Erwähnte Literatur
Bücher:
-- Buch von Johannes Leipoldt: Der Tod bei Griechen und
Juden; Leipzig 1942
-- Buch von Ernst Windisch: Der Heiland und seine Quellen;
Leipzig 1868
-- Buch von Uwe Topper: Das letzte Buch. Bedeutung der
Offenbarung des Johannes; München 1993
-- Buch von Günter Lüling: Über den Urqur'an; 2. Auflage
Erlangen 1993
-- Buch von Günter Lüling: Die Wiederentdeckung des
Propheten Muhammad; Erlangen 1981
-- Buch von Bruce Metzger: The Early Versions of the New
Testament; Oxford 1977
-- Buch von Bruce Metzger: Der Kanon des Neuen Testaments
(Übersetzung aus dem Engl.); Düsseldorf 1993
-- Buch von Herbert Hunger: Geschichte der
Textüberlieferung, Band 1: Antikes und mittelalterliches
Buch- und Schriftwesen, Überlieferungsgeschichte der
antiken Literatur; Vorwort von Martin Bodmer; Atlantis
Verlag, Zürich 1961
-- Buch von R. Kittel: Biblia Hebraica; Stuttgart
1929-1937
-- Buch von Hermann Rönsch: Itala und Vulgata. Das
Sprachidiom der urchristlichen Itala und katholischen
Vulgata; Marburg 1875; Nachdruck München 1965
-- Buch von Bernhard Bischoff: Paläographie
[Alte-Schriften-Wissenschaft] des römischen Altertums und
des abendländischen Mittelalters; Berlin 1979
Artikel:
-- Artikel von Uwe Topper: Entstehung des Slawentums; In:
Zeitensprünge VII (4), S.461-482; Gräfelfing 1995
Kapitel 10: Die Kronzeugen [die
FAKE-Religionsbücher]
10.1. FAKE-Bibel: Die FAKE-Offenbarung des
Johannes
10.1.1. Die FAKE-Offenbarung: Stilistische Fragen - 3
Autoren - 3 Bearbeiter
-- die FAKE-Offenbarung hebt sich stilistisch total von
den anderen FAKE-Bibelbüchern des FAKE-NT ab (S.211)
-- gemäss Leipoldt und Windisch soll die FAKE-Offenbarung
den ganzen Bibelkanon wie ein "frühes Programm" enthalten
(S.211)
-- gemäss Uwe Topper wurde die FAKE-Offenbarung des
Johannes von 3 Verfassern geschrieben - und w
eitere Zusätze stammen "von einem
dazwischenliegenden
Mitarbeiter und einem Schlussbearbeiter und einem
Nachbearbeiter" (S.211)
Topper Zitat:
"Hervorheben möchte ich noch einmal die bemerkenswerte
Tatsache, dass die Überlieferung der Offenbarung des
Johannes sehr verschieden von der der übrigen Schriften
des Neuen [FAKE]-Testamentes ist. Mit Leipoldt* und
Windisch**
Chapter 10: The Key Witnesses [the FAKE
Religion Books]
10.1. FAKE Bible: John's FAKE Revelation
10.1.1. The FAKE Revelation: Stylistic Questions - 3
Authors - 3 Editors
-- the FAKE revelation stands out stylistically totally
from the other FAKE Bible books of the FAKE-NT (p.211)
-- according to Leipoldt and Windisch the FAKE revelation
is supposed to contain the whole Bible canon like an
"early program" (p.211)
-- according to Uwe Topper the FAKE revelation of John was
written by 3 authors - and further additions come "from an
intermediate
and a final processor and a post-processor" (p.211)
Topper Quote:
"I would like to emphasize once again the remarkable fact
that the tradition of the [Fantasy] Revelation of
[Fantasy] John is very different from that of the other
writings of the New [FAKE] Testament. With Leipoldt* and
Windisch**
*Book by Johannes Leipoldt: Der Tod bei Griechen und
Juden; Leipzig 1942
**Book by Ernst Windisch: Der Heiland und seine Quellen;
Leipzig 1868
we can assume that [Fantasy] Revelation anticipates the
biblical [Fantasy] canon because it contains it like an
early [Fantasy] program. In my critical review of the
visions of John (The last book, written in 1981, not
published until 1993)*
*Book by Uwe Töpper: The Last Book. Significance of the
Revelation of John; Munich 1993
I had found that the core text I had re-indexed had been
multiplied by almost as many foreign verses, and I worked
out three main authors: the [Fantasy] author
John
from the island of
Patmos, enriched 30
years later by the "second author", a churchman from the
nearby mainland of Asia Minor, another 15 years later
reworked and provided with many [Fantasy] additions (for
example the seven [Fantasy] "letters") by the
"editor", who already sees the church in the making.
Other [Fantasy] additions come from an intermediate
employee and a final processor and a post-processor."
(p.211)
*Buch von Johannes Leipoldt: Der Tod bei Griechen und
Juden; Leipzig 1942
**Buch von Ernst Windisch: Der Heiland und seine Quellen;
Leipzig 1868
können wir annehmen, dass die Offenbarung den Bibelkanon
vorwegnimmt, weil sie ihn wie ein frühes Programm enthält.
In meiner kritischen Sichtung der Visionen des Johannes
(Das letzte Buch, geschrieben 1981, erschienen erst 1993)*
*Buch von Uwe Topper: Das letzte Buch. Bedeutung der
Offenbarung des Johannes; München 1993
hatte ich festgestellt, dass der von mir rückerschlossene
Kerntext um fast ebenso viele fremde Verse vermehrt worden
war, und habe hauptsächlich drei Verfasser
herausgearbeitet: den Urheber
Johannes von
der
Insel Patmos, 30 Jahre später durch den
„zweiten Verfasser“, einen Kirchenmann vom nahen Festland
Kleinasien bereichert, weitere 15 Jahre später
umgearbeitet und mit vielen Zusätzen versehen (zum
Beispiel die sieben „Briefe“) durch den „Herausgeber“, der
schon die entstehende Kirche vor sich sieht. Weitere
Zusätze stammen von einem dazwischenliegenden Mitarbeiter
und einem Schlussbearbeiter und einem Nachbearbeiter."
(S.211)

Fantasy Painting: The FAKE Apostle John
Writes the FAKE Apocalypse [chap5 photo11]
See pages
106 and 211: "The [Fantasy] Evangelist
John, Writing the [Fantasy] Apocalypse,"
Irish miniature from the 8th century
(Abbey Library of St. Gallen) (p.100)
|
|

FAKE manuscript painting of a FAKE
apocalypse [chap9 photo11]
On page
211: The [Fantasy] illustrations of the
[Fantasy] Apocalypse are the oldest
[Fantasy] Christian manuscript
paintings: the four [Fantasy] creatures
before the [Fantasy] throne of
[Fantasy] Christ; Beatus of Liébana,
Spain, late 10th century. (p.191)
|
10.1.2. Die FAKE-Offenbarung: Die
"Urfassung" mit archaischen Inhalten, liedhaft, ohne die
Aktionen des Fantasie-Jesus - Name wurde nachträglich
eingefügt - Entstehungszeit kurz vor 1000 nach 0
-- die
"Urfassung" der FAKE-Offenbarung ist
zuerst geschrieben worden und
erst danach kommen
die FAKE-Bücher des FAKE-NT (S.211)
-- die FAKE-Offenbarung zeigt "archaische Gedankengänge"
und hat einen "liedhaften Aufbau" (S.211)
-- in der FAKE-Offenbarung ist nie von einem
FAKE-Kreuzestod die Rede, auch der Fantasie-Jesus fehlt
total - und sein FAKE-Name wurde nachträglich in die
FAKE-Offenbarung eingefügt (S.211)
-- die Entstehungszeit der FAKE-Offenbarung ist gemäss
Topper kurz vor 1000 nach 0 anzusetzen (S.211-212)
Topper Zitat:
"An den archaischen Gedankengängen und dem liedhaften
Aufbau ist erkennbar, dass die Urfassung der Offenbarung
längere Zeit vor allen anderen Büchern des Neuen
Testaments geschrieben wurde und diesen zum Teil als
Vorbild diente. Als wichtigste Merkmale des grossen
Abstands und der Ursprünglichkeit will ich erwähnen, dass
es in der Offenbarung noch
keinen Kreuzestod
gibt, auch
keine „Naherwartung“ der
Wiederkehr Jesu,
kein Abendmahl und
keine
Evangelien, und dass die
Namen Jesus
und Christus klar erkennbar erst nachträglich
eingefügt wurden. (s. auch Abbildungen, S. 100
u. 191) Entgegen meiner um 1980-1981 entwickelten Meinung
über die Jahre, in denen ich die Entstehung der
verschiedenen Phasen der Apokalypse sah – eng angelehnt an
die in der theologischen Forschung vorgeschlagenen
Jahreszahlen –, muss ich jetzt, da feststeht, dass das
erste Jahrtausend sein Jahreszahlengerüst völlig verloren
hat (S.211), meine Datierungen zurücknehmen und kann nur
ganz grob „
(kurz) vor 1000 n.
[Fantasie]-Chr.“ als Entstehungszeit angeben." (S.212)
10.1.2. The FAKE revelation: The "original version"
with archaic content, song-like, without the actions of
the fantasy Jesus - name was added later - time of
origin shortly before 1000 after 0
-- the "original version" of the FAKE revelation was
written first and only after that the FAKE books of the
FAKE-NT come (p.211)
-- the FAKE revelation shows "archaic trains of thought"
and has a "song-like structure" (p.211)
-- in the FAKE revelation there is never any mention of a
FAKE death on the cross, also the fantasy Jesus is totally
missing - and his FAKE name was added to the FAKE
revelation afterwards (p.211)
-- the time of origin of the FAKE revelation is according
to Topper to be set shortly before 1000 after 0
(p.211-212)
Topper Quote:
"From the archaic trains of thought and the song-like
structure, it can be seen that the original version of
Revelation was written for a long time before all the
other books of the New Testament and served in part as a
model for them. As the most important characteristics of
the great distance and originality, I would like to
mention that there is still no death on the cross in
Revelation, nor is there any "imminent expectation" of the
return of Jesus, no Lord's Supper and no Gospels, and that
the names of Jesus and Christ were clearly recognisable
only added later. (see also illustrations, pp. 100 and
191) Contrary to my opinion developed around 1980-1981
about the years in which I saw the origin of the different
phases of the Apocalypse – closely based on the dates
proposed in theological research – I have to retract my
dates now [year 2000], since it is certain that the first
millennium has completely lost its year structure (p.211),
and can only give very roughly "(short) before 1000 A.D."
as the time of origin." (p.212)
10. 1. 3. The FAKE revelation was created at the same
time as the FAKE Koran
-- many passages of the FAKE revelation are similar to in
the FAKE Koran - the FAKE Koran lets the fantasy Jesus die
by the lance and NOT by the fantasy cross - the Eastern
Church therefore refused the FAKE revelation for a long
time in order not to irritate the FAKE Islam (p.212)
-- the FAKE gospels combine the fantasy Jesus on the cross
with a lance thrust - this is a failed compromise (p.212)
-- FAKE revelation and FAKE Koran have strong similarities
with the emphasis on 1) the book form, 2) on the "divine
[FAKE] message", 3) on the "enormous power of the [FAKE]
angels", 4) on the "power of the Last [FAKE] Judgment"
(p.212)
Topper Quote:
10.1.3. Die FAKE-Offenbarung entstand gleichzeitig mit
dem FAKE-Koran
-- viele Stellen der FAKE-Offenbarung sind ähnlich wie im
FAKE-Koran - der FAKE-Koran lässt den Fantasie-Jesus durch
die Lanze sterben und NICHT am Fantasie-Kreuz - die
Ostkirche verweigerte deswegen lange die FAKE-Offenbarung,
um den FAKE-Islam nicht zu reizen (S.212)
-- die FAKE-Evangelien kombinieren den Fantasie-Jesus am
Kreuz mit Lanzenstich - das ist ein missglückter
Kompromiss (S.212)
-- FAKE-Offenbarung und FAKE-Koran haben starke
Gemeinsamkeiten mit dem Betonung auf 1) die Buchform, 2)
auf die "göttliche Botschaft", 3) auf die "enorme Gewalt
der Engel", 4) auf die "Macht des Jüngsten Gerichts"
(S.212)
Topper Zitat:
"Die Gleichzeitigkeit mit der Koranentstehung ist an
vielen Stellen auffällig und mag ebenfalls dazu
beigetragen haben, dass die Offenbarung sich in der
Ostkirche, die den Koran fürchten lernte, nicht leicht
durchsetzte. In der Offenbarung stirbt Jesus noch den
Lanzentod,
wie ein germanischer Held – im Koran wird ausdrücklich
verneint,
dass Jesus durch Kreuzigung starb. Die
Darstellung des
Kreuzestodes mit Lanzenstich
in den Evangelien ist eine
missglückte
Kompromisslösung. Des weiteren sind die
neuartige und besondere Betonung des
Buchcharakters
der
göttlichen Botschaft, die enorme
Gewalt
der Engel und die alles überschattende
Macht
des Jüngsten Gerichtes die wichtigsten
gemeinsamen Merkmale von Koran und Offenbarung. (Für die
Einzelheiten verweise ich auf mein Buch.)" (S.212)
The simultaneity with the emergence of the Koran is
striking in many places and may have also contributed to
the difficulty of the revelation taking hold in the
Eastern Church, which learned to fear the Koran. In the
revelation, Jesus still dies the death of a lance, like a
Germanic hero – the Koran explicitly denies that Jesus
died by crucifixion. The depiction of the crucifixion
death with a lance stab in the Gospels is a failed
compromise. Furthermore, the novel and special emphasis on
the book character of the divine message, the enormous
power of the angels, and the all-encompassing authority of
the Last Judgment are the most important common features
of the Koran and the revelation. (For details, I refer to
my book.)
