources and his own ideas in a colorful
jumble, a lot of Greek texts from the fallen Byzantium
were circulating, which were used as a treasure trove
without questioning, without asking about authors or
inventors (p. 56)
Übersetzer Marsilio Ficino in Italien
-- die Mossad-Wikipedia meint: Ficino war vor allem ein
Platon-Übersetzer und begründete den "Platonismus". Zitat:
"
Marsilio Ficino [...] war ein italienischer
Humanist,
Philosoph,
Übersetzer (insbesondere von
Platon und
Plotin) und Arzt. Er gehört zu den
bekanntesten Persönlichkeiten des
Renaissancehumanismus
in Florenz. Mit seinen Übersetzungen und Kommentaren trug
er massgeblich zur Kenntnis
Platons und des
Platonismus in seiner Epoche bei
und machte dem lateinischsprachigen Publikum Schriften
antiker griechischsprachiger Autoren zugänglich."
-- Ficino übersetzte Plato, Plotin, Jamblichus usw., 1496
kam in Florenz sein Lukian von Sarmosata heraus, insgesamt
"sind 80 Schriften von ihm überliefert, nicht alle echt"
(S.56)
-- er mischte Quelle und eigene Ideen kunterbunt
durcheinander, es kursierten haufenweise griechische Texte
aus dem untergegangenen Byzanz, die ohne zu hinterfragen
als Fundgrube benutzt wurden, ohne nach Autoren oder
Erfindern zu fragen (S.56)
Topper Zitat:
"Am Ende ist eine Quellensichtung praktisch unmöglich. So
wie man sich der antiken Städte als Steinbruch bediente,
so benützte man auch die umlaufenden Texte und Fragmente
als willkommene Fundgrube, ohne danach zu fragen, wer sie
erfunden oder (S.56) gefunden habe." (S.57)
Topper quote:
"In the end, a source review is practically
impossible. Just as ancient cities were used as quarries,
the surrounding texts and fragments were also used as a
welcome treasure trove, without asking who invented or
discovered them." (p. 56) (p. 57)
Zusammenfassung: Karolinger-FANTASIE - Papsttum von
Avignon nach Rom - Byzanz-Flüchtlinge kommen nach
Italien - Kolonialismus mit Deckung
-- die Fantasie begann zuerst mit einer FANTASIE-ERFINDUNG
der Karolinger u.a. mit einer Chronologie eines
FAKE-Hrabanus (780-856 [web08]), ohne grosse Diskussion um
Ort und Zeit
-- danach wechselte das Papsttum Ende des 14. Jh. von
Avignon nach Rom (gemäss Christoph Pfister 1409 [web09]),
[wo der kr. Vatikan gegründet und in 200 Jahren gebaut
wurde]
-- 1456 wurden Byzanz und Konstantinopel muslimisch, die
"christlichen" Flüchtlinge brachten den griechische
FAKE-Input mit der FAKE-Antike nach Italien (S.57)
[-- ab 1492 teilte der kr. Vatikan die Welt auf und
begründete den Kolonialismus, definitiv mit der
Tordesillas-Linie von 1494 und "christliche" Waffen und
Krankheitserreger der Jesuiten versklavten die Massen von
UreinwohnerInnen für Bergwerke und Plantagen]
-- so wurde das FANTASIE-Gebilde einer "grossen
Vergangenheit" immer gigantischer und die ERFINDER wurden
erst
1765 rückwirkend von einem Herrn
Winckelmann "Humanisten" genannt (S.57 -
Herberg Hunger et al. mit dem Buch
"Geschichte der Textüberlieferung der antiken und
mittelalterlichen Literatur" (1961), S.525-526)
[-- wobei der Kolonialismus dann gar nicht "human" vor
sich ging - bzw. der brutale Massenmord und die
Massensklaverei an anderen Kulturen auf anderen
Kontinenten in "Amerika", Afrika und Asien wurde in Europa
mit einer FAKE-Dichterreihe verdeckt und viele Leute in
Europas Oberschicht wollen bis heute (Stand 2025) noch
nicht glauben, dass der Kolonialismus zu 99% Massenmord
und mörderische Sklaverei war, weil sie die "schöne Welt"
der "klassischen FAKE-Dichter" und der "klassischen Musik"
nicht verlassen wollen... (!)]
Summary: Carolingian FANTASY - Papacy from Avignon to
Rome - Byzantine refugees come to Italy - Colonialism
with cover
-- the fantasy began first with a FANTASY-INVOLUTION of
the Carolingians including a chronology of a FAKE-Hrabanus
(780-856 [web08]), without much discussion about place and
time
-- afterwards, the Papacy moved from Avignon to Rome at
the end of the 14th century (according to Christoph
Pfister 1409 [web09]), [where the papal Vatican was
founded and built in 200 years]
-- in 1456, Byzantium and Constantinople became Muslim,
the "Christian" refugees brought the Greek FAKE-input with
the FAKE-Antiquity to Italy (p.57)
[-- from 1492, the papal Vatican divided the world between
Spain and Portugal and established colonialism,
definitively with the Treaty of Tordesillas in 1494 and
"Christian" weapons and pathogens enslaved the masses of
indigenous people for mines and plantations]
-- thus, the imaginative creation of a 'great past' became
increasingly gigantic, and the inventors were only
retrospectively referred to as 'humanists' by a certain
Mr.
Winckelmann in
1765
(p.57 - Herbert Hunger et al. with the book 'History of
the Text Transmission of Ancient and Medieval Literature'
(1961), pp.525-526)
[-- whereby colonialism was not at all 'humane' - or
rather, the brutal mass murder and mass slavery of other
cultures on different continents in 'America,' Africa, and
Asia was obscured in Europe by a FAKE series of poets, and
many people in Europe's upper class still do not want to
believe (as of 2025) that colonialism was 99% mass murder
and murderous slavery, because they do not want to leave
the 'beautiful world' of the 'classical FAKE poets' and
'classical music'... (!)]
Topper weiter (Zusammenfassung):
Petrarca (Italien 1304-1374, einer der Begründer der
"humanistischen" LÜGENMEISTER [web10]) hatte FAKE-Cicero,
FAKE-Seneca und einen frühen "Kirchenvater" FAKE-Augustin
in seinem Programm. Natürlich sind alle "Manuskripte, die
er benutzte", wie auch "seine eigenen Abschriften,
verlorengegangen" (S.57)
Diese "Verluste" von Manuskripten der hochverehrten
"griechischen Autoren" scheinen UNerklärbar. Topper Zitat:
"Dieser immer wieder behauptete Verlust jener Bücher, »die
bei einigen Humanisten höhere Verehrung genossen als die
Reliquien« (bei Hunger, S. 547), entbehrt jeglicher
Erklärung." (S.57)
Topper continues (summary):
Petrarch (Italy 1304-1374, one of the founders of the
"humanistic" MASTERS OF LIES [web10]) had FAKE-Cicero,
FAKE-Seneca, and an early "Church Father" FAKE-Augustin in
his program. Of course, all the "manuscripts he used," as
well as "his own copies, have been lost" (p. 57).
These "losses" of manuscripts from the highly revered
"Greek authors" seem UNexplainable.
Topper's quote:
"This repeatedly asserted loss of those books, 'which
enjoyed greater veneration among some humanists than
relics' (according to Hunger, p. 547), lacks any
explanation." (p. 57)
4.2.C) The letters of the MASTERS OF LIES, which
from 1765 were called "humanists" by Winckelmann
-- the 'humanists' have left behind heaps of letters,
there are also FANTASY letters to people who supposedly
lived 1400 years ago, or the FANTASTS communicate mentally
with the FAKE authors, for example, a Petrarch (1304-1374
[web10]) (p. 57)
-- Machiavelli also writes in 1513 to a FAKE author of the
FAKE ancient times (p. 57 - Hunger: 'History of Text
Transmission', p. 539)
-- the expression and spelling are almost the same - in
the sense of 'rebirth' ('Renaissance') of a FAKE antiquity
(p. 57)
-- it is about 'loving imitation', and in the next step
'empathetic recreation of old texts' (p. 57)
4.2.C) Die Briefe der LÜGENMEISTER, die ab 1765 von
Winckelmann "Humanisten" genannt wurden
-- die "Humanisten" haben haufenweise Briefe hinterlassen,
es sind auch FANTASIE-Briefe an Leute dabei, die vor 1400
Jahren gelebt haben sollen bzw. die FANTASTEN
kommunizieren geistig mit den FAKE-Autoren, z.B. ein
Petrarca (1304-1374 [web10]) (S.57)
-- auch Machiavelli schreibt 1513 an einen FAKE-Autor der
FAKE-Antike (S.57 - Hunger: "Geschichte der
Textüberlieferung", S.539)
-- die Ausdrucksweise und Rechtschreibung ist fast
dieselbe - im Sinne der "Wiedergeburt" ("Renaissance")
einer FAKE-Antike (S.57)
-- es handelt sich dabei um "liebevolle Nachahmung", in
einem nächsten Schritt um eine "einfühlsame Neuschöpfung
alter Texte" (S.57)
[Schlussfolgerung
Die "Humanisten" haben also auch Briefwechsel ERFUNDEN -
und wollten damit wohl Byzanz als "christlich"
wiederauferstehen sehen].
4.2.D) Denkmäler und Schriften "retten" und im
"christlichen" Sinn "umarbeiten"
-- Denkmäler wurden "gerettet" (S.58)
-- aus Fragmenten wurden Schriften zusammengesetzt (S.58)
-- mündliche Überlieferungen mit alltäglichen,
nicht-"christlichen" Inhalten wurde schriftlich
festgehalten (S.58)
-- von den Urreligionen in Europa lebte kaum noch was,
dies aufzuschreiben brachte auch keinen grossen Ruhm
(S.58)
-- Texte wurden "umgearbeitet", um "christlich" akzeptabel
zu werden, z.B. die Romulus-Sammlung von Fabeln (S.58).
Topper Zitat:
"Die Romulus-Sammlung von Fabeln, die angeblich 350-500
geschrieben war (und vermutlich aus dem 11. Jahrhundert
stammte), hatte in den frühesten
Fassungen noch Götter, Tempel und Opfer." (S.58)
[Conclusion
The "Humanists" also invented correspondence - and
presumably wanted to see Byzantium resurrected as
"Christian". They hat a psychological Fantasy problem...]
4.2.D) "Rescuing" monuments and writings and
"reworking" them in a "Christian" sense
-- Monuments were "rescued" (p. 58)
-- Writings were composed from fragments (p. 58)
-- Oral traditions with everyday, non-"Christian" content
were recorded in writing (p. 58)
-- Very little of the original religions in Europe
remained; documenting this brought little fame (p. 58)
-- Texts were "reworked" to be "Christianly" acceptable,
e.g. the Romulus collection of fables (p. 58).
Topper quote:
"The Romulus collection of fables, which was supposedly
written between 350-500 (and probably originated from the
11th century), still had gods, temples and sacrifices in
its earliest versions." (p. 58)
Fälscher 4.3. Hochblüte der LÜGENMEISTER
A. Kloster Monte Cassino -- B1. Konzil von
Konstanz -- B2. Konzil von Basel -- B3. weiteres Europa
-- B4. ERDINFUNG der "Antike" -- B5. Bobbio (Region
Pisa)
4.3.A) Die Geschichtserfinder vom Kloster Monte Cassino
(zwischen Rom und Neapel)
-- das Kloster Monte Cassino war eine "durchaus fruchtbare
Fälscherwerkstatt", hier entstand manche wichtige
FÄLSCHUNG (S.58)
-- nach Giovanni Boccaccio ("Humanist" 1313-1375 [web04])
kamen im Jahre 1407 Bruni [?] und Poggio ("Humanist"
1380-1459 [web11]) ins Kloster auf Besuch, ohne
"Erfolgsberichte", aber man kann annehmen, sie haben dort
einiges "wiederentdeckt" (S.58)
-- Poggio war auch immer ein Kopist, wobei er mit jeder
Abschrift seinen "eigenen Stil" verbesserte (S.58 -
Hunger: "Geschichte der Textüberlieferung": S.544).
Fakers 4.3. The Peak of the MASTERS OF
LIARS
Abbey of Monte Cassino -- B1. Council of
Constance -- B2. Council of Basel -- B3. further Europe
-- B4. ERECTION of the 'Antiquity' -- B5. Bobbio (Region
of Pisa)
4.3.A) The History Inventors from the Jesus Fantasy
monastery of Monte Cassino (between Rome and Naples)
-- the Jesus Fantasy monastery of Monte Cassino was a
"quite fruitful forgery workshop", where many important
FORGERIES were created (p.58)
-- according to
Giovanni Boccaccio
("Humanist" 1313-1375 [web04]), in the year 1407,
Bruni
[?] and
Poggio ("Humanist" 1380-1459
[web11]) visited the abbey without any "success reports",
but one can assume they rediscovered some things there
(p.58)
-- Poggio was always a copyist, improving his "own style"
with each copy (p.58 - Hunger: "History of Text
Transmission": p.544)
4.3.B1) Die Geschichtserfinder in Deutschland: Konzil
von Konstanz 1414-1418
-- die grosse Mehrheit der FAKE-Autoren wurde in
Deutschland komponiert (S.58)
-- das "Reformkonzil" fand in Konstanz statt (1414-1418)
in einer Region mit vielen grossen "Schreibstuben", das
war nicht zufällig so ausgesucht (S.58)
-- 4 Jahre lang wurde das päpstliche Zentrum nach Konstanz
verlegt (Papst Johannes XXIII.) samt Sekretären,
Schreibern, Kuriere, darunter Bruni und Poggio (S.58 -
Hunger: S.540)
-- Poggio blieb noch länger in Mitteleuropa, reiste [mit
der Kutsche?] durch Frankreich und bis England, wo er bis
1423 blieb, und sammelte "eine Menge Handschriften" ein,
"die er teilweise vorher bestellt hatte", kopierte sie und
"liess die Originale niemanden einsehen" [bzw. man kann
annehmen: sie "verschwanden"] (S.58)
4.3.B1) The storytellers in Germany: Council of
Constance 1414-1418
-- the vast majority of FAKE authors were composed in
Germany (p.58)
-- the "reform council" took place in
Constance
(1414-1418) in a region with many large "writing rooms,"
the town of Constance was not chosen by chance (p.58)
-- for 4 years, the papal center was relocated to
Constance (Pope John XXIII.) along with secretaries,
scribes, couriers, including
Bruni and Poggio
(p.58 - Hunger: p.540
)-- Poggio stayed even longer in Central Europe, traveling
[by coach?] through France and as far as England, where he
remained until 1423, collecting "a lot of manuscripts"
that "he had partially ordered beforehand," copied them,
and "did not allow anyone to see the originals" [or one
can assume: they "disappeared"] (p.58)
4.3.B2) Die Geschichtserfinder in Deutschland: Konzil
von Basel 1432-1440
-- das Basler Konzil 1432-1440 wurde ebenfalls von vielen
"Wiederentdeckungen" begleitet (S.58)
-- nun wurde Giovanni Aurispa (italienischer "Humanist"
1376-1459 [web12]) der grosse "Wiederentdecker", "der auch
zahlreiche griechische Handschriften aus Byzanz „rettete“"
(S.58)
Mossad-Wikipedia Zitat:
"Er machte sich vor allem um die Gewinnung des antiken
Wissens verdient, indem er auf mehreren Reisen in das
Byzantinische Reich Kodizes erwarb und diese nach Italien
brachte." [web12]
-- "Nikolaus Kusanus (Cusanus, deutsch: Nikolaus von Kues
1401-1464 [web13]) „entdeckte“ 16 Komödien des Plautus,
von denen 12 noch völlig unbekannt (S.58) waren" [bzw.
wohl frisch von ihm selber ERFUNDEN waren] (S.59)
4.3.B2) The Historiographers in Germany: Council of
Basel 1432-1440
-- The
Basel Council 1432-1440 was also
accompanied by many "rediscoveries" (p. 58)
-- Now
Giovanni Aurispa (Italian "humanist"
1376-1459 [web12]) became the great "rediscoverer," "who
also 'rescued' numerous Greek manuscripts from Byzantium"
(p. 58)
Mossad-Wikipedia Quote:
"He was particularly distinguished for his efforts to
acquire ancient knowledge by acquiring codices during
several trips to the Byzantine Empire and bringing them to
Italy." [web12]
-- "
Nicholas of Cusa (Cusanus, German:
Nikolaus
von Kues 1401-1464 [web13]) 'discovered' 16
comedies of
Plautus, 12 of which were
entirely unknown (p. 58)" [or rather, probably fresh
inventions by himself] (p. 59)
4.3.B3) Die Geschichtserfinder in weiteren europäischen
Ländern
[Der Antrieb, Byzanz geistig am Leben zu erhalten, trieb
im kr. Jesus-Fantasie-Vatikan ungeahnte Blüten]:
-- in Ungarn liess "König Matthias Corvinus [...] eine
grosse Bibliothek mit Kodizes füllen" (S.59) - (er war von
1458 bis 1490 König von Ungarn und von Kroatien [web14])
-- in Frankreich war es Francesco Sassetti (ein
italienischer Bankier der Medici-Bank 1421-1490 [web15]),
der in Frankreich "67 Bände lateinischer Schriftsteller,
meist „Bestätigungen“ schon bekannter oder zumindest
vorausgesagter Texte" sammelte, dürften alles ERFINDUNGEN
gewesen sein (S.59)
-- die Elite in ganz Europa war im Fieber von
FAKE-Wiederentdeckung einer FAKE-Antike (S.59)
4.3.B3) The inventors of history in other European
countries
[The drive to keep Byzantium spiritually alive led to
unprecedented developments in the kr.
Jesus-fantasy-Vatican]:-- in Hungary, "King Matthias
Corvinus [...] filled a large library with codices" (p.
59) - (he was King of Hungary and Croatia from 1458 to
1490 [web14])-- in France, it was Francesco Sassetti (an
Italian banker of the Medici Bank 1421-1490 [web15]), who
collected "67 volumes of Latin writers, mostly
'confirmations' of already known or at least predicted
texts," which must have all been INVENTIONS (p. 59)-- the
elite across Europe was in the fever of FAKE rediscovery
of a FAKE antiquity (p. 59)
4.3.B4) The first FAKE literary history of FAKE
antiquity
--
Sicco Polenton completed a first
literary history of the Latins in 18 volumes from FAKE
antiquity to Petrarch in the year 1437 (p. 59) (published
in Italy 1304-1374, one of the founders of the
'humanistic' MASTER OF LIES [web10])
'He sees Latin literature from antiquity to Petrarch as a
unity.' (Hunger, p. 545) (p. 59)
4.3.B4) Die erste
FAKE-Literaturgeschichte der FAKE-Antike
-- Sicco Polenton beendete im Jahre 1437 eine erste
Literaturgeschichte der Lateiner in 18 Bänden von der
FAKE-Antike bis zu Petrarca (S.59)
(Italien 1304-1374, einer der
Begründer der "humanistischen" LÜGENMEISTER [web10])
»Er sieht die lateinische Literatur von der
Antike bis zu Petrarca als Einheit.« (Hunger, S. 545)
(S.59)
4.3.B5) Die Geschichtserfinder in Bobbio (Region Pisa,
Norditalien)
-- im kleinen Dorf Bobbio existiert eine "Abtei" [web16],
"ein anderer berühmter Fälscherort", wo "unbekannte
lateinische Grammatiker und Metriker,
unter anderen Terenz", "wiederentdeckt" wurden (S.59)
-- Terenz wurde 1497 in Mailand gedruckt, und natürlich
kam es so: »Die Handschrift ist unterdessen
verlorengegangen wie in zahlreichen anderen Fällen: ein
Beweis dafür, dass die Humanisten mit ihren Erwerbungen
keineswegs so sorgfältig umgingen, wie man nach den
enthusiastischen Briefen erwarten sollte, mit denen sie
den Freunden ihre Funde mitteilten.« (Hunger, S. 546)
[Sich dumm stellen ist eine der traditionellen
Lügentaktiken bei den impotenten Katholiken, um Vorteile
zu ergattern - ich spreche aus Erfahrung von 9 Jahren
Peru-Aufenthalt].
"Ganz abgesehen davon, dass diese „Reliquien“ unglaublich
hohe Preise kosteten, die meist von fürstlichen Mäzenen
oder der Kurie selbst bezahlt wurden." (S.59)
4.3.B5) The history forgers in Bobbio (Region of Pisa,
Northern Italy)
-- in the small village of
Bobbio there
exists an "abbey" [web16], "another famous site of
forgery," where "unknown Latin grammarians and meterers,
among others
Terence," were "rediscovered"
(p. 59)
-- Terence was printed in
Milan in 1497,
and of course, it happened like this: "The manuscript has
since been lost like in numerous other cases: evidence
that the humanists did not handle their acquisitions
nearly as carefully as one might expect from the
enthusiastic letters with which they shared their finds
with friends." (Hunger, p. 546)
[Playing dumb is one of the traditional lying tactics of
impotent Catholics to gain advantages - I speak from
experience of 9 years in Peru].
"Apart from the fact that these 'relics' cost incredibly
high prices, which were mostly paid by princely patrons or
the Curia itself." (p. 59)
Fälscher 4.4. Der Fälscher auf dem Stuhl
Petri - Papst Pius II. (1405-1464, Papst 1458-1464)
DIe Basisdaten der Mossad-Wikipedia:
"
Pius II. (bürgerlich
Enea Silvio Piccolomini,
lateinisch
Aeneas Silvius Piccolomini., auch
Eneas
Sylvius usw.; ursprünglich:
Enea Silvio
Bartolomeo (de’) Piccolomini (de Senis).
[1] *18. Oktober
1405 in Corsignano, nach ihm Pienza genannt, bei Siena; †
14. August 1464 in Ancona) war von 1458 bis 1464 Papst der
römisch-katholischen Kirche. Er war ein bedeutender
Humanist, Schriftsteller,
Historiker, Poet und Gelehrter sowie Verehrer
Boccaccios." [web17]
Die gefälschte Bewerbung und die gefälschte Biographie
von Papst Pius II. gar nicht "pius"
Uwe Topper über den Fälscherpapst Pius II.:
-- Piccolomini nannte sich ab 1458 Papst Pius II., er war
ein "typischer Renaissance-Mensch", der seine Daten
"ordnete", will heissen, er hat seinen LEbenslauf
gefälscht, um Papst zu werden [eine echt "humanistische"
Leistung] (S.59). Topper Zitat:
"
Vermutlich unternahm Piccolomini die
Fälschung seiner persönlichen Daten schon für seine
Zeitgenossen, damit sie ihn zum Papst wählten."
[Die Fälschung von Lebensläufen ist in der
Freimaurer-Oberschicht ein ganz normaler Vorgang].
Fakers 4.4. The Counterfeiter on Peter's
Chair - Pope Pius II (1405-1464, Pope 1458-1464)
The basic data from the Mossad Wikipedia:
"Pius II (born Enea Silvio Piccolomini, Latin Aeneas
Silvius Piccolomini, also Eneas Sylvius, etc.; originally:
Enea Silvio Bartolomeo (de’) Piccolomini (de Senis). [1]
*October 18, 1405, in Corsignano, named Pienza after him,
near Siena; † August 14, 1464 in Ancona) was Pope of the
Roman Catholic Church from 1458 to 1464. He was a
significant humanist, writer, historian, poet, and
scholar, as well as a devotee of Boccaccio." [web17]
The forged application and the forged biography of Pope
Pius II are not "pius" at all
Uwe Topper on the counterfeiter Pope Pius II:
--
Piccolomini called himself Pope Pius II
from 1458, he was a "typical Renaissance man" who
"ordered" his data, meaning he falsified his resume to
become Pope [a truly "humanistic" achievement] (p. 59).
Topper's quote:
"Presumably, Piccolomini falsified his personal data even
for his contemporaries, so that they would elect him as
Pope."
[The forgery of resumes is a normal procedure in the upper
echelons of Freemasonry].
--
da war einmal ein Vortrag von Paul
C. Martin über den Papst Pius II. am
23.5.1998 in Leonberg, den man scheinbar kennen sollte
(S.59)
-- schon der Geburtstag soll falsch angegeben sein, denn
angeblich hatte Piccolomini den Geburtstag 24.8.1405, aber
1) war dieser Tag in den Horoskopen eine "ungünstige"
Planetenkonstellation, und 2) galt der 24.8. bei den
FAKE-Römern als der Aufstieg der FAKE-Geister der
FAKE-"Unterwelt" - uns die Schlussfolgerung daraus war
gemäss FAKE-Cicero: das war in der normalen Bevölkerung
ein Tag der Angst (S.59).
"Das Dokument [die Bewerbung?] ist im Codex Reginensis im
Vatikan bis heute erhalten." (S.59)
-- Piccolomini musste also für seine Papstwahl von 1458
seinen Geburtstag ändern und wählte einen "horoskopmässig
ungemein günstigen Tag, den 18. 10. 1405, bei
Sonnenaufgang um 6 Uhr 49" mit zwei "klassischen
Glückskonstellationen": "Venus-Jupiter-Trigon und
Sonne-Saturn-Trigon, dazu Merkur und Venus in Konjunktion.
Besser geht's kaum." (S.60)
-- Once there was a lecture by
Paul C. Martin
about Pope Pius II on May 23, 1998, in Leonberg, which one
apparently should be familiar with (p. 59).
-- Even the birthday is said to be incorrectly stated, as
Piccolomini allegedly had his birthday on August 24, 1405,
but 1) this day had an 'unfavorable' planetary
constellation in the horoscopes, and 2) August 24 was
regarded by the FAKE-Romans as the rise of the
FAKE-spirits of the FAKE-'underworld' - and the conclusion
drawn from this, according to FAKE-Cicero, was that it was
a day of fear among the general population (p. 59).
"The document [the application?] is preserved to this day
in the Codex Reginensis in the Vatican." (p. 59)
-- Piccolomini therefore had to change his birthday for
his papal election in 1458 and chose a 'horoscopically
extraordinarily favorable day, October 18, 1405, at
sunrise at 6:49 AM' with two 'classic lucky
constellations': 'Venus-Jupiter trine and Sun-Saturn
trine, as well as Mercury and Venus in conjunction. It
couldn't get any better.' (p. 60)
-- the birthplace, however, was a small village called
"Corsignano" in Tuscany, which was then further improved:
As Pope, he had beautiful buildings constructed there and
had the village declared a city, Pienza, with a bishop's
seat in 1463 - voilà, at least that was a change
initiative that everyone could follow (p. 60)
-- even today, Pienza (perhaps from "pius" = "pious")
shines with its cathedral, the bishop's palace, the town
hall, and the Piccolomini Palace (palazzo), which he
[allegedly] designed himself (p. 60)
-- his first name was Aeneas Silvius (Enea Silvio
Bartolomeo (de’) Piccolomini [web17]), and oddly enough,
FAKE-Virgil already depicts an Aeneas - isn't that funny?
Quote: Sum pius Aeneas = "I am Aeneas, the pious..." (p.
60)
-- and in his coat of arms, he wove in a prophecy for his
nephew, who was also to become a pope (Pius III., pope for
26 days) (p. 60)
-- Pius II. didn't actually invent 'Pius'; he also
invented a predecessor 'Pius I.' (142-157, martyr and
saint) in his letters, and wrote letters in his name; the
forgery has been recognized by Catholic theologians (p.
60).
-- der Geburtsort aber war ein kleines Dorf "Corsignano"
in der Toskana, das wurde dann auch noch verbessert: Als
Papst liess er dort schöne Gebäude bauen und liess das
Dorf 1463 zur Stadt Pienza mit Bischofssitz erklären -
voilà, das war wenigstens eine Veränderungsaktion, die
jede/r mitverfolgen durfte (S.60)
-- noch heute glänzt Pienza (vielleicht von
"pius"="fromm") mit Dom, Pischofspalast, Stadthaus und dem
Piccolomini-Palast (palazzo), den er [angeblich] selbst
entworfen hat (S.60)
-- sein erster Name war Äneas Silvius (Enea Silvio
Bartolomeo (de’) Piccolomini
[web17]), und
eigenartigerweise schildert schon FAKE-Vergil einen Äneas
- DAS ist doch komisch? Zitat:
Sum
pius Aeneas = „Ich bin Äneas, der Fromme. . .“
(S.60)
-- und in seinem Wappen webte er gleich noch eine
Prophezeiung ein für seinen Neffen, der auch Papst werden
sollte (Pius III., 26 Tage lang Papst) (S.60)
-- Pius II. gar nicht "pius" erfand in seinen Briefen auch
noch einen Vorgänger "Pius I." (142-157, Märtyrer und
Heiliger), und schrieb Briefe in dessen Namen, die
Fälschung ist bei katholischen Theologen erkannt (S.60)
-- Pius II. schwärmte in seinen Schriften und Bauwerken
für die Ziffer "9", [in der Zahlenmystik] eine "heilige
Zahl" [mit dem Ball nach oben: zeigt ins Himmelreich,
dagegen die "6" mit dem Ball nach unten in die Unterwelt /
Hölle zeigt] (S.60)
-- an Silvester 1463 schloss Pius II gar nicht "pius"
seine Biographie ab, ähnelt an den FAKE-Gallischen Krieg
von FAKE-Cäsar, schildert die "edle Herkunft" seiner
Familie "Piccolominis" aus Rom, die dann in die Toskana
gezogen wären - also die Autobiographie strotzt vor
"Schönungen und Fälschungen" (S.60)
-- Fakt ist seine manipulative Arbeit im kr. Vatikan gegen
die Beschlüsse des Basler Konzils, so dass mit dem
"Konkordat von Wien 1448" die Autonomie der deutschen
Kirche wieder verloren ging (S.60-61)
-- 10 Jahre später wurde er selber ein "Papst" (S.61)
-- Pius II. enthused about the number '9' in his writings
and buildings, which is considered a 'holy number' in
numerology [the ball up: points to the heavenly kingdom,
while the '6' with the ball down points to the
underworld/hell] (p. 60)
-- on New Year's Eve 1463, Pius II did not conclude his
biography in a 'pious' manner, resembling the FAKE-Gallic
War by FAKE-Caesar, describing the 'noble origin' of his
family 'Piccolomini' from Rome, which then supposedly
moved to Tuscany - thus the autobiography is rife with
'embellishments and forgeries' (p. 60)
-- The fact is his manipulative work in the Vatican
against the decisions of the Basel Council, so that with
the 'Concordat of Vienna 1448' the autonomy of the German
church was once again lost (p. 60-61)
-- 10 years later he himself became a 'Pope' (p. 61)
Die kleine Kirche (ital.: "pieve") von Corsignano - die
angebliche Taufkirche von Pius II.