10.1.4. Der Streit um die Willensfreiheit
Topper Zitat:
"Das Hin und Her im Theologenstreit um die freie
Entscheidungsmöglichkeit des Menschen, der in der
islamischen Diskussion allerhärteste Form annahm
(„Muta'zila“), hat auch die Offenbarung geprägt. Auf
Johannes, der für die Willensfreiheit eintrat, folgte der
„ zweite Verfasser“, der sich dagegen aussprach, und auf
ihn der „Herausgeber, der sie einschränkend wieder
befürwortete." (S.212)
10.1.4. The Dispute about Free Will
Topper quote:
"The back and forth in the theological dispute about the
human capacity for free choice, which took on the most
severe form in the Islamic discussion (‘Muta'zila’), has
also shaped revelation. Following John, who advocated for
free will, came the 'second author' who spoke against it,
and then the 'editor' who restrictively re-supported it."
(p. 212)
10.1.5. Die Kirchenspaltung von 1056
10.1.5. Die Kirchenspaltung von 1056 mit der
byzantinischen Kirche [wegen der Ablehnung der Fantasie
des Fegefeuers und des Scheiterhaufens]
-- die Kirchenspaltung ereignet sich im Jahre 1056 mit der
Entwicklung der brutalen "katholischen Kirche" [mit
Fegefeuer-Fantasie und Scheiterhaufen-Massenmord] - Byzanz
bleibt bei alten Überzeugungen [OHNE Fegefeuerfantasie und
OHNE Scheiterhaufen-Massenmorde] und trennt sich von den
katholischen Massenmördern (S.212)
[siehe das Kapitel "Die Geburt des Fegefeuers"
Link]
-- ab der Kirchenspaltung von 1056 bemühte sich die
brutale Scheiterhaufen-Kirche in Rom, die FAKE-Evangelien
vor die FAKE-Offenbarung zu setzen und so entstand das
"Neue Fantasie-Testament", der auch als kirchlicher
[Fantasie]-"
Kanon" bezeichnet wird - dabei
fanden auch klare Abgrenzungen zum FAKE-Islam statt
(S.212)
-- gleichzeitig fand im FAKE-Islam-Bereich ebenfalls eine
"Aktion" statt, siehe die Bücher von Lüling 1974 und 1981
(S.212)
*Buch von Günter Lüling: Über den Urqur'an (2. Auflage
Erlangen 1993)
**Buch von Günter Lüling: Die Wiederentdeckung des
Propheten Muhammad (Erlangen 1981)
10.1.5. The split of the Fantasy Church
(schism) in 1056
10.1.5. The schism of 1056 with the Byzantine Church
[because of the rejection of the fantasy of purgatory
and the stake]
-- the schism of the church is taking place in the year
1056 with the development of the brutal "Catholic Church"
[with purgatory fantasy and mass murder at the stake] -
Byzantium is sticking to old convictions [WITHOUT
purgatory fantasy and WITHOUT mass murders at the stake]
and is separating itself from the Catholic mass murderers
(p.212)
[see the chapter "The Birth of Purgatory" Link]
-- since the schism of the church in 1056 the brutal
church at the stake in Rome tried to put the FAKE gospels
before the FAKE revelation and so the "New Fantasy
Testament" came into being, which is also called as the
ecclesiastical FANTASY "canon" - there were also clear
demarcations from FAKE Islam (p.212)
-- at the same time there was also an "action" taking
place in the FAKE-Islam area, see the books of Lüling in
1974 and 1981 (p.212)
*Book by Günter Lüling: Über den Urqur'an (2nd edition
Erlangen 1993)
**Book by Günter Lüling: The Rediscovery of the Prophet
Muhammad (Erlangen 1981)
Topper Quote:
"With the schism of the Christian [FANTASY] Church into a
Byzantine and a Roman [FANTASY] Church in 1056, the real
beginning of the Catholic [FANTASY] Church can be placed,
although not yet in Rome, but probably in southern France
[Avignon], Paris and in the Visigoth Empire. Following the
[FANTASY] Revelation and building on the early [FANTASY]
Gospel harmonies, the canon (= "standard", the list of
books of the New [FANTASY] Testament regarded as God's
word) was now established and gradually demarcated, again
parallel to the Islamic development, which was conducted
much more harshly. There it was already about the
determination of the [FANTASY] Koran as uncreated,
existing with [FANTASY] God from [FANTASY] eternity. I do
not want to examine the [FANTASY] "action" that was going
on in [FANTASY] Islam at that time (I refer to Lüling
1974* and 1981).**"
*Book by Günter Lüling: Über den Urqur'an (2nd edition
Erlangen 1993)
**Book by Günter Lüling: The Rediscovery of the Prophet
Muhammad (Erlangen 1981)
Topper Zitat:
"Mit der Spaltung („Schisma“) der christlichen Kirche in
eine byzantinische und eine römische im Jahre
1056
ist der echte Beginn der katholischen Kirche anzusetzen,
wenn auch noch nicht in Rom, sondern vermutlich in
Südfrankreich [Avignon], Paris und im Westgotenreich.
Anschliessend an die Offenbarung und aufbauend auf die
frühen Evangelienharmonien, wurde nun der
Kanon
(= „Massstab“, die Liste der als Gottes Wort angesehenen
Bücher des Neuen Testamentes) aufgestellt und schrittweise
abgegrenzt, wiederum parallel zur islamischen Entwicklung,
die viel härter geführt wurde. Dort ging es bereits um die
Festlegung des Korans als unerschaffen, von Ewigkeit an
mit Gott vorhanden. Die damals im Islam laufende „Aktion“
will ich hier nicht untersuchen (ich verweise auf Lüling
1974* u. 1981).**"
*Buch von Günter Lüling: Über den Urqur'an (2. Auflage
Erlangen 1993)
**Buch von Günter Lüling: Die Wiederentdeckung des
Propheten Muhammad (Erlangen 1981)
10.1.6. Der Bibelwahn mit den vielen
"Büchern"
10.1.6.A. Bibelwahn: Alle 3 1-Gott-Religionen
entstanden in etwa gleichzeitig - Ordnung der
FAKE-Bücher nach Grösse
-- die einzelnen Entwicklungsschritte der 3
"Buchreligionen" kann man analysieren und man sieht dann
klar, sie entstanden gleichzeitig oder dicht
hintereinander (S.212)
-- die grossen FAKE-Bücher kommen zuerst, die kleinen
zuletzt (S.212)
Topper Zitat:
"Die gegenseitige Beeinflussung aller drei Buchreligionen
lässt die zeitliche Nähe der einzelnen
Entwicklungsschritte deutlich erkennen. Ähnlich wie das
Misch-na (aber auch Weden und Palikanon) sind die Bücher
des Neuen Testamentes jeweils innerhalb der Gruppen nach
der Länge geordnet, die längsten Texte kommen zuerst; im
Koran ist das mit grösster Strenge durchgeführt. Die
Reihenfolge — und die Abweichung von diesem Muster —
spielt demnach eine bedeutende Rolle.
In einigen frühen Manuskripten (12. und 13. Jahrhundert)
folgt die Offenbarung direkt auf die Evangelien, was
bezeugt, wie wichtig dieses Buch zu jenem Zeitpunkt noch
war. Sogar in der ersten gedruckten Ausgabe des
äthiopischen Neuen Testaments (Rom 1549) ist diese
Stellung eingehalten, was für die Halsstarrigkeit der
Kirche von Axum spricht (Metzger S. 277).*"
* Buch von Bruce Metzger: Der Kanon des Neuen Testaments
(Übersetzung aus dem Engl.); Düsseldorf 1993
10.1.6. The Bible [Fantasy] madness with
the many [Fantasy] "books"
10.1.6.A. Bible madness: All 3 1-god religions are
originated (invented) at about the same time -
classification of the FAKE books by size
-- the individual development steps of the 3 "religions of
the book" can be analyzed and then one can clearly see
that they arose at the same time or in close succession
(p.212)
-- the big FAKE books come first, the small ones last
(p.212)
Topper Quote:
"The mutual influence of all three religions of the book
clearly shows the temporal proximity of the individual
developmental steps. Similar to the Mish-na (but also
Veden and Pali Canon), the books of the New Testament are
arranged by length within the groups, the
longest texts come first; in the Koran this is carried out
with the greatest severity. The order — and the deviation
from this pattern — therefore plays an important role.
In some early manuscripts (12th and 13th centuries),
Revelation follows directly after the Gospels, which
testifies to how important this book was at that time.
Even in the first printed edition of the Ethiopian New
Testament (Rome 1549) this position is observed, which
speaks for the stubbornness of the church of
Axum
(Metzger p. 277).*"
* Book by Bruce Metzger: The Canon of the New Testament
(translation from the English); Düsseldorf 1993
10. 1. 6. B. Bible delusion: The fake Gospels are
older, the FAKE Acts of the Apostles and the FAKE
letters are younger - Egypt+Ethiopia with more "books"
-- the FAKE gospels are old - the FAKE Acts and the FAKE
letters are younger (p.213)
-- the FAKE letter of James is still "strongly Judaizing"
(p.213)
-- in the FAKE-Paulusepistles discussions about the dogmas
of the catholic church in the 13th century are carried out
among the church theorists ("scholastics") (p.213)
Topper Quote:
"[Fantasy] Acts and [Fantasy] epistles are significantly
younger than the [Fantasy] Gospels. The [Fantasy] letter
of [Fantasy] James could have made the beginning, it is
still strongly Judaizing. The Pauline [Fantasy]
epistles reflect the disputes of the Catholic [Fantasy]
dogmatists in the 13th century, the struggles of the
scholastics among themselves." (p.213)
10.1.6.B. Bibelwahn: Die
Fake-Evangelien sind älter, die FAKE-Apostelgeschichte
und die FAKE-Briefe jünger - Ägypten+Äthiopien mit
mehr "Büchern"
-- die FAKE-Evangelien sind alt - die
FAKE-Apostelgeschichte und die FAKE-Briefe sind jünger
(S.213)
-- der FAKE-Jakobusbrief ist noch "stark judaisierend"
(S.213)
-- in den FAKE-Paulusbriefen werden Diskussionen um die
Dogmas der kath. Kirche im 13.Jh. unter den
Kirchentheoretikern ("Scholastikern") ausgetragen
(S.213)
Topper Zitat:
"Apostelgeschichte und Briefe sind bedeutend jünger als
die Evangelien. Der Jakobusbrief könnte den Anfang
gemacht haben, er ist noch stark judaisierend. In den
Paulusbriefen spiegeln sich die Streitigkeiten der
katholischen Dogmatiker im 13. Jahrhundert, die Kämpfe
der Scholastiker untereinander." (S.213)
-- die Jesus-Fantasie-Kirchen in Ägypten und Äthiopien
tolerieren mehr FAKE-Bücher in ihrer FAKE-Bibel (S.213)
-- the Jesus Fantasy churches in Egypt and Ethiopia
tolerate more FAKE books in their FAKE Bible (p.213)
Topper Quote :
"In
Egypt, even in the 13th and 14th
centuries, the [Fantasy] canon of the [Fantasy] Bible is
not yet clearly established. In
Ethiopia,
it is even more difficult to make certain statements. They
used 54 [Fantasy] books of the Old [Fantasy] Testament and
half as many, 27, of the New [Fantasy] Testament, making a
total of 81 books. In some [Fantasy] Bibles, however,
there are seven (or even eight) [Fantasy] books more.