-- die kleine Kirche von Pieve unterhalb von Pienza, wo er
getauft wurde, hat eigenartige Bildhauereien mit
Schlangenmonster und "Gewürm" (S.61). WAS ist Fakt?
Fotos aus der Mossad-Wikipedia:
https://fr.wikipedia.org/wiki/Pieve_di_Corsignano
Und an der einen Kirchentür sieht man verschlungene Kreise
(schlangenartig) mit geknickten Meterstäben kombiniert und
kleinen Tieren in den Kreisen, zuoberst rechts ein Löwe
und links ein Pferd, auf dem Querbalken 3 Reiter (heilige
3 Fantasie-Könige) und die Szene in einem Haus (in einem
Fantasie-Stall).
Foto von Mossad-Wikipedia:
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e7/Pieve_di_Corsignano_1.jpg
The small church (Italian: "pieve") of Corsignano - the
alleged baptismal church of Pius II.
-- the small church of Pieve below Pienza, where he was
baptized, has peculiar sculptures featuring serpent
monsters and "vermin" (p. 61). WHAT is fact?
Photos from Mossad-Wikipedia:
https://fr.wikipedia.org/wiki/Pieve_di_Corsignano
And on one church door, one can see intertwined circles
(serpent-like) combined with bent measuring rods and small
animals within the circles, at the top right a lion and on
the left a horse, on the crossbar 3 riders (holy 3 fantasy
kings) and the scene in a house (in a fantasy stable).
Photo from Mossad-Wikipedia:
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e7/Pieve_di_Corsignano_1.jpg
An der anderen Kirchentür sieht man
Pflanzenreliefs, Seejungfrauen, und was auffällt sind 4
Steinböcke an den Säulenecken.
Foto von Mossad-Wikipedia: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4e/Pieve_di_Corsignano2.JPG
Über dem zweiten Eingang ist ein Doppelfenster eingebaut,
und deren Mittelsäule ist als erhabene Frau ("Grosse
Mutter") dargestellt (S.61).
Foto von Mossad-Wikipedia:
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/60/Pieve_di_Corsignano.JPG
Die Säulen in der Kirche sollen "Schlangen und
alt-heidnische Symbole" tragen (S.61).
Schlangen sind keine ersichtlich,
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d7/Pieve_vito_e_modesto_interno.jpg
aber auf einem Sockel ist eine Sonne eingemeisselt:
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/18/Interieur_de_l'%C3%A9glise_de_la_pieve_di_Corsignano.jpg
At the other church door, you can see plant reliefs,
mermaids, and what stands out are 4 stone goats at the
corners of the columns.
Photo by Mossad-Wikipedia:
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4e/Pieve_di_Corsignano2.JPG
Above the second entrance is a double window, and its
central column is depicted as an elevated woman ("Great
Mother") (p. 61).
Photo by Mossad-Wikipedia:
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/60/Pieve_di_Corsignano.JPG
The columns in the church are said to carry "snakes and
old pagan symbols" (p. 61).
No snakes are visibly present,
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d7/Pieve_vito_e_modesto_interno.jpg
but a sun is engraved on a pedestal:
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/18/Interieur_de_l'%C3%A9glise_de_la_pieve_di_Corsignano.jpg
Uwe Topper schlussfolgert: Dieser Bau ist kaum als Kirche
erkennbar, wenn da nicht die 3 Könige wären (S.61)
[Anders herum gesagt: Dieser Bau wurde früher wohl auch
für ANDERE Religionen, für Naturreligionen der
italienischen UReinwohnerInnen genutzt].
Andere kleine Kirchen in der Toskana
-- es gibt Hunderte solche kleine Kirchen in der Toskana
mit Grundriss und Schmuck der "UNchristlichen Art" (Kulte
der Naturreligionen oder UReinwohnern) (S.61)
-- diese Bauten scheinen für "Gnostiker" oder "Arianer"
gebaut (S.61)
Uwe Topper concludes: This building is hardly recognizable
as a church, if it weren't for the 3 kings (p. 61)
[Conversely: This building was probably also used for
OTHER religions, for nature religions of the Italian
indigenous people].
Other small churches in Tuscany
-- there are hundreds of such small churches in Tuscany
with a layout and decoration of the 'UNCHRISTIAN kind'
(cults of nature religions or indigenous peoples) (p. 61)
-- these buildings seem to have been built for 'Gnostics'
or 'Arians' (p. 61).
Papst II. als WELTENfälscher - und die alten Kirchen
wurden nur teilweise "umgestaltet"
-- er liess die Weltgeschichte fälschen und publizierte
seine Aktion, eine "Neugestaltung um die Weltgeschichte im
Grossen" (S.61)
-- scheinbar hat er da die kleinen Kirchen Italiens (die
"Pieven", it. "pievi") vergessen (S.61)
-- auch einige grosse Kirchen der Toskana weisen eine
"UNchristliche Gestalt" auf, so "in San Chirico, wo ausser
modernen Hinzufügungen nichts auf den katholischen
Charakter des Gebäudes schliessen lässt" mit "Ungeheuern
und Fabelwesen" (S.61)
-- die Fabelwesen mit der FAKE-Offenbarung des Johannes in
Verbindung zu bringen, ist "an den Haaren herbeigezogen"
(S.61).
[Grosse Fotos sind in diesem Fall leider nicht
auffindbar].
-- die Kirchen enthalten auch Kunstwerke der FAKE-Antike,
"römische Gemmen" ("römische" Schmucksteine [web18]), die
in völlig identischer Form wie im katholischen
"Christentum" gearbeitet sind, "
so als
wären zwischen der römischen Antike und dem katholischen
Christentum des 15. Jahrhunderts nur wenige Generationen
vergangen." (S.62)
Pope II as a WORLD forger - and the old churches were
only partially 'redesigned'
-- he had world history forged and published his action, a
'redesign of world history on a grand scale' (p. 61)
-- apparently he forgot the small churches of Italy (the
'Pieven', it. 'pievi') (p. 61)
-- even some large churches in Tuscany have an
'unchristian shape', such as 'in San Chirico, where, apart
from modern additions, nothing suggests the Catholic
character of the building' with 'monsters and mythical
creatures' (p. 61)
-- linking the mythical creatures to the FAKE Revelation
of FAKE John is 'far-fetched' (p. 61).
[Unfortunately, large photos are not available in this
case].
-- the churches also contain works of art from the
FAKE-Ancient, 'Roman gems' ('Roman' gemstones [web18]),
which are crafted in exactly the same form as in the
Catholic 'Christianity,' 'as if only a few generations had
passed between the Roman Antiquity and the Catholic
Christianity of the 15th century.' (p. 62)
Fälscher 4.5. [Der erfundene] Marc Aurel,
der christliche Kaiser
Karl V. und der Fürstenspiegel von
Antonio de Guevara -- die FAKE-Tagebücher eines
FAKE-Marc Aurel von Fälscher Michael Schütz
4.5.A. Die moralischen Fürstenspiegel der Könige und
Fürsten für ihre Söhne - und ihre Fälschungen
4.5.B. Der Fürstenspiegel für Karl
V.: Die "Sonnenuhr der Fürsten" (orig. Span.: "Reloj
de príncipes")
4.5.C. Antonio de Guevara am Hof von Karl V. - ein
"humanistischer" Geschichtserfinder - der Gipfel
mit einem FAKE-Marc Aurel
[Ergänzung: Die Bevölkerung in
Spanien amüsiert sich und staunt - gleichzeitig
läuft der spanische Kolonialismus mit
Völkermorden+Versklavung ab
ab 1539:
Antonio de Guevara nach dem Königshof - ein
falsches Vorbild
Die
Lügen-Clown-Figur des Antonio de Guevara
wird übersetzt - und nachgeahmt -
Beispiele
4.5.D. Die FAKE-Tagebücher des Marc
Aurel
Lügen-Nachahmer: "Humanist" Michael
Schütz will ein "Tagebuch von Marc
Aurel" erfinden
Lügen-Nachahmer:
Da kommen Bücher zum Drucker Conrad
Gesner in Zürich mit dem "Tagebuch von
Marc Aurel"
Der FAKE-Marc
Aurel (Marcus Aurelius Antoninus)
und die Wirkung des FAKE-Tagebuchs
von FAKE-Marc Aurel
4.5.E. Leute im Widerstand gegen
die Lügenwelle bekommen
"Schwierigkeiten": Wahrheitswisser
und Logiker
4.5.A. Die moralischen Fürstenspiegel der Könige und
Fürsten für ihre Söhne - und ihre Fälschungen
Fakers 4.5. [The invented] Marcus
Aurelius, the Christian Emperor
Charles V and the Mirror of Princes by
Antonio de Guevara -- the FAKE diaries of a FAKE Marcus
Aurelius by forger Michael Schütz
4.5.A. The moral mirror of princes for kings and
princes for their sons - and their forgeries
4.5.B. The Mirror of Princes for Charles V: The
"Sundial of Princes" (orig. Span.: "Reloj de príncipes")
4.5.C. Antonio de Guevara at the court of Charles V
- a "humanistic" historian - the pinnacle with a FAKE
Marcus Aurelius[Note: The population in Spain is amused
and astonished - at the same time, Spanish colonialism
with genocides + enslavement is ongoingfrom 1539:
Antonio de Guevara at the royal court - a false role
modelThe lying clown figure of Antonio de Guevara is
translated - and imitated - examples.
4.5.D. The FAKE Diaries of Marc AureliusLying
imitator: "Humanist" Michael Schütz wants to invent a
"Diary of Marc Aurelius"Lying imitator: Books are coming
to the printer Conrad Gesner in Zurich with the "Diary
of Marc Aurelius"The FAKE Marc Aurelius (Marcus Aurelius
Antoninus) and the effect of the FAKE diary of FAKE Marc
Aurelius
4.5.E. People in resistance against the wave of
lies are facing "difficulties": truth-knowers and
logicians
4.5.A. The moral mirrors of princes for kings and
princes for their sons - and their forgeries
-- Als "Fürstenspiegel" galten moralische Hefte der Könige
und Fürsten an die Söhne, Tugenden, Pflichten und
Grundsätze des richtigen Regierens einzuhalten. darlegen.
"Die meisten Fürstenspiegel stammen aus dem Mittelalter
und der Frühen Neuzeit, es gab aber Vorläufer in der
Antike und zum Beispiel eine eigenständige Entwicklung in
Byzanz." [web19]
-- mit erzieherischer Wirkung und Sittenmassstab für die
Adligen und Gebildeten, adressiert an den jeweiligen
Thronfolger (S.62)
-- Fürstenspiegel idealisieren das Regieren, und schildern
auch reale Geschehnisse und Zustände ihrer Zeit (S.62)
[Und nun kann man sich vorstellen, dass die Inhalte dieser
"Fürstenspiegel" auch Fälschungen enthielten].
-- der bekannteste "Fürstenspiegel" ist der von Petrarca
(S.62)
-- in Byzanz und in Persien existieren sie ab dem 11./11.
Jh. (S.62)
-- Fürstenspiegel wurden absichtlich "in frühere Epochen
zurückprojiziert", um als "Vorbild der Ahnen" zu gelten,
um der "jetizgen Generation einen Spiegel vorzuhalten"
(S.62)
-- denn der Papa allein hat keine hohe Autorität, die
Toten, bei denen man die Schwächen nicht sieht, aber schon
(S.62)
-- As 'princes' mirrors', moral booklets of kings and
princes to their sons, outlined virtues, duties, and
principles of proper governance. 'Most princely mirrors
originate from the Middle Ages and the Early Modern
Period, but there were precursors in antiquity and, for
example, an independent development in Byzantium.' [web19]
-- with educational effect and moral benchmarks for the
nobles and educated, addressed to the respective heir to
the throne (p.62)
-- Princes' mirrors idealize governance, and also depict
real events and conditions of their time (p.62)
[And now one can imagine that the contents of these
'princes' mirrors' also contained forgeries].
-- the most famous 'prince's mirror' is that of Petrarch
(p.62)
-- in Byzantium and Persia, they exist from the 11th/12th
century (p.62)
-- Princes' mirrors were intentionally "projected back
into earlier epochs" in order to be considered as a "model
of the ancestors" in order to "hold up a mirror to the
present generation" (p.62)
-- because the father alone has no high authority, but the
dead in whom one does not see the weaknesses (p.62)
4.5.B. The Mirror for Princes for Charles V.: The
'Sundial of Princes' (orig. Spanish: 'Reloj de
príncipes')
-- Emperor Charles V (HRR - in the 'Holy Roman Empire'
1500-1558 [web20]) received such a 'Mirror for Princes'
from the Jesus-fantasy cleric Antonio de Guevara, who
allegedly took 6 years to write it ('written 1518 to
1524') and named the work 'Sundial of Princes' (Spanish:
'Reloj de príncipes') (p.62)
-- this 'sundial' for the empire where the sun never sets
is the 'greatest literary fiction of history' with
biographical details from the life of the emperor, was
translated throughout Europe, had the highest print runs
like no work before it, and is also called the 'Bestseller
of the Renaissance' (p.62)
4.5.B. Der Fürstenspiegel für Karl V.: Die "Sonnenuhr
der Fürsten" (orig. Span.: "Reloj de príncipes")
--
Kaiser Karl V. (HRR - im "Heiligen
Römischen Reich" 1500-1558 [web20]) empfing vom
Jesus-Fantasie-Geistlichen
Antonio de Guevara
einen solchen "Fürstenspiegel", der Autor brauchte dafür
angeblich 6 Jahre ("geschrieben 1518 bis 1524") und nannte
das Werk "
Sonnenuhr der Fürsten" (span.: "
Reloj
de príncipes") (S.62)
-- diese "Sonnenuhr" für das Reich, wo die Sonne nie
untergeht, ist die "grösste literarische Fiktion der
Geschichte" mit biographischen Einzelheiten aus dem Leben
des Kaisers, wurde gleich in ganz Europa übersetzt, hatte
höchste Auflagen wie noch nie ein Werk davor, wird auch
"Bestseller der Renaissance" genannt (S.62)

Antonio de Guevara: Fürstenspiegel auf Englisch "Diall
of Princes" (S.66) [kap4 foto2]
Antonio de Guevara: Mirror for
Princes in English "Diall of Princes" (p.66) [chap4
photo2]
4.5.C. Antonio de Guevara am Hof von Karl V. - ein
"humanistischer" Geschichtserfinder - der Gipfel mit
einem FAKE-Marc Aurel
--
Antonio de Guevara (1480-1545), der
Autor, war schon ab 12 Jahren [ab
1492] am
katholisch-spanischen Hof (bei Isabel und Ferdinand von
Kastilien), damals fand gerade die letzte Vernichtung der
muslimischen Territorien auf der Iberischen Halbinsel
statt (S.62) und blieb am Hof bis
1538
(S.63)
-- in dieser Zeit begann auch der Kolonialismus mit
Kolumbus und 1504ca. wurde er "Franziskanermönch" - 1521
meinte Karl V., er brauche eine Jesus-Fantasie-Prediger
und stellte Guevara dafür an seinem Hof an - ab 1527 wurde
er auch noch der "offizielle Chronist" am Hof - 1528 kam
sein Fürstenspiegel "Sonnenuhr" für Karl V. heraus -
Guevara wurde auf alle Reisen des Kaisers Karl V.
mitgenommen, sogar auf die Expedition nach Tunis 1535 -
insgesamt war er 18 Jahre lang der "Berater" von Karl V.,
fungierte auch als Diplomat, war "Inquisitor und
Friedensstifter, taufte eigenhändig 27.000 Moslems in
Andalusien", führte eine eigene Druckerei, "versorgte
Krankenhäuser und Schulen", liebte das Schreiben und war
Pionier für den "modernen Roman" - 1538 legte er das Amt
am Hofe nieder (S.63).
4.5.C. Antonio de Guevara at the Court of Charles V - a
"humanistic" history fabricator - the peak with a
FAKE-Marc Aurelius
-- Antonio de Guevara (1480-1545), the author, was already
at the Catholic-Spanish court (at Isabel and Ferdinand of
Castile) from the age of 12 [from 1492], during which the
final destruction of the Muslim territories on the Iberian
Peninsula was taking place (p.62) and he remained at court
until 1538 (p.63)
-- During this time, colonialism began with Columbus, and
around 1504 he became a "Franciscan monk" - in 1521,
Charles V believed he needed a Jesus-fantasy preacher and
appointed Guevara to his court for this purpose - from
1527 he also became the "official chronicler" at court -
in 1528 his mirror for princes "Sundial" for Charles V was
published - Guevara accompanied Emperor Charles V on all
his travels, even on the expedition to Tunis in 1535 - in
total, he was Karl V.'s "advisor" for 18 years, also
served as a diplomat, was "inquisitor and peacemaker,
personally baptized 27,000 Muslims [Berbers?] in
Andalusia," ran his own printing press, "supplied
hospitals and schools," loved writing and was a pioneer of
the "modern novel" - in 1538 he resigned from his position
at court (p. 63).
-- "Guevara war einer der wichtigsten Männer seiner Zeit,
er bekleidete nacheinander zwei Bistümer und galt den
Humanisten als grosses Vorbild." (S.63)
-- der FAKE-Roman von Antonio de Guevara "
Das
Goldene Buch von Marcus Aurelius Severus" war
ein grosser Erfolg, totale Fantasie, die damals für
Wahrheit gehalten wurde - die FAKE-Quellen waren
vielleicht das Suda-Literaturlexikon aus Byzanz und
FAKE-Briefe des Marc Aurel - der Roman wurde vom Kaiser
Karl V. kontrolliert und abgesegnet (S.63) - will heissen:
Antonio de Guevara profilierte sich als Geschichtserfinder
wie die anderen "Humanisten", aber bei ihm noch mit etwas
"Humor" gespickt - mit "kaiserlichem Segen" (S.63-64).
-- "Guevara was one of the most important men of his time;
he held two bishoprics in succession and was regarded as a
great role model by the humanists." (p.63)
-- the FAKE-novel by Antonio de Guevara "
The Golden
Book of Marcus Aurelius Severus" was a great
success, total fantasy that was considered truth at the
time - the FAKE sources were perhaps the Suda literary
lexicon from Byzantium and FAKE letters from Marcus
Aurelius - the novel was controlled and approved by
Emperor Charles V. (p.63) - meaning: Antonio de Guevara
established himself as a history creator like the other
"humanists," but with a bit of "humor" mixed in - with
"imperial blessing" (p.63-64).
[Addition: The population in Spain amuses themselves
and marvels - at the same time, Spanish colonialism is
ongoing with genocides and enslavement
The people in Spain were thus kept entertained with FAKE
history and FAKE novels while the Jesus-fantasy
"Christians" committed their massacres on other
continents. The people in Spain were thus kept entertained
with FAKE history and FAKE novels, while the Jesus fantasy
'Christians' carried out their massacres and genocides
against the indigenous cultures on other continents and
committed mass theft with gold and silver mines, etc.,
first in the Caribbean, then in Mexico, then up to Peru
and Chile - without giving anything back to the indigenous
people, but rather, high taxes were demanded from the
indigenous peoples, and the 'Christians' robbed them of
almost all their land (
Link
1 - Link
2 - Link
3).
Die netten "Christen" erpressten die UreinwohnerInnen zur
Sklaverei und in die Minen, die oft zusammenstürzten und
Massenmord an Männern verursachten. Die Lebensumstände
waren derart grausam, dass die Bevölkerung der
UreinwohnerInnen sogar ZURÜCKGING, und erst als dies dem
Hof in Madrid im Jahre 1748 durch Uolla und Juan in ihrem
Bericht gemeldet wurde, reagierte der Königshof. Diese
FASSADE,
die
kolonialen VERBRECHEN zu decken, DAS
war scheinbar auch eine Funktion des "Humanismus" und der
"Renaissance" - die FASSADE zu bilden mit
"schöner"
FAKE-"Literatur", dafür war der neue Buchdruck
nun gut genug. Dabei hatte der Kaiser oder König in Madrid
- egal welcher - KEINEN Überblick, was in den "Kolonien"
an Völkermorden und Versklavungen geschah. Er
kontrollierte NICHTS, er fuhr NIE nach "Amerika", sondern
schaute nur auf Zahlen, die von der
Kolonialverwaltung
aus Sevilla gemeldet wurden: Es wurde so viel
Silber aus Mexiko und Peru (u.a. Potosí)
geraubt, dass der Silberpreis weltweit zerfiel. Karl der
V. benutzte die Kolonialprofite für seine
Kriege in
Europa - er war ein totaler Rassist wie alle
an allen europäischen Königshöfen - wer Waffen hat, darf
machen, was er will, vom Fantasie-Gott bewilligt -
Kulturverständnis und Naturkunde kamen im "christlichen"
Mörder-Europa NICHT mit den "Humanisten" sondern erst ab
dem 19.Jh. mit
Alexander von Humboldt
(1769-1859 -
Link)
etc. Die "Humanisten" waren also KEINE - bzw.
die
Namengebung "Humanist" ist falsch, vielleicht
mit Absicht? "Humanisten" waren "
Geschichtserfinder"
und
Kolonialismus-Schützer: Sie DECKTEN mit
ihren amüsanten Fantasie-Werken den "christlichen"
Völkermord-Kolonialismus. Das wäre die exakte Formulierung
und Beschreibung für die "Humanisten"...]
The nice "Christians" extorted the indigenous people into
slavery and into the mines, which often collapsed and
caused mass murder of men. The living conditions were so
cruel that the population of the indigenous people even
DECREASED, and only when this was reported to the court in
Madrid in 1748 by Uolla and Juan in their report did the
royal court react. This FACADE, to cover up colonial
CRIMES, seemed also to be a function of "humanism" and the
"Renaissance" - to create a FACADE with "beautiful"
FAKE-"literature", for that the new printing press was now
good enough. In the meantime, the emperor or king in
Madrid - regardless of which - had NO overview of what was
happening in the "colonies" in terms of genocide and
enslavement. He controlled NOTHING, he never went to
"America", but only looked at numbers reported by the
colonial administration from Seville: So much silver was
robbed from Mexico and Peru (including Potosí) that the
price of silver collapsed worldwide. Charles V used the
colonial profits for his wars in Europe - he was a total
racist like everyone at all European royal courts - those
who have weapons can do what they want, approved by some
fantasy god - understanding of culture and natural history
did not come to "Christian" murder-Europe with the
"humanists" but only from the 19th century with Alexander
von Humboldt (1769-1859 - Link) etc. The "humanists" were
therefore NOT - or rather the naming "humanist" is
incorrect, perhaps on purpose? "Humanists" were "history
inventors" and protectors of colonialism: They COVERED
with their amusing fantasy works the "Christian" genocide
colonialism. That would be the exact formulation and
description for the "humanists"...
[Wir lesen weiter, wie Antonio de Guevara die spanische
Bevölkerung mit Kaiserhof-Details amüsierte]:
-- Antonio de Guevara gab 1539 und 1542 die FAKE-"
Familienbriefe"
des Kaisers heraus (2 Bände), wieder "ein Riesenerfolg" in
ganz Europa (S.64) - stilistisch am FAKE-Cicero
orientiert, sie waren reine FANTASIE, an Tote geschrieben,
mit "unmöglichen Ereignissen und Zeitangaben" (!) (S.64)
-- die kühnste Lüge von Guevara war, er habe in Florenz in
der Bibliothek des Cosme di Medici ein
Manuskript
des FAKE-Kaisers Marc Aurel "gefunden" - die
Kritiken, ein "Lügner und Fälscher" zu sein, brachte den
Lügen-Antonio nicht zum Schweigen, er machte einfach
weiter so (S.64)
-- Antonio de Guevara fälschte in seinen Fantasie-Werken
auch Grabinschriften und andere Dokumente (S.64)
-- weitere Bücher von ihm waren z.B. "Die Kunst des
Navigierens" oder "Die Dekade der Cäsaren", die erst nach
langer Zeit als gelogen erkannt wurden (S.64)
[We continue to read how Antonio de Guevara entertained
the Spanish population with details from the imperial
court]:
-- Antonio de Guevara published the FAKE "Family Letters"
of the emperor in 1539 and 1542 (2 volumes), which was
once again a "huge success" across Europe (p. 64) -
stylistically oriented toward the FAKE-Cicero, they were
pure FANTASY, written to the dead, containing "impossible
events and timelines" (!) (p. 64)
-- Guevara's boldest lie was that he had "found" a
manuscript of the FAKE emperor Marcus Aurelius in the
library of Cosimo de' Medici in Florence - the criticisms
of being a "liar and forger" did not silence the lying
Antonio; he simply continued as before (p. 64)
-- Antonio de Guevara also forged epitaphs and other
documents in his works of fantasy (p. 64)
-- Other books of his included, for example, "The Art of
Navigation" or "The Decade of the Caesars," which were
only recognized as false after a long time (p. 64)
-- Kritik kam z.B. vom "Humanist"
Pedro de Rhua
im Jahre 1540 in drei Briefen mit dem Appell, "absolute
Ehrlichkeit" bei "derartigen Abhandlungen" walten zu
lassen - aber Guevara antwortete nur "verächtlich
ironisch", er selber glaube nur an die FAKE-Bibel und
seine Werke seien eh nur Fantasie - und das sei erlaubt
(!) (S.64)
-- die grosse Masse liebte kritiklos seine Fantasie, man
hielt ihn "für einen aussergewöhnlich klugen Kopf", die
Fiction-Romane von Guevara wurden zum "festen Bestand der
europäischen Dichtung" und Kritiker wurden als "Sauertopf"
runtergemacht (S.64)
[und dem Karl V. war das scheinbar alles egal].
-- Criticism came, for example, from the 'Humanist'
Pedro
de Rhua in the year 1540 in three letters
appealing for 'absolute honesty' to prevail in 'such
treatises' - but Guevara only responded 'contemptuously
and ironically', stating that he himself only believed in
the FAKE Bible and that his works were merely fantasy -
and that was allowed (!) (p. 64)
-- the great masses uncritically loved his fantasy, they
considered him 'an exceptionally clever mind', Guevara's
fiction novels became a 'fixture of European poetry', and
critics were dismissed as 'grumpy' (p. 64)
[and Karl V. seemingly didn't care about any of this].
ab 1539: Antonio de Guevara nach dem Königshof - ein
falsches Vorbild
-- der Clown
Antonio de Guevara erlaubte es
sich nun, 1539 ein Buch "Verachtung des Hofes und Lob des
einfachen Landlebens" zu publizieren, angelehnt an den
FAKE-Horaz, eine Fantasie eines Clowns mit "brillanter
Rhetorik" (S.64)
-- die Disziplin, den Clown Guevara zu ehren, ist in
Spanien bis heute (Stand 2000) erhalten, wie man in
spanischen Lexika lesen kann. Es kommen Beschreibungen wie
"genialer Schriftsteller"
"gelehrt"
"Parodie des Humanismus"
"fähig" (S.64)
"die Volkssprache [...] bereicherte" (S.64-65)
"intelligent und gebildet"
"Karl selbst unterstützte ihn darin" (S.65)
from 1539: Antonio de Guevara at the royal court - a
false role model
-- the clown
Antonio de Guevara allowed
himself to publish a book in 1539 titled "Contempt for the
Court and Praise of Simple Country Life," modeled after
the FAKE-Horace, a fantasy created by a clown with
"brilliant rhetoric" (p.64)
-- the discipline of honoring the clown Guevara has been
preserved in Spain to this day (as of 2000), as can be
read in Spanish lexicons. Descriptions include
"genius writer"
"educated"
"parody of Humanism"
"capable" (p.64)"
enriched the vernacular language [...]" (p.64-65)
"intelligent and educated"
"Charles himself supported him in this" (p.65)
Die Lügen-Clown-Figur des Antonio de Guevara wird
übersetzt - und nachgeahmt - Beispiele
-- Antonio de Guevara wurde zum Vorbild, wurde übersetzt
und wurde nun auch nachgeahmt (S.65)
[-- die Kunst des humoristischen Lügens wurde also
nachgeahmt - wohin führt denn das? Zur
Realitätsverweigerung und Duldung des
Völkermord-Kolonialismus - wer die Wahrheit sagt, gilt als
"Sauertopf" und "Spielverderber" - und genau DAS wurde
scheinbar bezweckt]
-- Übersetzungen sind z.B. auf Englisch "Golden Boke"
(über Marcus Aurelius) 1535, sowie der Fürstenspiegel
"Sonnenuhr" etwas verkürzt mit dem Titel "The Diall of
Princes" 1557 (S.65)
-- die Kritiker in Europa nahmen gewisse Daten von Guevara
aber wirklich ernst bzw. seine Angaben über den
FAKE-Kaiser Severus über seine Abstammung, Hauslehrer und
Freunde wurden als "historisch" betrachtet und "gingen als
Fakten des weisesten aller römischen Kaiser, Marc Aurel,
in die Geschichtsschreibung ein" (S.65)
The lying clown figure of Antonio de Guevara is
translated - and imitated - examples
-- Antonio de Guevara became a model, was translated, and
is now also being imitated (p. 65)
[-- the art of humorous lying was thus imitated - where
does this lead? To the denial of reality and the tolerance
of genocide-colonialism - those who speak the truth are
seen as "killjoys" and "spoilsports" - and exactly THAT
seems to have been intended]
-- Translations include, for example, in English "Golden
Boke" (about Marcus Aurelius) from 1535, as well as the
prince's mirror "Sonnenuhr" somewhat shortened under the
title "The Diall of Princes" from 1557 (p. 65)
-- the critics in Europe did take certain data from
Guevara seriously, namely his claims about the FAKE
Emperor Severus regarding his ancestry, private teachers,
and friends were regarded as "historical" and "went down
as facts of the wisest of all Roman [FAKE] emperors,
[FAKE] Marcus Aurelius, into historiography" (p. 65)
4.5.D. Die FAKE-Tagebücher des Marc Aurel
Lügen-Nachahmer: "Humanist" Michael Schütz will ein
"Tagebuch von Marc Aurel" erfinden
-- Michael Schütz
(*Sterzing (Südtirol) 1514, gest. in Hagenau
(Lothringen) 1581 - Dichter und Mediziner [web21]) war
"Humanist und Abenteurer", nannte sich griechisiert "Toxita",
gab an, er habe in der Bibliothek des Kurfürsten
Ottheinrich von der Pfalz (Kurpfalz am Rhein zwischen
Lothringen und Frankfurt [web22]) ein griechisches
FANTASIE-Manuskript "erhalten" mit einer
FANTASIE-Abschrift des "wirklichen Tagebuchs von
[FANTASIE]-Marc Aurel" drin (S.65)
-- "Leider enthielt dieses Manuskript auch ein Leben des
Proklos von Marino [nicht auffindbar], also eine
humanistische Schrift, und damit fällt die Echtheit der
Handschrift ins Loch." (S.65)
4.5.D. The FAKE Diaries of FAKE Marcus Aurelius
Liar-Imitator: "Humanist" Michael Schütz wants to
invent a "Diary of Marcus Aurelius"
-- Michael Schütz (*Sterzing (South Tyrol) 1514, died in
Hagenau (Lorraine) 1581 - poet and physician [web21]) was
a "humanist and adventurer", called himself in a Greek
manner "Toxita", claimed that in the library of Elector
Ottheinrich of the Palatinate (Kurpfalz on the Rhine
between Lorraine and Frankfurt [web22])
he had "received" a Greek FANTASY
manuscript which contained a FANTASY copy of the
"real diary of [FANTASY] Marcus Aurelius" (p. 65)
-- "Unfortunately, this manuscript also contained a life
of Proclus by Marino [not traceable], thus a humanistic
work, and therefore the authenticity of the manuscript
falls into the void." (p. 65)
Lügen-Nachahmer: Da kommen Bücher zum Drucker Conrad
Gesner in Zürich mit dem "Tagebuch von Marc Aurel"
-- Drucker
Conrad Gesner in Zürich
(1516-1565 [web23]) erhielt 1545 "ein Buch von Marc
Aurel", war aber kritisch genug, es nicht drucken zu
lassen sondern er erkannte es selbst als Fälschung (S.65 -
Willy Theiler: Kaiser Marc Aurel - 3. Auflage 1984)
[Ergänzung: Conrad Gesner
Conrad Gesner war "ein Schweizer Arzt, Naturforscher,
Altphilologe, Humanist, Polyhistor und Enzyklopädist.