[Fantasy] Enoch and anniversaries, synodos and letters of
[Fantasy] Clement are part of the Holy [Fantasy]
Scriptures. (For comparison: [Fantasy] Josephus knew only
22 [Fantasy] books, today's [Fantasy] canon has 39 plus 27
= 66 [Fantasy] books.)." (p.213)
Topper Zitat :
"In Ägypten liegt der Kanon der Bibel
selbst im 13. und 14. Jahrhundert noch nicht eindeutig
fest. In Äthiopien ist es noch
schwieriger, sichere Aussagen zu machen. Man benutzte
dort 54 Bücher des Alten Testamentes und halb so
viele, 27, des Neuen Testamentes, zusammen also 81
Bücher. In einigen Bibeln sind es jedoch sieben (oder
auch acht) Bücher mehr. Da gehören Henoch und
Jubiläen, Synodos und Klemensbriefe zur Heiligen
Schrift. (Zum Vergleich: Josephus kannte nur 22
Bücher, der heutige Kanon hat 39 plus 27 = 66
Stück.)." (S.213)
-- die äthiopische Chronologie ist anders und alle
Konzilien, die den "einheitlichen Kanon" festlegen, haben
viel später stattgefunden (S.213)
Topper Zitat:
"Die Verbindung zu diesen ältesten Zentren der
Christenheit in Afrika ist ja auch früh abgerissen, darum
zeigt die äthiopische Chronologie so völlig andere Daten.
Zumindest soviel geht daraus hervor: Wenn der Bibelkanon
im 2. oder 3. Jahrhundert oder wenig später schon
festgelegen hätte, wie aus den Kirchenvätern herausgelesen
wird, dann würden wohl alle christlichen Bibeln denselben
aufweisen. Die Unterschiede deuten auf den späten
Abfassungszeitraum hin." (S.213)
-- the Ethiopian chronology is
different and all councils which establish the "unified
canon" took place much later (p.213)
Topper quote:
The connection to these oldest centers of [Fantasy]
Christianity in Africa was also broken early on, which is
why the Ethiopian [Fantasy] chronology shows such
completely different dates. At the very least, it can be
deduced that if the biblical [Fantasy] canon had already
been established in the 2nd or 3rd century, or shortly
thereafter, as can be read from the [Fantasy] Church
Fathers, then all Christian Bibles would probably have the
same content. The differences suggest a late period of
composition.
10.1.6.C. Das FAKE-NT mit einheitlichen Abkürzungen -
scheinbar wurde das FAKE-NT in "einem Guss" von
demselben Fälscher geschrieben
Topper Zitat:
"Und andererseits ist diese Abfassung in kurzer Zeit
erfolgt: In den Handschriften des Neuen Testamentes gibt
es eine standardisierte Übereinkunft für gebräuchliche
Abkürzungen heiliger Namen (Gott, Jesus, Christus usw.),
insgesamt 14, die in allen Abschriften dermassen
gleichmässig eingehalten ist, dass eine einheitliche
Vorlage und kurze Entstehungszeit angenommen werden muss
(Metzger 1993, S. 284, Fussnote).*" (S.213)
* Buch von Bruce Metzger: Der Kanon des Neuen Testaments
(Übersetzung aus dem Engl.); Düsseldorf 1993
10.1.6.C. The FAKE-NT with uniform abbreviations - it
seems that the FAKE-NT was written "in one go" by the
same faker
Topper quote:
"On the other hand, this text was produced in a short
time: In the manuscripts of the New Testament, there is a
standardized agreement for common abbreviations of holy
names (God, Jesus, Christ, etc.), totaling 14, which are
so consistently adhered to in all copies that a uniform
template and short creation time must be assumed (Metzger
1993, p. 284, footnote).*" (p.213)* Book by Bruce Metzger:
The Canon of the New Testament (translated from the
English); Düsseldorf 1993
10.2. Die Thora [die Masoreten-Thora mit
Pionier-Hebräisch - und die Samaritaner-Thora]
10.2.1. Die "Masoreten" schreiben zwischen 950 und 1000
in Tiberias die erste komplette Thora im
Pionier-Hebräisch
-- eine jüdische Gruppe von Sprachanalytikern - die "
Masoreten"
- sollen die endgültige Thora geschrieben haben (S.214)
[-- MoSSad-Wikipedia meint: Die "Masoreten" sollen
zwischen 780 und 930 in
Tiberias (am See Genezareth
[web02]) aus mündlichen Überlieferungen und aus
Bibeltexten die Thora zusammengestellt haben, mit
Vokalzeichen und mit Anmerkungen - über die Dichter und
Fälscher "Masoreten" ist NICHTS bekannt, kein Name, kein
Datum, nur Tiberias als Ort ist bekannt [web01]
[-- wenn Täter und Datum nicht bekannt sind, scheint auch
jede Ortsangabe fraglich...]
-- es kann sein, dass die Arbeit in 50 Jahren beendet war
- um das Jahr
1000 nach Fantasie-Jesus soll
die Thora fertig gewesen sein - so wurde das "klassische
Hebräisch" festgelegt, während in den jüdischen Gemeinden
die lokalen Sprachen wie
Aramäisch und Griechisch
gesprochen wurden etc (S.214)
-- es soll auch Hebräisch in griechischer Schrift gegeben
haben (S.214)
10.2. The Torah [the Masoretic Torah with
pioneer Hebrew - and the Samaritan Torah]
10.2.1. The "Masoretes" write the first complete Torah
in pioneer Hebrew in Tiberias between 950 and 1000
-- a Jewish group of language analysts - the "
Masoretes"
- are said to have written the final Torah (p.214)
[-- MoSSad-Wikipedia says: The "Masoretes" are said to
have compiled the Torah between 780 and 930 in
Tiberias
(at the Sea of Galilee [web02]) from oral traditions and
from Bible texts, with vowel signs and with annotations -
about the poets and forgers "Masoretes" NOTHING is known,
no name, no date, only Tiberias as a place is known
[web01]
[-- if perpetrator and date are not known, any location
seems questionable...]
-- it may be that the work was finished in 50 years -
around the year
1000 according to Fantasy
Jesus the Torah is said to have been finished - so the "
classical
Hebrew" was established, while in the Jewish
communities the local languages like
Aramaic and
Greek were spoken etc (p.214)
-- there is also Hebrew in Greek script (p.214)
Topper Quote:
"Let's look back at the "Old Canon" again. (I quote from
Hunger et al., esp. Stegmüller, 1975.)*
* Book by Herbert Hunger: Geschichte der
Textüberlieferung, Band 1: Antikes und mittelalterliches
Buch- und Schriftwesen, Überlieferungsgeschichte der
antiken Literatur; Foreword by Martin Bodmer; Atlantis
Verlag, Zürich 1961
The Jewish "
Old [Fantasy] Testament" ([Fantasy]
Torah) that is valid today [year 2000] was
created by the [Fantasy]
Masoretes in the
Orient. It is not entirely clear when [their Fantasy] work
began there, but there are said to have been beginnings as
early as 750 AD (p. 154). The binding text was completed
around the year 1000. Since there is often a gap of 300
years in these dates in the Orient between the Jewish and
Byzantine world eras, the process probably shrinks to the
last 50 years before 1000 AD, which is acceptable as a
time of development. This is how Hebrew, which is
considered classical today, came into being. In fact, it
seems that no Hebrew of this kind was spoken before, for
in the Jewish communities of the Orient either the common
language Aramaic (like the ancient Israelites) or Greek
was spoken. In the exile communities from Babylon to
Egypt, this is almost a matter of course, but it is also
said to have been the case in Palestine. As a transitional
measure, there are also Torah texts in Greek letters with
"Hebrew" wording. In the meantime, the modern Hebrew
script was forming." (p.214)
Topper Zitat:
"Blicken wir noch einmal auf den „Alten Kanon“ zurück.
(Ich zitiere aus Hunger u.a., bes. Stegmüller, 1975.)*
* Buch von Herbert Hunger: Geschichte der
Textüberlieferung, Band 1: Antikes und mittelalterliches
Buch- und Schriftwesen, Überlieferungsgeschichte der
antiken Literatur; Vorwort von Martin Bodmer; Atlantis
Verlag, Zürich 1961
Das heute gültige jüdische
„Alte Testament“ (Thora)
wurde von den
Masoreten im Orient
geschaffen. Wann man dort mit der Arbeit begann, ist nicht
ganz erkennbar, es soll Ansätze schon um 750 n.Chr.
gegeben haben (S. 154). Fertig wurde der verbindliche Text
um das Jahr
1000. Da bei diesen Datierungen
im Orient zwischen jüdischer und byzantinischer Weltära
oft 300 Jahre klaffen, schrumpft der Vorgang
wahrscheinlich auf
die letzten 50 Jahre vor 1000
n.Chr., was als Entwicklungszeit annehmbar
ist. Auf diese Weise entstand das heute als klassisch
angesehene
Hebräisch. Es scheint sogar,
dass vorher gar kein Hebräisch dieser Art gesprochen
wurde, denn in den jüdischen Gemeinden des Orients sprach
man entweder die allgemeine Sprache
Aramäisch
(wie die alten Israeliten) oder
Griechisch.
In den Exilgemeinden von Babylon bis Ägypten ist das fast
selbstverständlich, aber auch in Palästina soll es so
gewesen sein. Übergangsmässig gibt es auch
Thora-Texte
in griechischen Buchstaben mit „hebräischem“ Wortlaut.
Währenddessen bildete sich die
moderne hebräische
Schrift aus." (S.214)
10.2.2. Pionier-Religionsbücher haben schon oft neue
Sprachen festgelegt
-- Beispiele sind das Sanskrit für die Weden, das Gotische
in der FAKE-Gotenbibel, das Slawische für die FAKE-Mission
der Slawen, der "kodifizierte (FAKE)-Koran", die
FAKE-Bibel von Byzanz unter Konstantin VII., die
Bollandisten mit den FAKE-Heiligenlegenden (S.214) [und
auch die FAKE-Luther-Bibel mit dem Lutherdeutsch]
-- alle Vorstufen werden dann vernichtet, damit man nur
noch die neue Sprache lese - in weit abgelegenen Gemeinden
sind die Vorstufen aber wahrscheinlich erhalten geblieben
(S.214)
Topper Zitat:
"Wir kennen das ja, dass für ein Heiliges Buch eine neue
Sprache und Schrift geschaffen werden: Panini „erfand“
(„um 400 v.Ztr.“)
das Sanskrit für die
Weden, Wulfila „um 380“
das Gotisch für
seine Bibel, Method und Kyrill „erfanden“ um 900
Slawisch
für ihre Mission (Topper 1995)*.
* Artikel von Uwe Topper: Entstehung des Slawentums; In:
Zeitensprünge VII (4), S.461-482; Gräfelfing 1995
10.2.2. Pioneer religion books have often defined new
languages
-- examples are the
Sanskrit for the Vedas,
the
Gothic in the FAKE Gothic Bible, the
Slavic
for the FAKE mission of the Slavs, the "codified (FAKE)
Koran", the FAKE Bible of Byzantium under Constantine
VII., the Bollandists with the FAKE saint legends (p.214)
[and also the Luther FAKE Bible with the
Luther
German]
-- all precursors are then destroyed so that only the new
language can be read - but in far away communities the
precursors have probably been preserved (p.214)
Topper Quote:
"We know that a new language and script are created for a
holy book: Mr.
Panini "invented" ("around
400 BC") Sanskrit for the Vedas, Mr.
Wulfila
"around 380" the Gothic for his Bible,
Methodius
and Cyril "invented" Slavic for their mission
around 900 (Topper 1995)*.
* Article by Uwe Topper: Creation of Slavism (orig.
German: Entstehung des Slawentums); In: Time Jumps
(Zeitensprünge) VII (4), S.461-482; Gräfelfing 1995
After that, all precursors must always be incinerated. "
In
order to give their text exclusive validity [with
their new language], they destroyed all the older
manuscripts." (p. 154) We are only talking
about our current topic, the Masoretes and their "
Old
[Fanatasy] Canon", but about the Caliph Osman,
who
codified the [Fantasy] Koran [in New
Arabic], or Emperor Constantine VII of Byzantium [with a
Byzantine
Fantasy Bible in the new standard Greek?]