Sein Pseudonym war Euonymus Philiater, sein offizielles
botanisches Autorenkürzel lautet „Gesner“. " [web23]
Dass er auch ein Drucker war, wird in der
Mossad-Wikipedia nicht verzeichnet].
[Und er gab Lügen auch gerne weiter, damit die Lügen von
anderen gedruckt wurden]:
Lies copycat: Here come books to printer Conrad
Gesner in Zurich with the INVENTED "Diary of Marcus
Aurelius"
-- Printer Conrad Gesner in Zurich
(1516-1565) received "a book by Marcus Aurelius" in
1545, but was critical enough not to have it printed, as
he recognized it as a forgery himself. (p.65 - Willy
Theiler: Emperor Marcus Aurelius - 3rd edition 1984)
[Addition: Conrad Gesner
Conrad Gesner was "a Swiss physician, naturalist,
classical philologist, humanist, polymath, and
encyclopedist. His pseudonym was Euonymus Philiater, and
his official botanical author abbreviation is 'Gesner'."
That he was also a printer is not recorded in the
Mossad-Wikipedia].
[And he also liked to pass on lies so that the lies of
others could be printed:]
-- Conrad Gesner erhielt auch das Buch von
Michael Schütz (Michael Toxita)
mit dem FAKE-Tagebuch eines "Marc Aurel",
gab es an seinen Bruder Andreas Gesner weiter, und der
machte was daraus: Er fügte dem Buch weitere lateinische
Übersetzungen hinzu (Wilhelm Holzmann (Xylander) aus
Augsburg sowie Proklos von Marino 1559) - und so wurde
das Buch mit dem FAKE-Tagebuch von Marc Aurel ein "Dauerbrenner"
- 1568 wurde es in Basel zum zweiten Mal aufgelegt, und
"der originale Kodex war damals schon
verschwunden. Versteht sich. Aber im Vatikan soll es
Ausschnitte von parallelen Texten („14. Jahrhundert“)
geben." (S.65)
-- eigenartigerweise waren das FAKE-Tagebuch oder die
FAKE-Briefe von FAKE-Marc Aurel früher nie bekannt gewesen
(S.67)
-- erwähnt wurden die Aurel-FAKES nur bei Augustinus, der
die Übersicht über die Lügenwerke der "Humanisten" hatte
(v. Gleichen-Russwurm: Marc Aurel. Selbstbetrachtungen,
1913, Einleitung). (S.67, S.277), sowie beim FAKE-Bischof
Arethas von Patras (10.Jh) (S.67)
-- Conrad Gesner also received the book from
Michael
Schütz (Michael Toxita) with the
FAKE
diary of a "Marc Aurelius", passed it on to
his brother Andreas Gesner, and he made something out of
it: He added more Latin translations to the book (Wilhelm
Holzmann (Xylander) from Augsburg as well as Proclus of
Marino 1559) - and so the book with the FAKE diary of
Marcus Aurelius became a "
perennial favorite"
- in 1568 it was published for the second time in
Basel, and "the original codex had already
disappeared at that time. Of course. But in the Vatican
there are supposed to be excerpts of parallel texts ("14th
century"). (p.65)
-- strangely enough, the FAKE-diary or the FAKE-letters of
FAKE-Marcus Aurelius had never been known before (p.67)
-- the Aurelius FAKES were mentioned only by Augustine,
who had the overview of the lying works of the "humanists"
(v. Gleichen-Russwurm: Marcus Aurelius. Self-Reflections,
1913, Introduction). (p.67, p.277), as well as with the
FAKE bishop Arethas of Patras (10th century) (p.67)
Die Übersetzungen des FAKE-Marc Aurels sind oft
unvollständig, weil "unmögliche Inhalte" weggelassen
werden:
-- die kriminelle Pädophilie mit Knaben weggelassen
werden, damals als "Knabenliebe" bezeichnet... (S.67)
-- das Anprangern der "Märtyrersucht der Christen" (S.67)
-- die Verdammung der Zauberei und des Aberglaubens (S.67)
[dabei ist der Fantasie-Jesus mit Kreuz und Leiche der
schlimmste Aberglaube]
Andererseits wird die Ehrlichkeit, über diese Themen zu
schreiben von anderen gelobt, z.B. von Capelle (Carl
Capelle? 1841-1912, Lehrer, Gymnasialdirektor, Klassischer
Philologe, Homer-Kommentator [web24]). Es ist klar, dass
diese Themen die "Humanisten" interessierten und vorher
immer im Tabubereich lagen (S.67).
The translations of the FAKE Marc Aurelius are often
incomplete because 'impossible content' is omitted:
-- the criminal pedophilia with boys is omitted, which was
referred to at the time as 'boy love'... (p.67)
-- the denunciation of the 'martyr complex of the
Christians' (p.67)
-- the condemnation of witchcraft and superstition (p.67)
[while the Fantasy Jesus with cross, dead body and
alcoholism with "holy wine" is the worst superstition]
On the other hand, the honesty of writing about these
topics is praised by others, e.g. by Capelle (Carl
Capelle? 1841-1912, teacher, high school principal,
classical philologist, commentator on Homer [web24]). It
is clear that these topics interested the 'humanists' and
were previously always in the taboo area (p.67).
The FAKE-Marc Aurel (Marcus Aurelius Antoninus) and the
effect of the FAKE-diary of FAKE-Marc Aurel
-- is said to have lived from April 26, 121, to March 17,
180 [to the exact day, of course] (p. 67)
-- is said to originate from a "Spanish family" and is
said to have been saved in 175 in a battle by his
"Christian legion" [which battle?] (p. 68)
-- is said to have prevented the "persecution of
Christians," although other sources state that FAKE-Marc
Aurel actually continued the "persecution of Christians,"
for example in Lyon in the year 177 (p. 68)
-- FAKE letters from "Christians" to FAKE-Marc Aurel are
cited, a FAKE-Athenagoras warns of the "apocalyptic time"
(p. 68)
-- FAKE-Marc Aurel is thus portrayed as a "nearly
Christian emperor," with a fantasy god "in the singular"
(p. 68), [this fit well into the Christian terror world
with genocide colonialism starting in the 15th century,
when the fantasy god gives the "Christians" the right to
divide the world and enslave it]
Der FAKE-Marc Aurel (Marcus Aurelius Antoninus) und die
Wirkung des FAKE-Tagebuchs von FAKE-Marc Aurel
-- soll vom 26.4.121 bis 17.3.180 gelebt haben [auf den
Tag genau, klar] (S.67)
-- soll aus einer "spanischen Familie" stammen und soll
175 in einer Schlacht von seiner "christlichen Legion"
gerettet worden sein [welche Schlacht?] (S.68)
-- soll dann die "Christenverfolgung" verhindert haben, in
anderen Quellen soll der FAKE-Marc Aurel aber die
"Christenverfolgung" weiter betrieben haben, z.B. in Lyon
im Jahre 177 (S.68)
-- da werden FAKE-Briefe von "Christen" an den FAKE-Marc
Aurel angeführt, ein FAKE-Athenagoras warnt vor dem
"apokalyptischen Zeitende" (S.68)
-- der FAKE-Marc Aurel wird also als "beinahe christlicher
Kaiser" dargestellt, mit einem Fantasie-Gott "im Singular"
(S.68), [das passte gut in die Christen-Terrorwelt mit
Völkermord-Kolonialismus ab dem 15.Jh., wenn der
Fantasie-Gott den "Christen" das Recht gibt, sich die Welt
aufzuteilen und zu versklaven]
-- [Aber es sollte doch alles friedlich sein]: "Die von
[FAKE]-Marc Aurel [in seinen FAKE-Tagebüchern]
ausgedrückte christianisierte heidnische Philosophie kennt
nur eine Welt, einen Gott, eine Natur aller lebenden
Wesen, eine Materie, ein Gesetz und eine Vernunft." (S.68)
[Kolonialismus=Vernunft - alles klar].
-- dieser FAKE-Marc Aurel wird in der Volksmasse ein neues
Vorbild für friedliches und vernünftiges Leben, "ein
humanistisch neu formulierter Jesus" mit Lebensinhalten
des 16. Jahrhunderts [also eine Lebensanweisung für die
Volksmasse] (S.68)
-- der FAKE-Marc Aurel starb angeblich an der Pest [die im
FAKE-Römischen Reich nirgendwo verzeichnet ist] (S.68)
[-- das lateinische und altgriechische Wort für "Pest"
gilt für jede Seuche [web25]]
-- der FAKE-Marc Aurel wird mit Gegenständen verehrt, die
seinen FAKE-Namen tragen, in Malereien und Skulpturen
maximal vergöttert z.B. im kr. Vatikan mit einem
FAKE-Bronze-Reiterdenkmal usw. usf. (S.68)
-- [But everything should be peaceful]: "The Christianized
pagan philosophy expressed by [FAKE]-Marcus Aurelius [in
his FAKE diaries] knows only one world, one God, one
nature of all living beings, one matter, one law and one
reason." (p.68) [colonialism = reason - all right].
-- this FAKE Marcus Aurelius is becoming a new model for
peaceful and rational life in the masses of the people, "a
humanistically reformulated Jesus" with life contents of
the 16th century [i.e. an instruction for the masses of
life] (p.68)
-- the FAKE-Marcus Aurelius allegedly died of the plague
[which is not recorded anywhere in the FAKE-Roman Empire]
(p.68)
[-- the Latin and ancient Greek word for "plague" applies
to every plague [web25]]
-- the FAKE Marcus Aurelius is venerated with objects
which bear his FAKE name, deified to the maximum in
paintings and sculptures, e.g. in the kr. Vatican with a
FAKE bronze equestrian monument etc. etc. (p.68)
Der FAKE-Marc Aurel (Marcus Aurelius Antoninus) und die
lateinischen FAKE-Briefe an seinen FAKE-Lehrer Fronto
-- diese FAKE-Briefe sind "schwülstig und kindisch",
können kaum von einem 25 Jahre alten "Philosophen" stammen
- sind ein "Kuriosum der Fälscherzunft" (S.68)
[-- wer nach "Fronto" sucht, findet viele FAKE-Frontos -
es ist nicht ersichtlich, welcher hier im Zusammenhang mit
FAKE-Marc Aurel gemeint ist [web26]]
-- der Sprachstil und Gedankenstil ist völlig anders als
im FAKE-Tagebuch (S.69)
-- die Altertumswissenschaft nimmt sie aber weiterhin
ernst: "Sie [die FAKE-Briefe an den FAKE-Fronto] werden
aber oft direkt zur Er- (S.68) läuterung der
Selbstbetrachtungen herangezogen, obgleich sie in völlig
anderem Sprach- und Gedankenstil verfasst sind und
unmöglich von derselben Person stammen können." (S.69)
The FAKE-Marc Aurel (Marcus Aurelius Antoninus) and the
Latin FAKE letters to his FAKE teacher Fronto
-- These FAKE letters are "flamboyant and childish,”
hardly coming from a 25-year-old "philosopher" - are a
"curiosity of the forgery guild" (p. 68)
[-- those who search for "Fronto" will find many
FAKE-Frontos - it is not clear which one is meant in
connection with FAKE-Marc Aurel [web26]]
-- the style of language and thought is completely
different from the FAKE-diary (p. 69)
-- however, classical studies continue to take them
seriously: "They [the FAKE-letters to the FAKE-Fronto] are
often directly used for the purification of the
Self-Reflections, although they are written in a
completely different style of language and thought and
cannot possibly come from the same person." (p. 69)
4.5.E. Leute im Widerstand gegen die Lügenwelle
bekommen "Schwierigkeiten": Wahrheitswisser und Logiker
-- Widerstand mit Leuten, die die systematischen
Fälschungen erkannten und auf der Wahrheit und Logik
beharrten bekamen Schwierigkeiten (S.69)
-- Widerstand kam von Lorenzo Valla (um 1406–1457, immer
in Rom, italienischer Humanist und Kanoniker [web27]), der
mehrere Fälschungen aufdeckte und "in grosse Bedrängnis
deswegen geriet" - als Reaktion versuchte er, die
Latein-FAKE-Bibel (FAKE-Vulgata [web28]) mit dem
griechischen FAKE-Urtext der FAKE-Bibel abzusichern, das
brachte ihm dann wieder neue "Beschützer" [du sollst beten
und arbeiten und ja nicht denken, so erfüllte er wieder
die kr. Jesus-Fantasie-Vatikan-Diktatur!] (S.69)
-- Poggio war gemäss Uwe Topper ein weiterer
Quellenforscher, er lernte dafür sogar Hebräisch (S.69)
4.5.E. People in resistance against the wave of lies
face "difficulties": Truth seekers and logicians
-- Resistance came from people who recognized the
systematic falsifications and insisted on truth and logic,
facing difficulties (p. 69)
-- Resistance came from
Lorenzo Valla (c.