(10th century) and others were told the same thing. All
other writings were collected and burned. [With the FAKE
legends the procedure was the same]: Also the
Bollandists
(who compiled the holy scriptures in the Renaissance
[web03]) still proceeded in the same way when they
rearranged the [FAKE] legends of [FAKE] saints. [The
rabbis could not destroy so many texts]: However, in the
case of the Jewish communities living in wide dispersion –
from Morocco to China – such a centrally
directed destruction of the texts must have been
difficult. There were probably hardly any writings (p.214)
before the
Masoretic [Fantasy] Torah. When
a supposedly pre-Masoretic manuscript of the Torah was
found in China at the beginning of the 18th century, all
theologians were of course enthusiastic, until it was
discovered that the text corresponded exactly to the
Amsterdam
printed edition of the 16th century. After
that, only the absolute believers were convinced that
[FANTASY] God's word had survived unchanged through the
millennia from Sinai to Amsterdam." (p.215)
-- the "humanists" are then publishing a new fantasy Bible
in Hebrew (p.215)
"The Hebrew Bibles of the humanists were based on texts of
the 13th and 14th centuries, and the Hebrew Bible (Kittel
1937)* also includes manuscripts of the 10th century."
(p.215)
* Book by R. Kittel: Biblia Hebraica; Stuttgart 1929-1937
Danach müssen immer alle
Vorstufen verbrannt
werden. »Um ihrem Text ausschliessliche Geltung zu
verschaffen, haben sie alle älteren Handschriften
zerstört.« (S. 154) Hier ist nur von unserem
augenblicklichen Thema, den Masoreten und ihrem „Alten
Kanon“, die Rede, aber vom Kalifen Osman, der [auf
Neu-Arabisch] den
Koran kodifizierte, oder
Kaiser Konstantin VII. von Byzanz [mit einer
Byzanz-Bibel
im neuen Standard-Griechisch?] (10. Jahrhundert) und
anderen wurde dasselbe gesagt. Man sammelte alle
anderslautenden Schriften ein und verbrannte sie. Auch die
Bollandisten (die in der Renaissance die
Heiligenschriften zusammenstellten [web03]) gingen noch so
vor, als sie die [FAKE]-Heiligenlegenden neu ordneten. Bei
den in weiter Zerstreuung –
von Marokko bis China
– lebenden jüdischen Gemeinden dürfte eine derartige
zentral geleitete Vernichtung der Texte allerdings schwer
gewesen sein. Es gab vermutlich kaum Niederschriften
(S.214) vor der masoretischen Thora. Als man Anfang des
18. Jahrhunderts in China ein angeblich vormasoretisches
Manuskript der Thora fand, waren natürlich alle Theologen
begeistert, bis festgestellt wurde, dass der Text genau
der Amsterdamer Druckausgabe des 16. Jahrhunderts
entsprach. Danach waren nur noch die absolut Gläubigen
davon überzeugt, dass Gottes Wort vom Sinai bis Amsterdam
unverändert die Jahrtausende überstanden hatte." (S.215)
-- die "Humanisten" geben dann eine neue Fantasie-Bibel
auf Hebräisch heraus (S.215)
"Die hebräischen Bibeln der Humanisten gingen auf Texte
des 13. und 14. Jahrhunderts zurück, die heute modernste
und am weitesten zurückreichende hebräische Bibel (Kittel
1937)* bezieht auch Manuskripte des 10. Jahrhunderts mit
ein." (S.215)
* Buch von R. Kittel: Biblia Hebraica; Stuttgart 1929-1937
10.3. Die Rollen von Qumran [versteckt in
einer Höhle "aufgefunden" mit einem Fantasie-Gott - mit
etwas Islam drin]
10.3.1. Thora-Texte vor den Masoreten
-- Geniza-Manuskripte - ähnlich sind die Schriftrollen von
Qumran - beide sind aus dem 10. bis 12. Jh. (S.215)
-- die theologische Mafia definierte die Rollen von Qumran
aber aus ideologischen Gründen ins 2. Jh. vor
Fantasie-Jesus bis zum Jahr 70 (Tempelzerstörung) oder 135
[Aufstand] oder 614 mit der FAKE-Invasion der Perser
(S.215)
Topper Zitat:
"Ob es Bibelhandschriften aus vormasoretischer Zeit gab,
bleibt offen. Man erwähnt da gern die
Geniza-Texte
aus Kairo und die
Schriftrollen von
Qumran. Die Geniza-Manuskripte des Alten
Testaments, die wirklich ausserordentlichen Wert besitzen,
stammen nach allgemeiner Ansicht, der ich mich
anschliesse,
aus dem 10. bis 12. Jahrhundert
(Hunger nennt auf S. 158 die Jahreszahlen 929-1121). Und
die Schriftrollen von Qumran sind ihnen äusserst ähnlich
(bis auf die fehlenden Vokalpunkte), weshalb sie
ihnen auch zeitlich nahestehen müssen. Für die Qumrantexte
hat man sich allerdings durch eine katholische
Übereinkunft auf die Zeit des 2. Jahrhunderts v.Chr. bis
zur Zerstörung des Tempels von Jerusalem durch Titus,
70
n.Chr., geeinigt. Das wurde aus keiner archäologisch
begründeten Aussage geschlossen, sondern nur durch
Theologen vom Text-Inhalt abgeleitet. Gewiss ist die
Zerstörung des Tempels in den Qumran-Texten ein wichtiges
Thema, aber diese schriftlichen Zerstörungen von Jerusalem
gab es mehrfach. Nach der von 70 fand eine weitere im
Jahre
135 statt (einige Wissenschaftler
legen die Grenze der Qumranrollen darum auf dieses Datum),
und die eigentliche Zerstörung geschah erst „
614“
durch die Perser, wodurch die Kreuzzüge ausgelöst wurden.
Das kommt in die Nähe des Jahres 1000, wie ich im Kapitel
»Der frühe Islam« erklären werde [
Link]."
(S.215)
[Also mein Gefühl sagt, die Qumranrollen sind alle schön
gefälscht].
10.3. The Roles of Qumran ["found" hidden
in a cave with a Fantasy God - with some Fantasy Islam
in it]
10.3.1. Torah texts before the Masoretes
-- Geniza manuscripts - similar are the scrolls of Qumran
- both are from the 10th to 12th century (p.215)
-- the theological mafia defined the roles of Qumran but
for ideological reasons in the 2nd century before fantasy
Jesus until the year 70 (destruction of the temple) or 135
[revolt] or 614 with the FAKE invasion of the Persians
(p.215)
Topper Quote:
"Whether there were [Fantasy] Bible manuscripts from
pre-Masoretic times remains open. People like to mention
the
Geniza texts from Cairo and the
scrolls
of Qumran. The Geniza manuscripts of the Old
Testament, which are really of extraordinary value, date
from
the 10th to 12th centuries according to the
general view, which I agree with (Hunger mentions the
years 929-1121 on p. 158). And the Qumran Scrolls are
extremely similar to them (except for the missing vowel
dots), which is why they must also be close to them in
time. For the Qumran texts, however, a Catholic agreement
has agreed on the period from the 2nd century B [Fantasy]
C to the destruction of the Temple of Jerusalem by Titus
in 70 A [Fantasy] D. This was not concluded from any
archaeologically based statement, but only deduced by
theologians from the content of the text. Certainly, the
destruction of the Temple is an important theme in the
Qumran texts, but these written destructions of Jerusalem
have occurred several times. After that of 70, another one
took place in the year
135 (some scientists
therefore place the boundary of the Qumran scrolls on this
date), and the actual destruction did not happen until "
614"
by the Persians, which triggered the Crusades. This comes
close to the year 1000, as I will explain in the chapter
"Early Islam" [Link]." (p.215)
[So it's a real estimation that also the Qumran scrolls
are all a beautiful fake].
10.3.2. Die Rollen von Qumran wurden
in einer Höhle hingelegt
-- die Höhlen mit den Rollen von Qumran liegen NICHT
neben einem Kloster, sondern neben einer "grossen
Schmiede" (S.215-216)
-- die Rollen von Qumran sind ein Puzzle von Texten und
Dichtern (S.216)
-- die Höhlen könnten ein Versteck der Rollen nach einer
militärischen Niederlage gewesen sein (S.216)
Topper Zitat:
"Die Ruinen von Qumran in der Nähe der Höhlen, in denen
die berühmten Schriftrollen gefunden wurden, lassen an
ein wehrhaftes (S.215) Kloster denken, etwa wie ein
islamisches Ribat (10./11. Jahrhundert) zur Ausbreitung
des Glaubens. Dort gab es eine grosse Schmiede,
aber keine Schreibstube oder Bibliothek. Der
Zusammenhang dieser Ruinen mit den Rollen in den Höhlen
ist an den Haaren herbeigezerrt. Diese Rollen sind auch
ein kunterbuntes Gemisch verschiedenster
Texte, von vielen Schreibern in ganz unterschiedlichen
Schriftzügen hergestellt, eher also ein Versteck
wichtiger Bücher nach einer militärischen Niederlage."
(S.216)
10.3.2. The scrolls of Qumran were placed in a cave
-- the caves with the scrolls of Qumran are NOT next to a
monastery but next to a "big smithy" (p.215-216)
-- the scrolls of Qumran are a puzzle of texts and poets
(p.216)
-- the caves could have been a hiding place of the rolls
after a military defeat (p.216)
Topper Quote:
"The ruins of Qumran near the caves in which the famous
scrolls were found remind us of a fortified (p.215)
monastery, something like an Islamic ribat (10th/11th
century) for the spread of the [Fantasy] faith. There was
a large
blacksmith's shop there, but no
writing room or library. The connection of these ruins
with the scrolls in the caves is dragged by the hair.
These roles are also a
motley mixture of
different texts, produced by many scribes in very
different lettering, [so Mr. Topper is concluding that
this place of finding is] rather a
hiding place for
important books after a military defeat."
(p.216)
-- die Rollen von Qumran enthalten auch islamische
Elemente, Tochter heiratet Onkel ist nur im Islam erlaubt
(S.216)
-- ein "Engel der Gerechtigkeit" und ein "Engel des
Unrechts" sind typische Elemente des Islam (S.216)
-- wer der "Lügenpriester" sein soll, kann nur vermutet
werden (S.216)
Topper Zitat:
"Wenn die Inhalte dieser Fragmente überhaupt Aufschluss
geben, dann sollte man auch die zahlreichen Anklänge an
den [Fantasie]-Koran berücksichtigen. Als Beispiel
nenne ich die Vision Amrams, des Vaters Aarons. Moses
kommt darin nicht vor, dieser Text ist also nicht jüdisch.
Aarons Schwester Mirjam
heiratete den jüngeren
Bruder ihres Vaters, Usiel, was
weder nach mosaischem noch nach paulinischem Gesetz
rechtens gewesen wäre, den Moslems dagegen erlaubt. Der
Text stammt demnach aus dem islamischen Umkreis. Da wird
auch ein
Engel der Gerechtigkeit gegen
einen
Engel des Unrechts eingesetzt, das
sind typische Ausdrücke des
jungen Islams.
Und der vielzitierte „
Lügenpriester“ könnte
auf Mohammed selbst bezogen sein." (S.216)
-- the FAKE roles of Qumran also
contain Islamic elements, daughter marries uncle is only
allowed in Fantasy Islam (p.216)
-- a Fantasy "angel of justice" and a Fantasy "angel of
injustice" are typical elements of Islam (p.216)
-- and there is a "lying priest" without definition of
name, the interpretation is free (p.216)
Topper Quote:
"If the contents of these fragments provide any
information at all, then one should also take into
account the numerous echoes of the [Fantasy] Koran. As
an example, I cite the vision of [Fantasy] Amram, the
[Fantasy] father of [Fantasy] Aaron. [Fantasy] Moses
does not appear in it, so this text is not Jewish.
Aaron's [Fantasy] sister Miriam married her
[Fantasy] father's younger [Fantasy] brother,
Usiel, which would not have been legal under either
Mosaic or Pauline law, but allowed by Muslims. The
[Fantasy] text comes from the Islamic circle. A
[Fantasy] angel of justice is also used
against an [Fantasy] angel of injustice,
these are typical expressions of young [Fantasy] Islam.
And the much-quoted "lying priest" could
be referring to [Fantasy] Muhammad himself." (p.216)
10.3.3. Die Bevölkerung der "Essener" - eine gemischte
Stadt
-- die Theologen behaupten laufend, die Schriften von
Qumran seien von den Essenern geschrieben worden (S.216)
-- Topper behauptet eine "Stadt des Bundes", der
Verbindung wie "Messing" (S.216)
Topper Zitat:
"In diesem Zusammenhang möchte ich den Damaskus-Begriff
der
Essener vertiefen. Diese berühmte
„Stadt des Bundes“ (die die Theologen gern auf Qumran
selbst beziehen möchten) hat einen „sprechenden“ Namen: D-
Messi(n)g,
„(Ort) der Mischung, der Verbindung, der Einheit der
Gläubigen (wie berberisch A-Masigh)." (S.216)
10. 3. 3. The population of the "Essenes" - a mixed
city
-- the theologians are constantly claiming that the
writings of Qumran were written by the Essenes (p.216)
-- Topper claims a "city of the League", the connection
like "brass" (60% cupper + 40% zinq) (p.216)
Topper Quote:
"In this context, I would like to explain the term of
Damascus of the Essenes. This famous
"city of the covenant" (which theologians would like to
refer to Qumran itself) has a "speaking" name [in
German]: D-Messi(n)g (brass), "(place) of
mixing, of connection, of unity of believers (like the
Berber word: A-Masigh)." (p.216)
10.3.4. Muslim-Daten mit Faktor Damaskus: Die
Muslim-Omayaden-Kalifen erwarteten einen "Weltrichter"
aus Damaskus
-- die Omayaden (Kalifen-Dynastie) behaupteten, aus
Damaskus
(Dimaschk) solle ein neuer "Weltrichter" kommen (S.216)
Topper Zitat:
"
Dimaschk nannten die Omayaden (7. Jh.) ihre
Hauptstadt in
Syrien, denn sie glaubten,
dass
der Weltrichter von dort kommen
werde." (S.216)
10.3.4. Muslim data with factor Damascus: The Muslim
Umayyad caliphs expected a "world judge" from Damascus
-- the Umayads (caliph dynasty) claimed that a new "world
judge" should come from
Damascus (Dimashk)
(p.216)
Topper Quote:
"The Umayads (7th century) called
Dimashk
their capital in
Syria, because they
believed that the
judge of the world would
come from there." (p.216)
10.3.5. Muslim-Daten mit Faktor
Damaskus: FAKE-Johannes von Damaskus berichtete als
erster "Christ" vom FAKE-Islam
-- der FAKE-Johannes von Damaskus soll eine
FAKE-Streitschrift geschrieben haben, angeblich im 7.
Jh. geschrieben, aber real erst im 9.Jh. - mit über 700
Abschriften (S.216)
-- Topper meint, kombiniert mit den Daten der
Omayaden-Kalifen kann die FAKE-Streitschrift nicht vor
dem 10.Jh. geschrieben worden sein (S.216)
Topper Zitat
"Übrigens war der erste christliche Autor, der die neue
Religion Arabiens erwähnt haben soll, ein gewisser Johannes
von Damaskus (650-754), der als Mönch bei
Jerusalem lebte und grossen Einfluss auf die Nachwelt
ausübte. Seine Streitschrift ist in mehr als 700
Abschriften erhalten, allerdings keine vor dem 9.
Jahrhundert. Die Verhältnisse (der Texte zueinander)
sind, wie zu erwarten, äusserst kompliziert. Die
Verlegung ihrer Entstehung ins 7. Jahrhundert ist
bemerkenswert. Mir kommt es hier auf die Verbindung
Essener-Omayaden-Johannes Damascenus an, die
einen Zeitpunkt fordert, der nicht vor dem 10.
Jahrhundert liegen kann. Die Erwähnungen
dieser Stadt (S.216) hängen davon ab." (S.217)
10.3.5. Muslim data with factor Damascus: FAKE-John of
Damascus was the first "Christian" to report on FAKE
Islam
-- the F
AKE John of Damascus is said to have
written a
FAKE polemic, supposedly written
in the 7th century, but really only in the 9th century -
with over 700 copies (p.216)
-- Topper thinks that combined with the data of the
Umayyad caliphs the FAKE polemic cannot have been written
before the 10th century (p.216)
Topper Quote
"Incidentally, the first Christian author who is said to
have mentioned the new religion of Arabia was a certain
John
of Damascus (650-754), who lived as a monk
near Jerusalem and exerted great influence on posterity.
His polemic has survived in more than 700 copies, but none
before the 9th century. The relationships (of the texts to
each other) are, as expected, extremely complicated. The
transfer of its origin to the 7th century is remarkable.
What matters to me here is the connection between
Essene,
Umayyad and John Damascenus, which calls for a
date that
cannot be before the 10th century.
The mentions of this city (p.216) depend on it." (p.217)
10.3.6. WANN wurden die Rollen von Qumran komponiert?
-- Topper meint, die Qumranrollen seien parallel zur
Edition des Islams entstanden, also knapp vor dem Werk der
Masoreten mit der Thora auf Pionier-Hebräisch (S.217)
-- einige Teile der Qumranrollen sollen aber älter sein -
die Abweichung von der Masoreten-Thora ist aber "sehr
gering" (S.217)
Topper Zitat:
"Wenn diese Gedanken richtig sind, gehören die
Qumranrollen eher zum Beginn des Islams und sind knapp
vormasoretisch oder parallel zu diesen Texten entstanden.
Zahlreiche Bruchstücke sollen älter sein. Ihre Abweichung
vom masoretischen Text ist aber sehr gering, entsprechend
ist der Zeitabstand gering." (S.217)
10.3.6. WHEN were the rolls of Qumran composed?
-- Topper thinks that the Qumran scrolls were written
parallel to the edition of Islam, i.e. just before the
work of the Masoretes with the Torah in pioneer Hebrew
(p.217)
-- some parts of the Qumran scrolls are said to be older -
but the deviation from the Masoretic Torah is "very small"
(p.217)
Topper Quote:
"If these thoughts are correct, the [Fantasy] Qumran
scrolls belong more to the beginning of [Fantasy] Islam
and were created just pre-Masoretic or parallel to these
[Fantasy] texts. Numerous fragments are said to be older.
However, their deviation from the Masoretic [Fantasy] text
is very small, so the time interval is correspondingly
small." (p.217)
10.3.7. Topper sagt klar: Die
Samaritaner-Thora wurde VOR der Masoreten-Thora
geschrieben - Indikator Textentwicklung
-- neben der Masoreten-Thora existiert auch eine
Samariter-Thora (S.217), die von der Samariter-Gemeinde
auf Samaritisch verfasst wurde und die Basis des
Samaritanismus darstellt, nur die ersten 5 Bücher der
hebräischen Bibel umfasst und ca. 6000 Abweichungen zur
Masoreten-Thora aufweist - die Mainstream-Lehrmeinung
behauptet, die Masoreten-Thora war zuerst [web04]
-- die Samaritaner leben auf dem Berg Garazim bei Nablus
und in Cholon bei Tel Aviv: "Heute gibt es etwa 840
Samaritaner (Stand 2022).[1] Sie leben
im Dorf Kiryat Luza auf dem Berg Garizim bei Nablus im Westjordanland und in der
israelischen Stadt Cholon bei Tel Aviv.[2]" [web05]
-- nun meint Topper, die Samaritaner-Thora könnte VOR
der Masoreten-Thora existiert haben (S.217)
10.3.7. Topper says clearly: The Samaritan Torah was
written BEFORE the Masoretic Torah - indicator text
development
-- Besides the
Masoretic FANTASY Torah
there is also a
Samaritan FANTASY Torah
(p.217) which was written by the Samaritan community in
Samaritan and represents the basis of Samaritanism, only
the first 5 FANTASY books of the Hebrew FANTASY Bible and
has about 6000 deviations from the Masoretic FANTASY Torah
- the mainstream doctrine claims that the Masoretic
FANTASY Torah was first [web04]
-- The Samaritans live on Mount Garazim near Nablus and in
Cholon near Tel Aviv: "Today there are about 840
Samaritans (as of 2022). [
1]
They live in the village of
Kiryat Luza on
Mount Gerizim (
link)
near Nablus (
link) in
the West Bank and in the Israeli city of Cholon (Holon -
link)
near Tel Aviv. [
2]"
[web05]
-- Now Topper thinks that the Samaritan FANTASY Torah
could have existed BEFORE the Masoretic FANTASY Torah
(p.217)
Topper Quote:
"Only the Samaritan [Fantasy] Torah offers a relatively
independent wording. But when this manuscript was written
is beyond any knowledge. I saw the [Fantasy] gem in
Samaria-Sebaste (1960), but I am not competent to suggest
a date. According to everything that can be read from the
further development of the [Fantasy] text, it follows
that
the Samaritan [Fantasy] Torah must be the origin
and all others are the successors." (p.217)
-- the "Samaritans" are waiting for a Fantasy "Messiah",
that pleased the FAKE "Christians", but they were not so
sympathetic to the Fantasy Moses Jews (p.217)
-- Now Topper thinks that the Masoretic Fantasy Torah was
a reaction of defiance to the Samaritan Fantasy Torah
(p.217)
Topper Quote:
"The Samaritans [with their Fantasy Moses] were agreeable
to [Jesus Fantasy] Christians because of their similar
[Fantasy] faith in the [Fantasy] Messiah (which is
recorded in the [Fantasy] Gospel). The [Moses Fantasy]
Jews, on the other hand, hated them; they called them
Guthäer (= Goths, in the sense of "barbarians"). The
composition of the Masoretic [Fantasy] text is probably a
reaction of defiance against the older Samaritan [Fantasy]
original." (p.217)
Topper Zitat:
"Nur die Samariter-Thora bietet einen relativ
unabhängigen Wortlaut. Aber wann diese Handschrift
abgefasst wurde, entzieht sich jeder Kenntnis. Ich sah
das Prachtstück in Samaria-Sebaste (1960), bin aber
nicht kompetent, um eine Datierung vorzuschlagen. Nach
allem, was sich aus der weiteren Textentwicklung
ablesen lässt, ergibt sich, dass die
samaritanische Thora der Ursprung sein müsste
und alle anderen die Nachfolger sind." (S.217)
-- die "Samaritaner" warten auf einen "Messias", das
gefiel den FAKE-"Christen", den Fantasie-Moses-Juden
aber waren sie nicht so sympathisch (S.217)
-- nun meint Topper, die Masoreten-Thora sei eine
Trotzreaktion auf die Samaritaner-Thora gewesen
(S.217)
Topper Zitat:
"Den Christen waren die Samariter angenehm wegen ihres
ähnlichen Messiasglaubens (was im Evangelium vermerkt
ist). Den Juden waren sie dagegen verhasst; sie
nannten sie Guthäer (= Goten, im Sinne von
„Barbaren“). Die Abfassung des masoretischen Textes
ist vermutlich eine Trotzreaktion gegen die ältere
samaritanische Vorlage." (S.217)
10.3.8. Übersetzungen der Fantasie-Thora
-- das Hebräisch der Masoreten-Thora wurde kaum gelehrt,
also wurde die Thora in die Alltagssprachen übersetzt
(S.217)
Topper Zitat:
"»Eine Übersetzung der Bibel wurde notwendig, sobald die
Juden das Hebräische nicht mehr verstanden.« (S. 159) Das
ist die typische Ausdrucksweise romanhafter
Geschichtsdarstellung. Richtig ist, dass die
archaisierende semitische Sprache, die von einigen
Priestern (Masoreten) geschaffen wurde, erst mühsam
erlernt werden musste. Es sind uns sogar „Übersetzungen“
ins
Aramäische, die Einheitssprache des
semitischen Orients, in Bruchstücken (aus dem „3.
Jahrhundert“) erhalten. Allerdings handelt es sich um
Stücke, die nur inhaltlich mit der jüdischen Bibel
vergleichbar sind, doch im Text recht frei schalten. Von
Übersetzungen kann nicht die Rede sein." (S.217)
10.3.8. Translations of the Fantasy Torah
-- The Hebrew of the Masoretic Fantasy Torah was hardly
taught, so the Moses Fantasy Torah was translated into the
everyday languages (p.217)
Topper Quote:
"A translation of the [Jesus Fantasy] Bible became
necessary as soon as the [Moses Fantasy] Jews no longer
understood Hebrew." (p. 159) This is the typical way of
expressing a novelistic presentation of history. It is
true that the archaizing Semitic language, which was
created by some priests (Masoretes), first had to be
laboriously learned. We have even preserved "translations"
into
Aramaic, the unified language of the
Semitic Orient, in fragments (from the "3rd century").