1406–1457, always in Rome, Italian humanist and canon
[web27]), who uncovered several forgeries and "got into
great distress because of it" - in response, he tried to
secure the Latin FAKE Bible (FAKE Vulgate [web28]) with
the Greek FAKE original text of the FAKE Bible, which then
brought him new "protectors" [you should pray and work and
definitely not think, thus he fulfilled the crazy
Jesus-fantasy-Vatican-dictatorship again!] (p. 69)
-- According to Uwe Topper,
Poggio was
another source researcher, who even learned Hebrew for
this purpose (p. 69)
Topper Zitat:
"Gegen den allgemeinen Wildwuchs der Fälscherwerkstätten
gingen schon Ende des 15. Jahrhunderts scharfe Kritiker
an, die um den Verlust sämtlicher Massstäbe fürchten
mussten. Als bekanntesten will ich nur
Valla
nennen, der mehrere Fälschungen aufdeckte und in grosse
Bedrängnis deswegen geriet. Er versuchte allerdings, den
Vulgata-Wortlaut des Neuen Testamentes nach dem
griechischen „Urtext“ abzusichern, was ihm letzten Endes
mächtige Beschützer verschaffte.
Poggio
bemühte sich sogar, Hebräisch zu lernen, da er schon
ahnte, wie wichtig die Benützung von Quellen „aus erster
Hand“ sein würde. Aber dieser Schritt gelang erst der
folgenden Generation." (69)
KOMISCH:
Gemäss Mossad-Wikipedia war
Gianfrancesco Poggio, lat. Poggius,
1380-1459 (Florenz), ein "Wiederentdecker" [also ev.
auch ein FÄLSCHER]. Sein unstreitbarer Beitrag an die
Welt ist als "apostolischer Sekretär" die Entwicklung
der lateinischen Schrift: "Entwicklung
einer klaren, gut lesbaren Schrift". [web11]
Topper quote:
"Sharp critics had already begun to combat the general
proliferation of forger's workshops by the end of the 15th
century, fearing the loss of all standards. I will only
mention Valla as the most famous, who uncovered several
forgeries and thus got into great trouble. However, he
attempted to secure the wording of the New Testament in
the Vulgate against the Greek 'original text,' which
ultimately provided him with powerful protectors. Poggio
even strived to learn Hebrew, as he already suspected how
important the use of 'first-hand' sources would be. But
this step was only accomplished by the following
generation." (69)
STRANGE:
According to Mossad-Wikipedia, Gianfrancesco Poggio,
Latin: Poggius, 1380-1459 (Florence), was a
"re-discoverer" [thus possibly also a FORGER]. His
undeniable contribution to the world as "Apostolic
Secretary" is the development of the Latin script:
"Development of a clear, easily readable script." [web11]
Fälscher 4.6. Der Fundamentalist Erasmus
von Rotterdam
Übersetzungen der FANTASIE-Bibel durch
Erasmus von Rotterdam - die Vorleistung für Luther
4.6.A. Lebensdaten vom Fantasie-Jesus-Fanatiker Erasmus
von Rotterdam
-- Erasmus von Rotterdam wird als "berühmtester Humanist"
bezeichnet - geboren 1466 oder 1469 [in Rotterdam] - ab
1495 lebte er in Paris - schrieb "in sehr gutem Latein" -
lebte ab 1499 in England - lernte Griechisch und schrieb
ab 1502 "recht passabel" in Griechisch (S.69)
-- Erasmus war der Autor, der in seinem Werk "Lob der
Torheit" (auf Latein) kriminelle Leute verherrlichte, in
11 Jahren verkaufte er davon 20.000 Stück (S.69)
-- eine bedeutende Quelle zum Erasmus von Rotterdam ist
das Buch von
Hans Freiherr von Camphausen
(Hg.) (1991): "Nimm und lies! Christliche Denker von
Origenes bis Erasmus von Rotterdam"; Stuttgart 1991
(S.69, S.276)
Fakers 4.6. The fundamentalist Mr. Erasmus
of Rotterdam
Translations of the FANTASY Bible by
Erasmus of Rotterdam - the precursor to Luther
4.6.A. Life dates of the fantasy Jesus fanatic Erasmus
of Rotterdam
-- Erasmus of Rotterdam is referred to as the "most famous
humanist" - born in 1466 or 1469 [in Rotterdam] - lived in
Paris from 1495 - wrote "in very good Latin" - lived in
England from 1499 - learned Greek and wrote "rather
decently" in Greek from 1502 (p. 69)
-- Erasmus was the author who in his work "The Praise of
Folly" (in Latin) glorified criminal people, selling
20,000 copies of it in 11 years (p. 69)
-- a significant source on Erasmus of Rotterdam is the
book by
Hans Freiherr von Camphausen (ed.)
(1991): "Take and Read! Christian Thinkers from Origen to
Erasmus of Rotterdam"; Stuttgart 1991 (p. 69, p. 276)
-- [Erasmus war KEIN Aufklärer, sondern] er war ein
Fantasie-Jesus-Fanatiker - er meinte, der Fantasie-Jesus
habe schon vor seiner FAKE-Geburt "die Geschicke der Welt
gelenkt", und er kämpfte gegen jüdische Einflüsse in der
FAKE-Kirche (S.69)
-- 1516 wurde er vom Kaiser Karl V. "zum Ratsherrn
ernannt" - schuf die "neunbändige Hieronymus-Ausgabe der
[Jesus-Fantasie]-Bibel" - war Herausgeber von "neun
frühchristlichen [FAKE]-Autoren" - dichtete dabei "eine
idealisierte frühe Kirche", fast "romantisch" (S.69)
-- 1516 gab er ein Neues Fantasie-Testament auf Griechisch
mit lateinischer Übersetzung heraus, um sich gegen
spanische Konkurrenz [von Karl V.?] der Universität
Complutense von Madrid (1499 bis 1836 in Alcalá [web29])
zu behaupten (S.69-70)
[-- der Typ war also in seinem Fantasie-Jesus-Wahn
total VERLOREN]
-- das Fantasie-NT enthielt eine "Vorrede" mit der
Behauptung, "viele sehr alte Manuskripte verwendet zu
haben" (S.70), aber:
-- [Erasmus was NOT an Enlightenment thinker, he was a
fantasy Jesus fanatic - he believed that the fantasy Jesus
had already 'guided the course of the world' before his
FAKE birth, and he fought against Jewish influences in the
FAKE church (p. 69)
-- In 1516, he was 'appointed as councilman' by Emperor
Charles V - created the 'nine-volume Hieronymus edition of
the [Jesus-fantasy] Bible' - was the editor [FAKER?] of
'nine early Christian [FAKE] authors' - while doing so, he
'idealized an early church', almost 'romantically' (p. 69)
-- In 1516 he published a New Fantasy Testament in Greek
with a Latin translation, to assert himself against
Spanish competition [from Charles V?] of the Complutense
University of Madrid (1499 to 1836 in Alcalá [web29]) (p.
69-70)
[-- so the guy was totally LOST in his fantasy Jesus
madness] -- the fantasy NT contained a 'foreword' claiming
to have 'used many very old manuscripts' (p. 70), but:
Topper Zitat:
"aber das ist offensichtlich gelogen. Er hatte nur einige
junge Abschriften zur Hand, die noch dazu voller Fehler
und Lücken waren. Ganze Versgruppen, wie etwa den Schluss
der Offenbarung, musste er aus der lateinischen Vulgata
ins Griechische „rückübersetzen“." (S.70)
-- wie er dieses Werk in einem halben Jahr vollbracht
haben soll, ist bis dahin (Stand 2000) unerklärlich -
wahrscheinlicher ist, dass eine schon vorhandene
griechische und lateinisch Jesus-Fantasie-Bibel benutzt
und nur noch kommentiert wurde (S.70)
-- Erasmus kann sich nur die Neugestaltung des
Fantasie-Werks "Bibel" zugutehalten: mit neuer Einteilung
in Kapitel und Verse als neuer Standard (S.70)
-- 3 Jahre später publizierte er die Jesus-Fantasie-Bibel
gleich nochmals, nun "mit 400 Verbesserungen", sie später
von Luther für seine Übersetzung ins Deutsche benutzt
werden sollte (S.70)
[Man kann nur den Kopf schütteln ob der Zeitverschwendung
mit diesen Fantasien aus FAKE-AT und FAKE-NT].
Topper quote:
"But that is obviously a lie. He only had some young
copies at hand, which were also full of errors and gaps.
Whole groups of verses, such as the conclusion of the
Revelation, had to be 'back-translated' from the Latin
Vulgate into Greek." (p. 70)
-- How he supposedly accomplished this work in half a year
is, until then (as of 2000), unexplained - it is more
likely that he used an already existing Greek and Latin
Jesus fantasy Bible and only commented on it. (p. 70)
-- Erasmus can only credit himself with the redesign of
the fantasy work 'Bible': with a new division into
chapters and verses as a new standard. (p. 70)
-- Three years later, he published the Jesus fantasy Bible
again, now 'with 400 improvements', which was later to be
used by Luther for his translation into German. (p. 70)
[One can only shake their head at the waste of time with
these fantasies from FAKE-OT and FAKE-NT].
Theodor Beza mit FAKE-Bibel
-- in der Schweiz war es der Calvin-Freund Theodor Beza
(gest.1604), der die Jesus-Fantasie-Bibel auf Griechisch
und Latein vorlegte mit der Behauptung, sie stamme aus dem
"5. Jahrhundert" - aber sie hatte doch die Verseinteilung,
die erst vom Erasmus erfunden worden war - die Version von
Beza konnte sich schlussendlich nicht durchsetzen (S.70)
Theologen gegen Erasmus und Beza
-- die neue Mentalität, die Jesus-Fantasie-Bibel zu lesen
und "allein die [FAKE]-Schrift" gelten zu lassen,
provozierte Widerstand bei vielen
Jesus-Fantasie-Theologen, aber die neue Mentalität, die
FAKE-Worte des Fantasie-Gott direkt zu lesen, setzte sich
durch und die FAKE-Kirche musste das akzeptieren so - die
alten "Kirchenväter" verloren an Bedeutung (S.70)
Theodor Beza with FAKE-Bible
-- in Switzerland, it was Calvin's friend
Theodor
Beza (died 1604) who presented the
Jesus-Fantasy-Bible in Greek and Latin, claiming it
originated from the "5th century" - but it had the verse
division that was only invented by Erasmus - Beza's
version ultimately could not prevail (p. 70)
Theologians against Erasmus and Beza
-- the new mentality of reading the Jesus-Fantasy-Bible
and accepting "solely the [FAKE] Scripture" provoked
resistance among many Jesus-Fantasy theologians, but the
new mentality of directly reading the FAKE words of the
fantasy God prevailed, and the FAKE church had to accept
this - the old "Church Fathers" lost significance (p. 70)
Fälscher 4.7. [England: Der
Fantasie]-König Arthur wird geschichtlich
A. FAKE-Bibel und ihre "Versionen" -- B.
Der ERFUNDENE König Arthur von England mit Historiker
Geoffrey Ashe, der die Fantasie als "Inspiration"
verteidigt
4.7.A. FAKE-Bibel mit dem FAKE-AT - immer wieder neue
Versionen
Das Moses-Fantasie-Alte Testament des Judentums in
Palästina ist gemäss vielen Theologen eine "bunte
Mischung" aus falschen Erinnerungen, Märchen, Anekdoten
und Sprüchen, sowie Propaganda und verfremdeten
Tagesthemen (S.71). Dies ist keine Einzelmeinung, sondern
ein Standard, z.B.
-- bei David Strauss um 1850 (1808-1874, immer
Ludwigsburg, deutscher Schriftsteller, Philosoph,
evangelischer Theologe [web30])
-- bei Wellhausen (Gerhard August Julius Wellhausen
(1808–1861), evangelisch-lutherischer Theologe, Pfarrer
und Kantor [web31]) und seinem Freundeskreis
-- bei Delitzsch 1910 (für den Namen Delitsch sind zwei
Theologen angegeben, die beide vor 1900 gestorben sind
[web32])
Forger 4.7. [England: The Fantasy] - King
Arthur is historically
A. FAKE Bible and its "versions" -- B. The
INVENTED King Arthur of England with historian Geoffrey
Ashe, who defends fantasy as "inspiration"
4.7.A. FAKE Bible with the FAKE OT - always new
versions
The Moses-fantasy Old Testament of Judaism in Palestine is
according to many theologians a "colorful mixture" of
false memories, fairy tales, anecdotes, and sayings, as
well as propaganda and distorted current topics (p.71).
This is not a singular opinion, but a standard, e.g.
-- with
David Strauss around 1850
(1808-1874, always Ludwigsburg, German writer,
philosopher, Protestant theologian [web30])-
-- with
Wellhausen (Gerhard August Julius
Wellhausen (1808–1861), Protestant Lutheran theologian,
pastor, and cantor [web31]) and his circle of friends
-- with
Delitzsch 1910 (for the name
Delitzsch, two theologians are listed, both of whom died
before 1900 [web32])
-- am FAKE-AT wurde teilweise noch 2000 Jahre nach den
behaupteten Ereignissen herumgedoktert und umgestaltet
(S.71)
-- manchmal mag das Fantasie-AT "gediegene Literatur" und
moralisch einsichtige Vorgänge "von überzeitlicher
Geltung" beinhalten (S.71)
-- was aber den "historischen Wahrheitsgehalt der Bibel"
anbelangt, dann gilt folgendes: "Er ist gleich Null"
(S.71)
-- all die Szenen in Palästina sind falsch, auch die
"apokryphen" Makkabäerbücher, die eventuell Kämpfe bis zum
Jahr 1000 in Palästina darstellen und dann
"zurückversetzt" wurden (S.71)
-- manche Jesus-Fantasie-Geschichtsforscher meinen ja mit
Inbrunst, das Lügen-Buch "Und die Bibel hat doch recht"
(Buch von Keller) sei relevant und geben sogar ein Buch
mit diesem Titel heraus, indem sie "passende
Querverbindungen" herstellen, die oft aber
gar
keine Beweise sind, weil
ALLES
GEFÄLSCHT ist, was die religiösen Extremisten
aber zu anerkennen verweigern (S.71)
-- der Glaube an "die Griechen" ist ein anderes Beispiel
von Aberglauben mit Legenden, aber Beweise fehlen wie
Torbögen mit "Troja" drauf oder Textplatten mit einem
Homer, die tatsächlich aus der Zeit von 1200 vor 0 stammen
(S.71, [web33])
-- derselbe Mechanismus ist heutzutage (Stand 2000) die
Suche nach einem "Atlantis" - jedes neue Buch mit einer
neuen Atlantis-Behauptung wird gut verkauft (S.71)
-- the FAKE-AT was partly tampered with and reshaped even
2000 years after the alleged events (p. 71)
-- sometimes the fantasy-AT may contain 'solid literature'
and morally insightful processes of 'timeless validity'
(p. 71)
-- however, concerning the 'historical truth content of
the Bible', the following applies: 'It is equal to zero'
(p. 71) [the events are INVENTED]
-- all the scenes in Palestine are false, including the
'apocryphal' Maccabees books, which possibly depict
battles up to the year 1000 in Palestine and were then
'retroactively placed' (p. 71)
-- some Jesus-fantasy-story researchers passionately
believe that the book 'And the Bible is Right' (book by
Keller) is relevant and even publish a book with this
title, in which they establish 'appropriate
cross-connections' that often turn out to be no evidence
at all, because EVERYTHING IS FORGED, which the religious
extremists refuse to acknowledge (p.71)
-- the belief in 'the Greeks' is another example of
superstition with legends, but evidence is lacking, such
as archways with 'Troy' on them or text plates with a
Homer, which actually date back to 1200 BC (p.71, [web33])
-- the same mechanism today (as of 2000) is the search for
an 'Atlantis' - every new book with a new Atlantis claim
sells well (p.71)
[Frage: Wieso drucken die "Christen"
überhaupt noch das FAKE-AT?