However, these are pieces that are only comparable to the
Jewish [Fantasy] Bible in terms of content, but are quite
free in the text. There can be no question of
translations." (p.217)
10.4. Septuagint [the Greek Fantasy Bible
written by 72 Fantasy men from Alexandria (today Egypt)]
10.4.1. There were 72 Fantasy men in Alexandria - they
created a Fantasy Bible in Greek around 250 before
Fantasy Jesus - being called the Fantasy "Septuagint"
-- According to legend,
72 Fantasy men in
Alexandria translated the Fantasy Bible [from
Hebrew?] into Greek and this Fantasy Septuagint became a
Fantasy "standard work" for the FAKE antiquity (p.217)
-- However, the Fantasy Septuagint was only known among
the INVENTED writers of FAKE antiquity (p.217-218)
-- Jewish translators are said to have hardly
participated, but the Moses Fantasy Judaism of FAKE
antiquity is said to have used the Greek Fantasy Bible in
synagogues as well (p.218)
Topper Zitat:
"Seit die
72 Männer in Alexandria um 250
v.Ztr. die Bibel ins Griechische übertrugen (
Septuaginta
= 70), wie die Legende es will, gibt es also
dieses Standardwerk in der meistgelesenen Sprache der
Antike. Ausser den von den Christen erfundenen
Schriftstellern kannte niemand (S.217) diese Version. Und
der Text ist eher eine freie Nacherzählung als eine
Übersetzung. Es gibt leider nur christliche Manuskripte,
die den Gebrauch für den Gottesdienst auch klar erkennen
lassen. Zwei winzige Bruchstücke mit jeweils 2 und 5
Kapiteln des 5. Buches Mose sollen auch als jüdisch
anerkannt worden sein, aber das ist gar zu wenig.
Es besagt nur: »Diese (griechische) Übersetzung erlangte
bei den Juden überraschend schnell grosses Ansehen und
wurde die
offizielle Bibel des hellenistischen
Judentums, die auch in den Synagogen
Verwendung fand.« (S. 161). Ach so!" (S.218)
Topper quote:
"Since the
72 [Fantasy] men in Alexandria
translated the [Jesus Fantasy] Bible into Greek around 250
B.C.E. (
Septuagint = 70), as legend has it,
this standard work has existed in the most-read language
of antiquity. Apart from the writers invented by [Jesus
Fantasy] Christians, no one (p. 217) knew this version.
And the text is more a free retelling than a translation.
Unfortunately, there are only Christian [Fantasy]
manuscripts that clearly indicate its use for [Jesus
Fantasy] worship. Two tiny fragments, each with 2 and 5
chapters of the 5th book of [Fantasy] Moses, are said to
have been recognized as [Moses Fantasy] Jewish, but that
is far too little.
It only states: 'This (Greek) [Fantasy] translation gained
surprisingly quick great esteem among the [Moses Fantasy]
Jews and became the
official [Fantasy] Bible of
Hellenistic [Moses Fantasy] Judaism, which was
also used in [Moses Fantasy] synagogues.' (p. 161). Oh,
really!” (p. 218)
[-- But antiquity is INVENTED and the 'ancient Greece' as
well - see also Christoph Pfister: The Matrix of Ancient
History]
-- According to Topper, the FAKE Septuagint was hardly
ever used in Judaism (p.218)
Topper quote:
"After that, the Septuagint fell 'into discredit among the
[Moses Fantasy] Jews', so 'that the Jews distanced
themselves from the [Fantasy] Septuagint'. (ibid) As
formee, I see clearly that this [Fantasy] Septuagint was
never allowed in [Moses Fantasy] Jewish communities and
that its use by [Jesus Fantasy] Christians was a thorn in
the side of the Jews. Otherwise, we would probably have a
large number of manuscripts of it. But, what could have
been triggered by this Christian use of the Torah might be
the creation of the Masoretic Text [of an own Jewish Moses
Fantasy Thora]." (p.218)
10.4.2. Die Septuaginta gab es NIE - auch von einem
FAKE-Origenes nicht
-- ein gewisser FAKE-Origenes soll FAKE-Bibeln verfasst
haben (S.218)
-- der FAKE-Origenes hat gemäss FAKE-MoSSad-Wikipedia die
FAKE-Geburt im Jahr 185 in Alexandria, den FAKE-Tod 253
oder 254 in Tyros - als Beruf wird "frühchristlicher
Bibelkommentator und Platoniker" angegeben und er soll
beim FAKE-Rom-Kaiser ein Philologe und Philosoph gewesen
sein [web06]
-- leider ist von der FAKE-Septuaginta des FAKE-Origines
das Original "verlorengegangen" und nur Bruchstücke in
"Kopien und Zitaten" vorhanden (S.218)
10.4.2. The Septuagint NEVER existed - not even by a
FAKE-Origenes
-- A certain FAKE Origenes is said to have written FAKE
Bibles (p.218)
-- According to MoSSad-Wikipedia, the FAKE birth of FAKE
Origenes was in 185 in Alexandria, with FAKE death in 253
or 254 in Tyros - his profession is listed as "early
Christian biblical commentator and Platonist" and he is
said to have been a philologist and philosopher at the
FAKE Roman emperor's FANTASY court [web06]
-- Unfortunately, the original of the FAKE Septuagint from
FAKE Origenes has been "lost" and only FAKE fragments
exist in FANTASY "copies and quotations" (p.218)
Topper Zitat:
"Vermutlich ist aber die Septuaginta auch erst nach 1000
entstanden als ein dem
Origenes
untergelegtes Werk. Dieser Mann soll im 3. Jahrhundert
gelebt und eine
Bibel in sechs Versionen (Hexapla)
verfasst haben. Drei der griechischen Übersetzungen, die
darin gestanden haben sollen, sind nirgendwo sonst belegt
und heute unwichtig (Aquila, Symmachos und Theodotion).
Die 5. Spalte, die Septuaginta, ist immer noch von
Interesse. Es gab jedoch leider wieder nur ein einziges
Exemplar dieser kostbaren Riesenschrift, und das ist auch
verlorengegangen, nur in bruchstückhaften Kopien und
Zitaten erhalten. Die Zitate schenke ich mir, und die
Bruchstücke sind auch keinen zweiten Blick wert." (S.218)
-- die spätere katholische Brutalo-Kirche [mit
Fegefeuer-Fantasie und Scheiterhaufen-Massenmord] stellt
den FAKE-Origenes dann als nichtswürdigen Abweichler dar
(S.218)
Topper quote:
"However, it is likely that the [Fantasy] Septuagint was
also created only after 1000 as a work submitted to
[Fantasy]
Origen (lat.: Origenes). This
[FANTASY] man is said to have lived in the 3rd century and
authored a [Fantasy]
Bible in six versions
(Hexapla). Three of the Greek translations
that were supposedly included are recorded nowhere else
and are considered unimportant today (Aquila, Symmachus,
and Theodotion). The 5th column, the [Fantasy] Septuagint,
is still of interest. However, unfortunately, there was
only a single [Fantasy] copy of this precious large
[Fantasy] manuscript, which has also been lost, preserved
only in fragmentary [Fantasy] copies and [Fantasy]
quotes. I will skip the [Fantasy] quotes, and the
[Fantasy] fragments are not worth a second glance."
(p.218)
-- the later Catholic brutal church [with purgatory
fantasies and mass murder by torture and stakes] portrays
the FAKE-Origen as a worthless deviator (p.218)
Topper Zitat:
"Die übrigen Schriften dieses berühmten Theologen,
Origenes, der später von der katholischen Kirche
unergründlicherweise als Ketzer verfemt wurde, sind erst
aus dem 11.-13. Jahrhundert erhalten. Wir landen immer
wieder in derselben Zeit, nach 1000 n.Chr." (S.218)
Topper quote:
"The remaining writings of this famous theologian, Origen,
who was later inexplicably branded as a heretic by the
Catholic Church, are only preserved from the 11th to the
13th century. We keep landing in the same era, after 1000
AD." (p. 218)
[When the Church needs money, it simply organizes
defamation campaigns and pyres to systematically rob and
expropriate people. Christians are simply the most
criminal garbage on the planet].
10.5. Maccabees - [Fantasy books with a
Fantasy God]
10.5.1. 4 Fantasy Maccabees Books in Judaism
-- The Maccabean FANTASY books are an intermediary step
that glorifies an "independent [FANTASY] Israeli state" in
the 2nd century before FANTASY Jesus (p.219)
-- Those old times were characterized by the FAKE Torah,
and one must simply believe everything (p.219)
-- A first FANTASY book - a second FANTASY book "200 years
later" - still "two more [FANTASY] Maccabees books"
(p.219)
-- In the second FAKE book, the FAKE murder of a FAKE
mother with seven FAKE sons [code 7] is described - this
FANTASY scene becomes the FANTASY main content in the
fourth FAKE book, and a FANTASY memorial day was
introduced on August 1st - supposedly only around the 12th
century (p.219)
Topper quote:
"Between the Old and New Testament lie worlds, but there
are hinge pieces, fortunately. They are the apocryphal
texts written only in Greek (= the inserted ones), and the
most important among them are the [four]
books of
Maccabees, because they have something like a
historiographical claim by glorifying an
independent
Israeli state in the 2nd century B [Fantasy] C.
After the 900 years earlier legendary [FAKE] reign of
kings David and Solomon, which one simply has to believe,
there was (until 1948) only the autonomous state of Israel
under the [FAKE] Hasmoneans or [FAKE] Maccabees in the 2nd
century BC. Hence the importance of this document."
According to researchers, a
second [FAKE] book
was added 200 years after
the first one,
followed by
two more Maccabean [FAKE]
books. An [FANTASY] episode from the 2nd book became the
centerpiece of the 4th [FANTASY book], namely the
[FANTASY}
murder of a mother with her seven
[FANTASY] sons [code 7] which was further
elaborated. Their [FANTASY] memorial day was celebrated on
August 1st, which was customary around the 12th century,
neither before nor long after." (p.219)
10.5.2. Die Fantasie-Makkabäerbücher 3 und 4 im
Fantasie-byzantinischen Christentum - der Druck des 4.
Makkabäerbuchs in Mantua 1476
-- die byzantinische Jesus-Fantasie-Kirche soll die
Fantasie-Makkabäerbücher 3 und 4 verwenden (S.219)
-- das vierte Makkabäerbuch soll einem Josephus zugeordnet
worden sein, dann einem anderen usw. (S.219)
10.5.2. The Fantasy Maccabees books 3 and 4 in the
Fantasy Byzantine Christianity - the printing of the 4th
Maccabees book in Mantua 1476
-- The Byzantine Jesus Fantasy Church is supposed to use
the Fantasy Maccabees books 3 and 4 (p.219)
-- The fourth Maccabees book is said to have been
attributed to a Josephus, then to another one, etc.
(p.219)
Topper Zitat:
"Auch die beiden letzten Bücher waren in den meisten
Ostkirchen anerkannte Teile der Heiligen Schrift. Das 4.
Buch der Makkabäer wurde fälschlich dem Römerfreund
Josephus,
Freigelassener des Römers
Flavius,
zugeschrieben, später aber lieber einem anderen
Josephus, den man dann von
Gorion
abstammen liess. Dieser war zur selben Zeit wie der
vorgenannte Josephus der Befehlshaber der jüdischen
Truppen beim Kampf gegen den Römer
Titus
(also auf der Gegenseite) gewesen, als dieser 70 n. Chr.
den Tempel von Jerusalem zerstörte. Vermutlich hat man aus
dem Schreibstil geschlossen, dass es sich um zwei Personen
handeln sollte. Der zweite hatte im 10. Jahrhundert in
Italien eine romanhafte Fortsetzung der
Altertümer
des Josephus Flavius
verfasst. Diese heisst heute unter Gebildeten natürlich
„Pseudo-Josephus“." (S.219)
Topper quote:
"The last two books were also recognized as parts of the
Holy Scriptures in most Eastern churches. The 4th Book of
Maccabees was incorrectly attributed to the Roman friend
Josephus,
freedman of the Roman
Flavius, but later
rather ascribed to another
Josephus, whom
they claimed to be a descendant of
Gorion.
This one was the commander of the Jewish forces against
the Roman Titus (thus on the opposing side) at the time
when
Titus destroyed the Temple of
Jerusalem in 70 AD. Presumably, the writing style led to
the conclusion that there should be two persons. The
second one had written a novelistic continuation of the
Antiquities
of Josephus Flavius in Italy in the 10th
century. This is now, of course, referred to as
'Pseudo-Josephus' among the educated." (p.219)
-- The first printing of the 4th FANTASY Book of FANTASY
Maccabees came in
1476 in Mantua as a
FANTASY mixture of FAKE Bible, FAKE Strabo, FAKE Lucian,
and FAKE Alexander legends [a typically 'humanistic'
fiction of the forger Renaissance] (p. 219)
Topper quote:
"This [FANTASY] Josephus wrote in Latin, and his 4th
[FANTASY] Book of [FANTASY] Maccabees is a [FANTASY]
mixture of [FANTASY] Bible, [FANTASY] Strabo, [FANTASY]
Lucian, and [FANTASY] Alexander legends and was first
printed in
Mantua in 1476. I will skip the
other [FANTASY] apocrypha, as they are even more
worthless, and finally come to the New [FANTASY]
Testament." (p. 219)
10.6. [Fantasy] Gospel [with the Fantasy
Jesus]
10.6.1. The forgers of the Vatican claim that the FAKE
NT was always in Greek - the Greek of the FAKE
Septuagint was a standard - versions in Aramaic or
Hebrew supposedly NEVER existed
-- The FAKE-NT with the Fantasy Jesus is said to have been
written
in Greek from the beginning (p.
220) [so that it fits with FAKE Greece and the FAKE Roman
Empire]
-- The forgers of the FAKE Vatican claim there COULD still
be a Latin original of the FAKE NT (!) (p. 220)
-- The oldest forgeries are said to be some papyrus
fragments in Greek (p. 220)
Topper quote:
"Allegedly, the New [FANTASY] Testament was written
directly
in Greek, a late Hellenistic Greek that was
the Koine (common language) of the eastern Mediterranean
at that time. There were no Semitic templates (
Aramaic,
Hebrew, Arabic, etc. [web07]). The Greek of
the [FANTASY] Septuagint is said to have even set the
tone. Nevertheless, a Latin original cannot be ruled out
scientifically. Although the oldest [FANTASY] fragments
are some [FANTASY] papyrus scraps in Greek from the
'2nd-7th century', and the oldest [FANTASY] papyrus
actually dates back to '120 AD', it only contains 14
[FANTASY] lines from the [FANTASY] Gospel of [a FANTASY]
John, which is very little." (p.220)
10.6.2. Die neue Handschriftenkunde bestimmt das Alter
von Abschriften und Urkunden
-- die Analyse sagt klar, dass das Fantasie-Evangelium des
Johannes das älteste sein müsste (S.220)
-- die neue Forschung der "Handschriftenkunde" kann mit
dem Vergleich von Handschriften das Zeitalter der
Fälschung genau festlegen - da haben die alten
Vatikan-Fälscher KEINE CHANCE MEHR (S.220)
Topper Zitat:
"Das [die
14 Zeilen auf dem
FAKE-Johannes-Evangelium] reicht nicht einmal zu dem
Beweis, dass entgegen aller katholischen Lehre und
übereinstimmend mit den Erkenntnissen der Ketzer das
Johannes-Evangelium
das älteste wäre. Man
müsste nämlich erst einmal fragen, an welchen Kriterien
diese Altersbestimmungen vorgenommen wurden. Genaugenommen
sind sie Studiensache, das heisst, sie liegen im
Amtsbereich der
Handschriftenkunde. Man hat
da seit langer Zeit eine Entwicklung der Schriftarten
aufgestellt und ordnet nun alle Texte entsprechend ein.
Wie diese Voraussetzung ohne tatsächlich datierte
Schriftstücke abgelaufen ist, gehört der Vergangenheit an.
Seit sie sich festigte, bildet sie einen Massstab, den
niemand mehr stürzen kann, der zur Zunft gehört. Es
handelt sich also um ein Axiom (ein Grundsatz, der keines
Beweises bedarf [web08]).
Diese Zeitenfolge der
Handschriften wurde vom Inhalt her erschlossen,
wie man es ja auch heute noch bei den Qumranrollen macht,
denn einen zweiten Anhaltspunkt haben wir nicht. Und damit
hat sich die Schlange wieder einmal zum Kreis gerollt."
(S.220)
10.6.2. The new paleography determines the age of
transcriptions and documents
-- the analysis clearly states that the fantasy Gospel of
John must be the oldest (p. 220)
-- the new research in "paleography" can accurately
determine the age of forgery by comparing manuscripts -
the old Vatican forgers have NO chance anymore (p. 220)
Topper quote:
"The [the
14 lines on the FAKE Gospel of
John] aren't even sufficient to prove that, contrary to
all Catholic teaching and in agreement with the findings
of heretics, the Gospel of John would be
the oldest.
One would first need to ask what criteria were used for
these age determinations. Strictly speaking, they are a
matter of study, meaning they fall within the scope of
manuscript
studies. For a long time, a development of
typefaces has been established there, and all texts are
now classified accordingly. How this prerequisite unfolded
without actually dated documents belongs to the past.
Since it has become established, it forms a standard that
no one from the guild can overturn. It is thus an axiom (a
principle that requires no proof [web08]).
This
chronological sequence of manuscripts has been deduced
from the content, as is still done today with
the Qumran scrolls, because we have no second point of
reference. And with that, the snake has rolled back into a
circle once again." (p.220)
10.6.3. Biblical books "found": "Codex Sinaiticus" 1844
- all forged
-- In the year
1844, a Mr.
Konstantin
von Tischendorf "discovered" a FANTASY "
Codex
Sinaiticus" at the
Catherine Monastery
(on
Sinai Peninsula, p.224-225), a Greek
FANTASY Bible (p. 221)
-- Additionally two FANTASY apocrypha were found: a
FANTASY
letter of Barnabas and a FANTASY
Shepherd
of Hermas (p. 221)
-- The FANTASY "
Codex Sinaiticus" is said to
originate from the 4th century, was exhibited in
Leipzig
and then in
Petersburg, before being sold
for a large sum in
London (p. 221)
Topper quote:
"Then there are the 'complete [FANTASY] Bibles' on
parchment, which until a few generations ago were
considered the only textual witnesses. These [FANTASY]
codices, as they are called, already begin 'with the 4th
century', and we have preserved three manuscripts in
particular. I will briefly describe them. The oldest is
the
[FANTASY] Codex from Sinai, discovered
in
1844 by one of the creators of the
modern [FANTASY] Bible text (1869-1872),
Konstantin
von Tischendorf, in the
Catherine
Monastery [Sinai peninsula]. The [FANTASY]
masterpiece was first brought to
Leipzig
and then to
Petersburg, and later
sold
for an outrageous (p. 220) sum to London.
Perhaps the Petersburgers had noticed the deception. The
Londoners understandably still do not admit it to this day
[year 2000]. The [FANTASY] codex contains the Old and New
[FAKE] Testament in Greek, almost without gaps and in the
current arrangement, as well as, as a special mark of its
antiquity, the [FAKE]
Epistle of Barnabas
and the [FAKE]
Shepherd of Hermas, both
quite harmless [FAKE] apocrypha, which might have been
intended to be included around 1840, but this did not
succeed." (p.221)
10.6.4. Bible books "found": The Fantasy Shepherd of
Hermas
-- The Fantasy book of the Shepherd of Hermas is said to
have been written according to FAKE Origenes by the FAKE
brother of the FAKE Pope Pius I (p. 221)
Topper quote:
"I give you her a small interim note on the [Fantasy]
Shepherd of Hermas. There are supposed to be numerous
[Fantasy] manuscripts, 'from the 2nd century' (see the
book of Metzger, p. 70)* of it.
*Book by Bruce Metzger: The Canon of the New Testament
(translated German:
Der Kanon des
Neuen Testaments - Düsseldorf 1993).
The [Fantasy] book is said to have been written around 140
in Rome
by the [Fantasy] brother of [Fantasy] Pope
Pius I, who is said to have still known
[Fantasy] Paul (see [Fantasy] letter of [Fantasy] Romans
16:14), as [Fantasy] Origenes assumes, who lived a
generation later. How could he make such a mistake of a
whole century? Given the turbulent development the
[Fantasy] Church was undergoing at that time, surely the
educated [Fantasy] Origenes would have noticed a leap of
100 years! Such errors can only arise much later." (p.
221)
10.6.5. Bibelbücher "gefunden": Der "vatikanische
FAKE-Kodex" aus dem 4. Jh. nach Fantasie-Jesus
-- im kr. Gay-Drogen-Vatikan liegt angeblich seit 1475 ein
FAKE-Kodex der Fantasie-Bibel aus dem 4.Jh. - ohne
Beschreibung, wo der Kodex vorher war - Vorgeschichte
unbekannt (!) (S.221)
-- es fehlt aber die FAKE-Offenbarung des Johannes (S.221)
10.6.5. Books of the Bible "found": The "FAKE Vatican
FAKE Codex" from the 4th century according to FAKE Jesus
-- In the current Gay-Drug-Vatican, there has allegedly
been a FAKE Codex of the fantasy Bible from the 4th
century since 1475 - without a description of where the
Codex was before - background unknown (!) (p. 221)
-- however, the FAKE Revelation of John is missing (p.
221)
Topper quote:
"Then we have the
Vatican Codex [of the
fantasy Bible] from the same time ('4th century'), which
has been in the Roman Curia [in the current Vatican in
Rome] since 1475. How it got there remains a mystery. The
only thing
missing is the [FAKE] Revelation of
[FAKE] John. It won't be older than 1475." (p.
221)
10.6.6. Biblical books "found": The "Alexandrian Codex"
from 1098
-- An imaginary Bible is said to have been kept in
Alexandria since 1098, the "
Alexandrian
Codex" - it has been kept in London since 1751
(p. 221)
-- The authorship date of 1100 is quite possible (p. 221)
Topper quote:
"The
Alexandrian [FAKE] Codex, however, has
been in
Alexandria since
1098,
if one can trust the library entries. There is no reason
to date it younger, even though it only arrived in
London
in 1751. It could really have been written around 1100."
(p. 221)
10.6.7. Diese 3 "gefundenen" Bibel-Fantasien wurden NIE
kopiert - und weitere "Handschriften", angeblich aus dem
5.Jh.
-- diese drei FAKE-Bibeln sind "Mustervorlagen" für den
kr. Fälscher-Vatikan: 1) "Kodex vom Sinai", 2)
"Vatikanischer Kodex" und 3) "Alexandrinischer Kodex"
(S.221)
-- sie sind offensichtlich nie kopiert worden bzw. es sind
KEINE ebensolchen Abschriften mit den Fehlern aus diesen
Kodexen irgendwo auffindbar (S.221)
-- es existieren 2 weitere "Handschriften" aus dem "5.
Jh.", davon ist der "Kodex des Ephraim" erwähnenswert,
heute liegt er in Paris (Stand 2000), wobei die
Lederblätter für einige Texte des FAKE-Syrers Ephraim
benutzt wurden, also abgewaschen und neu beschrieben
wurden (S.221)
Topper Zitat:
"Ausser diesen drei
Mustervorlagen, die nie
kopiert wurden (soviel lässt sich feststellen an den
Fehlern, die in den Abschriften wiederkehren müssten),
gibt es noch zwei Handschriften des „5. Jahrhunderts“, die
beide arg verdächtig sind. Ich erwähne nur den besseren,
den
Kodex des Ephraim, der heute in Paris
liegt (veröffentlicht von Tischendorf 1843). Die
Lederblätter mit der Heiligen Schrift („5. Jahrhundert“)
wurden im 12. Jahrhundert abgewaschen (sic!) und mit
einigen Texten des Syrers Ephraim (gestorben „373“)
beschrieben, wodurch viele Blätter verlorengingen. Da
erübrigt sich jeder Kommentar." (S.221)
10.6.7. These 3 "found" Bible fantasies were NEVER
copied - and other "manuscripts" supposedly from the 5th
century
-- These three FAKE Bibles are "model templates" for the
crafty forger Vatican: 1) FANTASY "
Codex Sinaiticus",
2) FANTASY "
Vatican Codex" and 3) FANTASY "
Alexandrian
Codex" (p.221)
-- They have obviously never been copied or there are NO
such copies with the errors from these codices to be found
anywhere (p.221)
-- There exist 2 more FANTASY "manuscripts" from the "5th
century", one of which is noteworthy is the FANTASY "
Codex
of Ephraim", which is currently in
Paris
(as of 2000), whereby the leather leaves were used for
some texts of the FAKE Syrian
Ephraim,
meaning they were washed off and rewritten (p.221)
Topper quote:
"Besides these three
template copies, which
were never copied (this can be determined by the errors
that must reappear in the transcripts), there are still
two manuscripts from the '5th century' that are both
highly suspicious. I will only mention the better one, the
Codex of Ephraim, which is now located in
Paris
(published by Tischendorf in 1843). The leather pages
containing the [FANTASY] Holy Scripture ('5th century')
were washed off in the 12th century (sic!) and described
with some texts of the [FANTASY] Syrian
Ephraim
(died '373'), resulting in the loss of many pages. Thus,
any commentary is superfluous." (p.221)
10.7. Evangelienharmonie [das
Einheits-FAKE-Evangelium vom FAKE-Tatian mit Kommentar
eines FAKE-Ephraim und weitere Evangelienharmonien,
BEVOR 4 verschiedene FAKE-Evangelien installiert wurden]
10.7.1. Evengelienharmonie=Einheitsevangelium
("Diatessaron") - ein Fälscher ERFINDET einen Tatian als
FAKE-Autor und einen Ephraim als FAKE-Kommentator -
angebliche Verbreitung durch den FAKE-Tatian in
Kleinasien von Syrien bis Irak - die FAKE-Kirche lässt
alles einsammeln+verbieten
-- Topper meint, irgendjemand habe ein UR-Evangelium (die
"Evangelienharmonie") geschrieben, mit all den FAKE-Taten
und FAKE-Sprüchen des Fantasie-Jesus in einem
"harmonischen, ungeteilten Ablauf" (S. 222)
-- und dann habe ein Fälscher (vielleicht derselbe?) noch
einen Kommentar zur FAKE-"Evangelienharmonie" geschrieben
und behauptet seither, der FAKE-
Ephraim habe
den FAKE-Kommentar ins Armenische übersetzt (S.222)
-- diese FAKE-"
Evangelienharmonie" soll das
"wahre FAKE-Evangelium" sein - auch "
Diatessaron"
genannt - und von einem FAKE-
Tatian
geschrieben worden sein (S.222)
-- der FAKE-Tatian war aber nicht der einzige, sondern es
gab viele Leute, die in ihrem Jesus-Wahn so ein FAKE-"
Einheitsevangelium"
fabriziert haben [web09]
-- die MoSSad-Wikipedia sagt: Dem
FAKE-Tatian
(lat. "Tatianus") wird kein Geburtsdatum, aber eine
FAKE-Herkunft mit Ost-Syrien zugeordnet, deswegen "Tatian
der Assyrer", dann ein FAKE-Tod 170 zugeordnet [web10] -
[dabei soll er aber 172 nach Syrien zurückgereist sein und
dort die "Evangelienharmonie" verbreitet haben - das geht
also nicht auf]:
10.7. Gospel Harmony [the unified FAKE
gospel by FAKE Tatian with commentary by a FAKE Ephraim
and other gospel harmonies existed BEFORE 4 different
FAKE gospels were installed]
10.7.1. Gospel Harmony = Unified Gospel ("Diatessaron")
- a forger INVENTS a Tatian as a FAKE author and an
Ephraim as a FAKE commentator - allegedly disseminated
by the FAKE-Tatian in Asia Minor from Syria to Iraq -
the FAKE Church collects and bans everything
-- Topper thinks that someone wrote a UR-Gospel (the
"Gospel Harmony"), with all the FAKE deeds and FAKE
sayings of the fantasy Jesus in a "harmonious, undivided
sequence" (p. 222)
-- and then a forger (maybe the same one?) wrote a comment
on the FAKE 'Gospel harmony' and has since claimed that
the FAKE Ephraim translated the FAKE comment into Armenian
(p. 222)
-- this FAKE 'Gospel harmony' is supposed to be the 'true
FAKE Gospel' - also called 'Diatessaron' - and was written
by a FAKE Tatian (p. 222)
-- but the FAKE Tatian was not the only one, as there were
many people who fabricated such a FAKE 'unity gospel' in
their Jesus delusion [web09]
-- the MoSSad-Wikipedia states: The FAKE Tatian (lat.