Da kommt einem doch die Frage, wieso dann dieses FAKE-AT
immer noch zusammen mit dem FAKE-NT herausgegeben wird,
wenn viele "Theologen" meinen, nur das "Neue Testament"
solle "richtig" sein. Die kriminellen
"Christen"-Theologen missbrauchen das FAKE-Alte
Testament, um immer ein "negatives Beispiel" zu haben,
aber wenn das alles gefälscht ist, dann ist ja auch jede
Argumentation dort falsch und UNbrauchbar. Da sieht man
doch: Die "Theologen" sind nicht viel gescheiter...]
[Question: Why do the 'Christians' still print the
FAKE-OT?
It raises the question of why this FAKE-OT is still
published together with the FAKE-NT when many
'theologians' believe that only the 'New Testament'
should be 'correct.' The criminal 'Christian'
theologians misuse the FAKE-Old Testament to always have
a 'negative example,' but if all of that is forged, then
every argument there is also incorrect and USELESS. It
shows that the 'theologians' are not much smarter...]
4.7.B. Der Fantasie-König Arthur von England (Artus)
[Zusammenfassung:
Gemäss Mossad-Wikipedia ist "König Artus" eine
Sagengestalt im FAKE-"Mittelalter", kommt in
unterschiedlichem Zusammenhang und Bedeutung vor - lebte
angeblich in Britannien in Süd-England, das von FAKE-Rom
besetzt gewesen war - britische FAKE-Chroniken behaupten
ab dem 9. Jh. erfolgreiche FAKE-Abwehrkriege unter dem
ERFUNDENEN Artus gegen FAKE-Angriffe aus
Kontinentaleuropa um das Jahr 500 nach 0 (Angeln, Jüten
und Sachsen) - ab dem 12. Jh. wird diese
Verteidigungsgeschichte in die "höfische Literatur
Mitteleuropas" übernommen, ausgeschmückt und in
"klassische Form gebracht" [Mossad-Wikipedia - web34]
4.7.B. The Fantasy King Arthur of England (Artus)
[Summary:
According to Mossad-Wikipedia, "King Arthur" is a
legendary figure from the FAKE "Middle Ages", appearing in
various contexts and meanings - supposedly lived in
Britain in South England, which had been occupied by
FAKE-Rome - British FAKE-chronicles claim successful
defensive FAKE wars under FAKE Arthur against FAKE attacks
from continental Europe around the year 500 AD (Angles,
Jutes, and Saxons) starting in the 9th century - from the
12th century, this defense story is adopted into the
"courtly literature of Central Europe", embellished and
brought into "classic form" [Mossad-Wikipedia - web34]
Der FAKE-"Wunschkönig" Artur für England - als Gegenpol
zum deutsch-französischen FAKE "Karl dem Grossen"
-- am
FAKE-König Artus kann man ebenfalls
sehen, wie so ein Mythos entsteht (S.71)
-- bei manchen Historikern gilt König Artus als
"geschichtliche Person des 5. Jahrhunderts", z.B. im Buch
des englischen Historikers
Geoffrey Ashe
(1923-2022 [web35]): König Arthur. Die Entdeckung von
Avalon (Düsseldorf 1986) (S.71,S.275)
-- erste Erwähnungen eines "König Artus" sind aber erst in
FAKE-Romanen ab 1130 vorhanden, wo der "König Artus"
zwischen Goten, Hunnen und Wandalen in die
"Völkerwanderungszeit" platziert wird und seither
"geschichtliche Funktion ausüben" (S.71-72)
-- es handelt sich bei "König Artur" um die ERFINDUNG
einer englischen Heldengestalt als Parallele zum FAKE-Karl
dem Grossen in Deutschland und Frankreich, und ihm wurde
dann auch ein bisschen Imperialismus mit der Besetzung der
Bretagne und Teilen Frankreichs bis Burgund zugeschrieben,
im Stile eines "germanischen Heerführers", bewilligt von
einem "römischen Kaiser" (S.72)
-- Historiker Ashe verlegt den "König Artus"
schlussendlich ins 5. Jh., damit die Szenerie passt, mit
Romanen aus dem 12. und 13.Jh. als "Quellen" - und damit
verrät Ashe seine eigene Wissenschaftlichkeit - aber das
Ziel ist erreicht: "König Artur" ist zur "historischen
Person geworden" - der "Wunschkönig der Ritterzeit" ist
endlich real geworden, der erste grosse FAKE-König
Englands nach der FAKE-Antike (S.72).
The FAKE 'King Arthur' for England - as a counterpoint
to the German-French FAKE 'Charlemagne'
-- One can also see how such a myth is created with the
FAKE King Arthur (p. 71) -- Some historians consider King
Arthur to be a 'historical figure of the 5th century', for
example in the book by English historian Geoffrey Ashe
(1923-2022 [web35]): King Arthur. The Discovery of Avalon
(Düsseldorf 1986) (pp. 71, 275) -- However, the first
mentions of a 'King Arthur' only appear in FAKE novels
starting in 1130, where 'King Arthur' is placed among the
Goths, Huns, and Vandals during the 'Migration Period' and
has since been 'exercising historical function' (pp.
71-72)
-- 'King Arthur' is the INVENTION of an English heroic
figure as a parallel to the FAKE-Charlemagne in Germany
and France, and he was also attributed a bit of
imperialism with the occupation of Brittany and parts of
France up to Burgundy, in the style of a 'Germanic
warlord,' authorized by a 'Roman [FANTASY] emperor' (p.
72).
-- Historian Mr.
Ashe ultimately places
'King Arthur' in the 5th century to fit the setting, using
novels from the 12th and 13th centuries as 'sources' - and
thus Ashe betrays his own scholarly rigor - but the aim is
achieved: 'King Arthur' has become a 'historical figure' -
the 'wish king of the knightly era' has finally become
real, the first great FAKE-king of England after
FAKE-ancient times (p. 72).
Details:
-- ein FAKE-Gottfried von Monmouth ERFAND eine Geschichte
der ERFUNDENEN Könige Britanniens, publiziert angeblich
1136 (S.72)
-- das Original ist natürlich VERSCHWUNDEN, und die
Geschichte liegt nur in einer "später überarbeiteten
Fassung" vor (S.72)
-- Historiker
Geoffrey Ashe (1923-2022
[web35]) nimmt an, der FAKe-Monmouth sei auch der
"Überarbeiter" gewesen (S.72)
-- der FAKE-Arthur wird in dieser Fantasiegeschichte gross
erwähnt, alle Könige vor und nach ihm sind "kleiner"
(S.72)
-- die FAKE-Könige von England beginnen zur Zeit von
"Trojas [Fantasie]-Untergang" - im 12.Jh. war diese
Fantasie bei den Historikern ein "Fixpunkt" (S.72)
-- der Fantasie-Untergang von Troja soll um 1150 vor
Fantasie-Christus stattgefunden haben - und Gottfried soll
um 1150 nach Fantasie-Christus sein Werk geschrieben haben
- der Fantasie-Jesus soll als "Achse und Mittelpunkt der
Zeitwelt dastehen" (S.73)
Details:
-- a FAKE Godfrey from Monmouth (in Wales [web36])
INVENTED a history of the INVENTED kings of Britain,
allegedly published in 1136 (p. 72)
-- the original has naturally DISAPPEARED, and the story
exists only in a "later revised version" (p. 72)
-- historian Geoffrey Ashe (1923-2022 [web35]) assumes
that the FAKE-Gottfried from Monmouth had also been the
"reviser" (p. 72)
-- the FAKE-Arthur is prominently mentioned in this
fantasy story, all kings before and after him are
"smaller" (p. 72)
-- the FAKE-kings of England begin at the time of the
"fall of Troy [fantasy]" - in the 12th century, this
fantasy was a "fixed point" among historians (p. 72)
-- the fantasy fall of Troy is said to have occurred
around 1150 before fantasy Christ - and Godfrey is
supposed to have written his work around 1150 after
fantasy Christ - the fantasy Jesus is to stand as the
"axis and center of the temporal world" (p. 73)
Der FAKE-Gottfried berichtet:
-- der FAKE-Äneas wanderte nach Italien aus (S.73)
-- der FAKE-Urenkel von FAKE-Äneas, Brutus, zog nach
England, säuberte sie von den Riesen und besiedelte sie
und benannte die Insel nach sich selbst - er gründete an
der Themse "Neu-Troja", das spätere London (S.73)
-- nun sollen 75 FAKE-Könige England regiert haben - "mit
Namen und Taten" - "das schönste Sagengarn" (S.73)
-- Historiker Ashe meint dazu: "Nahezu alle von ihnen
waren Erzeugnisse seiner Phantasie [...] (zitiert nach der
deutschen Übersetzung von H.Stadler, S. 17)" (S.73)
-- "Auch ein fliegender Wieland oder Dädalus, hier Bladud,
fehlt nicht. Er stürzte über Neu-Troja ab." (S.73)
-- der FAKE-Bladud hatte einen FAKE-Sohn König Lear, er
herrschte im 8. Jh. vor Fantasie-Jesus (S.73)
-- es werden "bekannte Sagenfiguren" und originelle, meist
"sprechende" Namen verwendet, die die zugeschriebenen
Eigenschaften verkörpern, so wie oft in solchen Dichtungen
(S.73)
The FAKE-Gottfried reports:
-- the FAKE-
Aeneas emigrated to Italy (p.
73)
-- the FAKE-great-grandson of FAKE-Aeneas,
Brutus,
moved to England, cleared it of giants, populated it, and
named the island after himself - he founded 'New Troy' on
the Thames, which later became London (p. 73)
-- now
75 FAKE-kings are said to have ruled
England - 'with names and deeds' - 'the finest tapestry of
legends' (p. 73)
-- historian Mr.
Ashe comments: 'Almost all
of them were products of his imagination [...] (quoted
from the German translation by H. Stadler, p. 17)' (p. 73)
-- 'Also, a flying
Wieland or
Daedalus,
here
Bladud, is not missing. He crashed
over New Troy.' (p. 73)
-- the FAKE-Bladud had a FAKE-son King
Lear,
who reigned in the 8th century before Fantasy-Jesus (p.
73)
-- 'well-known legendary figures' and original, mostly
'speaking' names are used, embodying the attributed
characteristics, as is often the case in such poetry (p.
73)
-- the fantasy tales therefore confirm each other (p.73)
-- the fantasy dog of fantasy Arthur is referred to as '
Cabal',
alluding to '
Cerberus' - in accordance with
the sound laws concerning the R-L development (p.73)
-- one could expect that Gottfried would also invent
stories about the fantasy Romans with
Caesar,
Claudius, and Trajan, but he does not:
According to Gottfried, 'the conquest of England by the
Romans did not take place at all [...] as the ruling kings
of England paid their tribute to the [Roman fantasy]
emperor willingly' (p.74)
-- thus, the fantasy Gottfried denies the fantasy Romans
any 'civilizing work' in England (!) (p.74)
-- historian Mr.
Ashe, on the other hand,
maintains the fantasy occupation by the fantasy Romans
(p.74)
-- fantasy
Gottfried then presents the
traditional assessment of the different peoples: Catholics
are the 'good' ones [killing around committing genocides
all over the world], and all peoples of other faiths are
'heathens' and thus 'barbarians' (p.74)
[Sabemos exactamente quiénes son los bárbaros: la gente
del colonialismo cristiano y los de la OTAN cristiana].
-- die Fantasie-Sagen bestätigen sich also gegenseitig
(S.73)
-- der Fantasie-Hund des Fantasie-Arthur wird keltisch
"Cabal" genannt, in Anlehnung an "Cerberus" - gemäss den
Lautgesetzen mit der R-L-Entwicklung (S.73)
-- man könnte erwarten, dass Gottfried auch Geschichten
über die Fantasie-Römer erfindet mit Cäsar, Claudius und
Trajan, das tut er aber nicht: Gemäss Gottfried hat "die
Eroberung Englands durch die Römer gar nicht stattgefunden
[...] da die regierenden Könige Englands dem [römischen
Fantasie]-Kaiser ihren Tribut aus
freien Stücken zahlten" (S.74)
-- damit spricht der Fantasie-Gottfried den
Fantasie-Römern jegliche "Zivilisationsarbeit" in England
ab (!) (S.74)
-- Historiker Ashe dagegen bleibt bei der
Fantasie-Besetzung durch die Fantasie-Römer (S.74)
-- der Fantasie-Gottfried bringt sodann die traditionelle
Bewertung der verschiedenen Völker: Katholiken sind die
"Guten", und alle Völker anderer Glaubensrichtungen sind
"Heiden" und somit "Barbaren".
Topper Zitat:
"Es folgt die katholische Bewertung: Alle Heiden sind
Barbaren, also Pikten, Schotten und Sachsen; und alle
Kelten sind Christen. Auch wenn das englische Christentum
im 5. Jahrhundert archäologisch noch nicht fassbar ist,
wie Ashe weiss, muss dieser Umstand beibehalten werden.
Belegt wird er durch schriftliche Quellen." (S.74)
"Schriftliche Quellen" kann jeder fälschen - klar:
-- ein "Erzbischof von London" soll sich im 4.Jh. aus der
Bretagne Verstärkung gegen die "Heiden in England"
organisiert haben (S.74)
-- dabei ist auch die "Verwandtschaft der Bretonen mit den
Briten" nur ERFUNDEN (S.74)
Topper Zitat:
"Ein Erzbischof von London im 4. Jahrhundert holt sich aus
der Bretagne Verstärkung gegen die Heiden in England. Die
konstruierte Verwandtschaft der Bretonen mit den Briten
ist ja ein bekanntes Motiv bis heute." (S.74)
Topper quote:
"The following is the Catholic assessment: All pagans are
barbarians, thus Picts, Scots, and Saxons; and all Celts
are Christians. Even if English Christianity is not
archaeologically identifiable in the 5th century, as Ashe
knows, this circumstance must be maintained. It is
substantiated by written sources." (p.74)
"Written sources" can be forged by anyone - clearly:
-- an "Archbishop of London" is supposed to have organized
reinforcements from Brittany against the "pagans in
England" in the 4th century (p.74) -- here, too, the
"kinship of the Bretons with the Britons" is only INVENTED
(p.74)
Topper quote:
"An Archbishop of London in the 4th century seeks
reinforcements from Brittany against the pagans in
England. The constructed kinship of the Bretons with the
Britons is indeed a well-known motif to this day." (p.74)
Im Detail sieht das so aus:
-- ein Bruder des Königs der Bretagne - ein "Konstantin"
(!) - zieht nach England - sein Sohn hilft dort, die
"Barbaren" zu besiegen und wird im Jahre 407
Fantasie-König von England - sein Fantasie-Sohn ist der
Fantasie-Arthur (S.74)
-- die Krönung von 407 ereignet sich im selben Jahr wie
der Sieg der Westgoten in Spanien gegen das Römische
Fantasie-Reich - von Blutvergiessen ist nichts die Rede
(S.74)
Topper Zitat:
"Konstantin, ein Bruder des bretonischen Königs, zieht
nach England, dessen Sohn siegt über die Barbaren und wird
zum König gekrönt, ausgerechnet im Jahr 407, in dem — das
wusste Gottfried wohl von Isidor — die Westgoten vom Rhein
nach Spanien zogen und den Römern diese Provinzen raubten.
Die Rache des Geschichtsschreibers ist süss, denn sie
kommt ohne Blutvergiessen aus. Der Sohn dieses
Barbarenbesiegers ist Arthur. Wenn bis hierhin alles
erfunden war, dann stehen wir jetzt mitten in der
Historizität." (S.74)
In detail, it looks like this:
-- a brother of the King of Brittany - a "
Constantine"
(!) - moves to England - his son helps to defeat the
"barbarians" and is Fantasy-crowned in the year 407 as
fantasy King of England - his fantasy son is the fantasy
Arthur (p. 74)
-- the
Fantasy coronation of 407 takes
place in the same year as the victory of the Visigoths in
Spain against the Roman fantasy Empire - there is no
mention of bloodshed (p. 74)
Topper quote:
"
Constantine, a [Fantasy] brother of the
Breton [Fantasy] king, moves to England, whose son
triumphs over the [Fantasy] barbarians and is crowned
[Fantasy] king, precisely in the year 407, in which —
Godfried surely knew this from Isidore — the Visigoths
moved from the Rhine into Spain and robbed the [Fantasy]
Romans of these provinces. The historian's revenge is
sweet, for it comes without bloodshed. The [Fantasy] son
of this [Fantasy] barbarian conqueror is [Fantasy]
Arthur.
If everything up to this point was invented, then we are
now in the midst of the historicity." (p. 74)
Fantasie-Quellen für den Fantasie-Arthur:
Fantasie-Bischof von Clermont Sidonius Apollonius - mit
Fantasie-Abt Faustus - 2 "Schriftsteller"
-- Historiker Geoffrey Ashe meint, ein Fantasie-Bischof
von Clermont (Sidonius Apollonius, Bischof ab 470) könne
als Quelle dienen (!), dieser Bischof habe als "Heiliger
und als "Schriftsteller" Karriere gemacht" - sei doch ein
"Zeitgenosse [des Fantasie]-Arthurs" - sei doch ein
"Augenzeuge von dessen Grosstaten" gewesen (S.75)
-- Sidonius soll der Fantasie-Schwiegersohn des
weströmischen Fantasie-Kaisers gewesen sein - und soll
"Briefwechsel mit vielen Leuten" geführt haben, u.a. mit
dem Jesus-Fantasie-Abt Faustus in Südfrankreich, auch ein
"Schriftsteller" (S.75)
-- Historiker Ashe gibt über die Werke von
Fantasie-Sidonius an: "Einige von ihm verfasste Bücher
sind uns erhalten (Buch: König Arthur 1986, S. 66) (S.75)
-- Topper meint zu den Fantasie-Werken von Sidonius klar,
es seien "nur drei Gedichte und neun Bände Briefe in
schwülstigem und geschmacklosem Stil erhalten, und diese
sind wahrscheinlich erst in der Renaissance abgefasst
worden" (S.75)
-- ein kr. Dichter der Renaissance schrieb für den
Sidonius Fantasie-Briefe, mit "haarsträubende Protzereien"
und erfundenen Szenen, da wird ein Buchdieb gejagt, da
wird das gerettete Buch an mehrere Schreiber diktiert
usw." (S.75)
Fantasy sources for the fantasy Arthur: Fantasy-bishop
of Clermont Sidonius Apollonius - with fantasy-abbot
Faustus - 2 "writers"
-- Historian
Geoffrey Ashe believes a
fantasy-bishop of
Clermont (
Sidonius
Apollonius, bishop since 470) could serve as a
source (!), this bishop made a career as a "saint" and as
a "writer" - after all, he was a "contemporary of
[Fantasy]-
Arthur" - he was indeed a
"[Fantasy] eyewitness of his great [Fantasy] deeds" (p.
75)
--
Sidonius is said to have been the
Fantasy son-in-law of the western Roman Fantasy emperor -
and is said to have had "[a Fantasy] correspondence with
many [Fantasy] people," including the Jesus Fantasy abbot
[Fantasy]
Faustus in southern France, also
a Fantasy "writer" (p. 75)
-- Historian
Ashe notes about the works of
fantasy-Sidonius: "Some books written by him have survived
(Book: King Arthur 1986, p. 66) (p. 75)
-- Topper clearly says about the fantasy works of Sidonius
that "only three poems and nine volumes of letters in
pompous and tasteless style have survived, and these were
probably written only in the Renaissance" (p.75)
-- a kr. The poet of the Renaissance wrote fantasy letters
for Sidonius, with "hair-raising ostentation" and invented
scenes, where a book thief is hunted, the rescued book is
dictated to several scribes, etc." (p.75)
Fantasie-Quellen für den Fantasie-Arthur:
Fantasie-Nennius (800-820 [?]) - Fantasie-Gildas (vor
800) - Fantasie-Cambrien (um 900)
-- ein Fantasie-
Nennius soll nur 20 Jahre
alt geworden sein und eine "Geschichte der Briten"
verfasst haben (S.75)
-- ein Fantasie-
Gildas vor dem
Fantasie-Nennius (S.75)
-- einen Fantasie-
Cambrien mit
Fantasie-Annalen um 900 "ein Jahrhundert nachher" (S.75)
-- sie haben eines gemeinsam: "sie alle sind voller
Schauermärchen" (S.75)
-- der Fantasie-Arthur wird in diesen Werken als "der
Soldat" bezeichnet und nie als "König", oder sogar als
"ameradeur", französisch ähnlich wie "maraudeur", also
"Wegelagerer, Räuber" (S.75)
-- Historiker Geoffrey Ashe lässt seine Fantasie spielen
und meint, das sei "eine Verballhornung von IMPERATOR,
„Kaiser“ (S.75 - Buch: König Arthur 1986: S. 94)
Fantasy sources for the fantasy Arthur: Fantasy-Nennius
(800-820 [?]) - Fantasy-Gildas (before 800) -
Fantasy-Cambria (around 900)
-- a fantasy-Nennius supposedly lived to be only 20 years
old and authored a "History of the Britons" (p. 75)
-- a fantasy-Gildas predates the fantasy-Nennius (p. 75)
-- a fantasy-Cambria with fantasy-Annals around 900 "a
century later" (p. 75)
-- they have one thing in common: "they are all full of
horror stories" (p. 75)
-- the fantasy-Arthur is referred to in these works as
"the soldier" and never as "king" or even as "ameradeur,"
which is French similar to "maraudeur," meaning
"highwayman, robber" (p. 75)
-- historian Geoffrey Ashe lets his fantasy play and
claims that this is "a distortion of IMPERATOR, 'emperor'"
(p. 75 - Book: King Arthur 1986: p. 94)
Fantasie-Quellen für den Fantasie-Arthur: Vertauschung
der Feindbilder - man solle die "Fiktion" als
"Inspiration" verstehen
-- und wenn die Fantasie wirklich unwahrscheinlich wirkt,
hat Historiker Ashe eine weitere "Interpretation" auf
Lager: Dann wurden einfach die "Feindbilder" vertauscht
(S.75).
Topper Zitat:
"Aber wenn es doch zu bunt wird, schlägt Ashe vor, "dass
ein Austausch der Feindbilder in der Heldenliteratur nicht
unbekannt ist, wenn die Geschichte ihn verlangt." (S.75)
Beispiel "Rolandslied":
-- so ein Austausch der Feindbilder kommt z.B. beim
Fantasie-Roland vor, der Paladin von Fantasie-Karl dem
Grossen, da werden die Basken plötzlich Sarazener (S.75 -
Buch: König Arthur: S.121)
-- es ist auch hier wieder ALLES GELOGEN und ERFUNDEN,
"denn Roland und Karls Pyrenäenzug sind Romanstücke des
12. Jahrhunderts, die den Kampfgeist (S.75) der Ritter
gegen sarazenische Feinde stärken sollten. Das ist die
einzige Tatsache, die ein Wissenschaftler aus dem
Rolandslied herauslesen kann." (S.76)
Fantasy sources for the fantasy-Arthur: the exchange of
enemy images - one should understand "fiction" as
"inspiration"
-- and if the fantasy really seems unlikely, historian
Ashe has another "interpretation" in store: then the
"enemy
images" were simply exchanged (p.75).
Topper quote:
"But if it gets too colorful, Ashe suggests that an
exchange
of enemy images in heroic literature is not
unknown when history demands it." (p.75)
Example "Song of Roland":
-- such an exchange of enemy images occurs, for example,
with the fantasy-Roland, the paladin of
fantasy-Charlemagne, where the Basques suddenly become
Saracens (p.75 - Book: King Arthur: p.121)
-- it is also here again EVERYTHING IS A LIE and INVENTED,
"for
Roland and Charlemagne's Pyrenean campaign
are Romance pieces of the 12th century that were meant to
strengthen the fighting spirit (p.75) of knights against
Saracen enemies. That is the only fact that a scholar can
glean from the Song of Roland. That's the only fact a
scientist can glean from the Song of Roland." (p.76)
Fantasie-Quellen für den
Fantasie-Arthur: Der Fantasie-Arthur ist auch mal ein
Fantasie-Riothamus
-- Historiker Ashe gibt an anderer Stelle kleinlaut zu,
dass die Geschichte "
Fiktion" sei, aber der
Fantasie-Arthur mit seinen "gallischen Abenteuern" sei
doch auch eine Erinnerung an den Fanasie-
Riothamus,
und somit stehe die "Quelle dieser
Inspiration
ausser Zweifel, auch wenn Geoffrey (d. i. Gottfried)
die Fakten manipuliert, übertreibt, verdreht und sie neu
ordnet.« (S.76 - Buch: König Arthur: S. 120).
-- es gelten also die ERFINDUNGEN als "Fakten", in einer
willkürlichen Chronologie - als "Inspiration" - DAS ist
"englische Geschichte" bei Historiker Ashe (S.76)
-- Historiker Ashe zitiert zum Beispiel
einen Sharon Turner, der eine
Fantasie-Expedition eines Fantasie-Königs Riothamus
beschreibt: Mit 12.000 Soldaten [Code
12, die "perfekte" Zahl "Dutzend"] soll er dem
Fantasie-Kaiser von Fantasie-Westrom zu Hilfe geeilt
sein - nicht nur das: Riothamus soll Arthur sein
(S.76).
Fantasy sources for the fantasy Arthur: The fantasy
Arthur is sometimes a fantasy Riothamus
-- Historian Ashe quietly admits elsewhere that the story
is 'fiction', but the fantasy Arthur with his 'Gallic
adventures' is still a reminder of the fantasy Riothamus,
and thus the 'source of this inspiration is beyond doubt,
even if Geoffrey (i.e. Godfrey) manipulates, exaggerates,
distorts, and rearranges the facts.' (p.76 - Book: King
Arthur: p. 120).
-- Thus, INVENTIONS are regarded as 'facts' in an
arbitrary chronology - as 'inspiration' - THIS is 'English
history' according to historian Ashe (p.76)
-- Historian Ashe cites, for example, a Sharon Turner, who
describes a fantasy expedition of a fantasy King
Riothamus: With 12,000 soldiers [code 12, the dozen, the
"perfect" number] he is said to have rushed to the aid of
the fantasy Emperor of fantasy West Rome - not only that:
Riothamus is said to be Arthur (p.76).
Topper Zitat:
"So benützt er [Historiker Ashe] auch einen gewissen
Sharon Turner, der 1799 in seinem »bahnbrechenden Werk der
Gelehrsamkeit« (Buch: König Arthur: S. 123) eine
Expedition von König Riothamus beschreibt, der mit
12.000
Soldaten [Code 12=das Dutzend] dem Kaiser von
Westrom in Gallien zu Hilfe eilt. Turner setzt Riothamus
mit König Arthur gleich, und für Ashe wird daraus die
Beweisgrundlage seiner These, wenngleich der hochgelehrte
Turner den Arthur in eine viel spätere Zeit verlegt."
(S.76)
-- den Fantasie-Riothamus muss es aber gegeben haben, was
doch durch den Fantasie-Brief des Fantasie-Sidonius
bestätigt ist, gemäss Topper eine "absolut kindische
Fiktion" (S.76)
Topper quote:
"Thus, he [historian Ashe] also uses a certain Sharon
Turner, who describes an expedition of King Riothamus, who
rushes to help the emperor of the Western Roman Empire in
Gaul with 12,000 soldiers [Code 12=a dozen] in his
'groundbreaking work of scholarship' (Book: King Arthur:
p. 123). Turner equates Riothamus with King Arthur, and
for Ashe, this becomes the basis of his thesis, although
the highly learned Turner places Arthur in a much later
time." (p. 76)
-- However, the imaginary
Riothamus must
have existed, which is confirmed by the imaginary letter
of the imaginary Sidonius, according to Topper an
"absolutely childish fiction" (p. 76)
Topper Zitat:
"Der Hauptbeweis für Riothamus, den »erlauchten König«,
ist aber jener Brief des Sidonius, der meines Erachtens
eine absolut kindische Fiktion ist, eher amüsant als der
Untersuchung wert." (S.76)
Schlusswort von Topper zum FAKE-Arthur:
"An dieser Stelle breche ich meine Kurzkritik von Ashes
Buch ab. Ich glaube, es ist deutlich geworden, wie
Historiker vorgehen, wenn sie aus Epen Geschichte
herauslösen wollen." (S.76)
Topper quote:
"The main [Fantasy] evidence for [Fantasy]
Riothamus,
the 'illustrious [Fantasy] king', is that letter from
[Fantasy]
Sidonius, which in my opinion is
an absolutely childish fiction, more amusing than worth
investigating." (p. 76)
Topper's closing words on FAKE-Arthur:
"At this point, I conclude my brief critique of Ashes'
book. I believe it has become clear how historians proceed
when they want to extract history from epics." (p. 76)