'Tatianus') has no birth date attributed to him, but a
FAKE origin is associated with East Syria, hence 'Tatian
the Assyrian', then a FAKE death is assigned to 170
[web10] - [although he is supposed to have returned to
Syria in 172 and spread the 'Gospel harmony' there - so
that doesn't add up]:
Topper Zitat:
"Dieser
Ephraim wurde durch seinen ins
Armenische übersetzten Kommentar zur Evangelienharmonie
bekannt, und hier fängt die Geschichte an, spannend zu
werden. Zuerst gab es nämlich gar nicht vier Evangelien,
auch nicht zwanzig, sondern nur einen Text, der viele
Aussprüche Jesu und Beschreibungen seiner Taten
vereinigte. Diesen Text nennt man
Evangelienharmonie,
weil er im Gegensatz zu den späteren vier Evangelien noch
einen harmonischen ungeteilten Ablauf darstellt. Ein
gewisser
Tatian soll der erste Autor dieses
wahren Evangeliums gewesen sein, und wie sein Name und die
wenigen erhaltenen Reste nahelegen, war es in Latein
geschrieben." (S.222)
Topper quote:
"This[FANTASY]
Ephraim became known
through his [FANTASY] commentary on the [FANTASY]
harmony of the Gospels translated into
Armenian,
and this is where the story begins to get exciting. At
first, there were indeed not four [FANTASY] Gospels, not
even twenty, but
only one [FANTASY] text that
united many sayings of [FANTASY] Jesus and descriptions of
his deeds. This text is called the [FANTASY]
harmony
of the Gospels because, in contrast to the
later four [FANTASY] Gospels, it still represents a
harmonious undivided flow. A certain [FANTASY]
Tatian
is said to have been the first author of this true
[FANTASY] Gospel, and as his name and the few remaining
fragments suggest, it was written in Latin." (p.222)
-- The FAKE-
Tatian is said to have traveled
from the East of Syria to
Rome, there being
converted to FAKE-Christianity by the FAKE-martyr
Justice,
returned to Syria in the year
172, and is
said to have founded the 'gnostic FAKE sect of the
Enkratites,' for which he wrote the FAKE '
Gospel
Harmony' by 'summarizing' the already existing
four FAKE Gospels (p. 222)
-- The Jesus-Fantasy-Church is said to have ultimately
been against this, having collected over 200 manuscripts
in the
Euphrates region and having
destroyed everything in the year
453 [book
burning] - thus the 'Gospel Harmony' of a fantasy Jesus
could manipulate minds in Asia Minor for about 280 years
(p. 222)
Topper Zitat:
"Die herumgebaute Legende sei kurz erwähnt: Der Ostsyrer
Tatian sei in Rom durch Justin, den Märtyrer, zum
Christentum bekehrt worden. Er kehrte dann im Jahre 172
nach Syrien zurück und gründete dort völlig
unlogischerweise die gnostische Sekte der
Enkratiten.
Für diese schuf er seine
Evangelienharmonie,
indem er die damals angeblich
schon existierenden
vier Evangelien zu einem einzigen zusammenfasste.
Nachdem die Kirche sich dagegenstellte, sammelte sie alle
Handschriften ein (über 200 allein im Euphratgebiet im
Jahre 453) und vernichtete sie. Zwischen Abfassung und
Beginn der Vernichtungsaktion liegen demnach fast drei
Jahrhunderte. In dieser Zeit hatte sich das
Diatessaron,
wie man das Buch nannte, im gesamten christlichen Bereich
ausgebreitet, denn noch tausend Jahre später gibt es in
fast allen Kultursprachen Übersetzungen davon. Soweit die
Legende, die auch von modernen Theologen weiter ausgebaut
wird." (S.222)
Topper quote:
"The constructed [FANTASY] legend is briefly mentioned:
The East Syrian [FANTASY]
Tatian was
converted to [FANTASY] Christianity in
Rome
by [FANTASY]
Justin, the martyr. He
then returned to Syria in the year
172 and
founded the gnostic [FANTASY] sect of the
[FANTASY]
Encratites there, entirely illogically. For
this, he created his [FANTASY]
Harmony of the
Gospels by summarizing the four [FANTASY]
gospels that supposedly
already existed at that
time into a single [FANTASY] work. After the
[Jesus FANTASY] Church opposed this, they collected all
the [FANTASY] manuscripts (over 200 alone in the
Euphrates region in the year
453)
and destroyed them. Thus, between the [FANTASY] writing
and the [FANTASY] start of the destruction campaign there
are almost three centuries. During this time, the
[FANTASY]
Diatessaron, as the book was
called, spread throughout the [Jesus FANTASY] Christian
world, for even
a thousand [FANTASY] years
later there are translations of it in almost all cultural
languages. So much for the [FANTASY] legend, which is also
further developed by modern [Jesus FANTASY] theologians."
(p. 222)
[The 1000 years are INVENTED by the time jump by the
Gregorian calendar with the trick "J" - "I" - "1"].
-- die
Jesus-Fantasie wurde in
Kleinasien
angeblich ausschliesslich durch das
FAKE-Einheitsevangelium
von FAKE-Tatian verbreitet, in syrischer
Übersetzung [Aramäisch oder Armenisch] - aber Abschriften
gibt es KEINE mehr - komisch? Aber es existieren
Übersetzungen auf Lateinisch und Syrisch (Armenisch)
(S.222)
-- manche Analysten meinen, das Original des
FAKE-Einheitsevangeliums sei auf Latein gewesen (S.111)
-- the
Jesus fantasy is said to have been
exclusively spread in
Asia Minor through
the
FAKE Gospel of Unity by FAKE Tatian, in
a Syriac translation [Aramaic or Armenian] - but there are
no more copies of it - strange? However, there are
translations in Latin and Syriac (Armenian) (p. 222) --
some analysts believe that the original of the FAKE Gospel
of Unity was in Latin (p. 111)
Topper quote:
"The
[FAKE] Gospel harmony of [FAKE] Tatian
is said to have been exclusively in use in Syriac [FAKE]
translation in all Christian [FAKE] services of the East
until the 5th century (p. 184), meaning that other [FAKE]
Christian texts were not suitable for worship at all.
Unfortunately, there is no [FAKE] copy left. There are
Latin and Syriac (actually Armenian) [FAKE] translations
that are older than the non-existent Greek [FAKE]
evidence, but all of them are very late [FAKE] documents.
There are
Latin and Syriac (actually Armenian)
[FAKE] translations that are older than the
Greek exhibit that has not survived, but these are all
very late [FAKE] sheets. And there are also [Jesus
Fantasy] scholars who reasonably claim that the [FAKE]
original was written in Latin anyway." (p.222)
10.7.2. The "Codex of Fulda": Synopsis (Summary of the
first 3 FAKE Gospels) with chapter references =
Renaissance forgery
Topper quote:
"[Jesus Fantasy] theologians discovered that a certain
[FAKE]
Victor of Capua knew of such a
[FAKE] Tatian manuscript in 544 and integrated it into his
famous [FAKE] Bible codex. This [FAKE] codex later
belonged to the no less famous [FAKE] missionary to all
Germans, [FAKE]
Boniface (lat. Bonifatius),
and is now located in
Fulda. Unfortunately,
[FAKE] Victor at the last moment
replaced the
[FAKE] Tatian text of the harmony of the Gospels with
the [FAKE] Vulgate text. And so we actually do
not have it, because the [FANTASY] Codex of Fulda presents
a
synopsis, which is a retrospective
summary of the first three [FANTASY] Gospels with exact
chapter
references, [and now falls also this Fantasy
version]: and this partition into chapters came only in
the
Renaissance." (p. 223)
-- ein
Otfried von Weissenburg (heute
Wissembourg im Nord-Elsass, FAKE-Geburt um 790, FAKE-Tod
875 [web11]) soll ein Gedicht "Krist" als "
Evangelienharmonie"
geschrieben haben - ohne Datum - das erst 1831 von E.G.
Graff herausgegeben wurde, Verlag "Gebrüder Bornträger",
Königsberg 1831 (S.223, [web11])
-- die Daten der MoSSad-Wikipedia: "E.G. Graff:
Krist. Das älteste von Otfrid
im neunten Jahrhundert verfaßte, hochdeutsche Gedicht,
nach den drei gleichzeitigen zu Wien, München und
Heidelberg befindlichen Handschriften kritisch
herausgegeben. Gebrüder Bornträger, Königsberg
1831." [web11]
-- irgendein
Autor ohne Name soll ein in
Sachsen ebenfalls eine "
Evangelienharmonie",
aber kunstvoll in
Stabreimen geschrieben
haben - seit 1830 wird das Werk von Johann Andreas
Schmeller (Sprachforscher und Germanist in Bayern [web13])
"
Heliand" genannt - ein "Grossepos" mit der
Nacherzählung der FAKE-Taten des Fantasie-Jesus (S.223,
web12]
-- die Daten der MoSSad-Wikipedia: Das Werk "
Heliand
ist ein frühmittelalterliches
altsächsisches
Großepos. In fast sechstausend (5983) stabreimenden
Langzeilen wird das Leben Jesu Christi in der Form einer
Evangelienharmonie nacherzählt. Den
Titel Heliand
erhielt das Werk von
Johann Andreas
Schmeller, der 1830 die erste wissenschaftliche
Textausgabe veröffentlichte. Das Wort
Heliand
kommt im Text mehrfach vor (z. B. Vers 266) und wird
als altniederdeutsche
Lehnübertragung von
lateinisch
salvator („
Erlöser“, „
Heiland“) gewertet." [web12]
10.7.3. "Gospels Harmonies" in Old High German
-- an
Otfried of Weissenburg (today
Wissembourg in Northern Alsace, FAKE birth around 790,
FAKE death 875 [web11]) is said to have written a poem
'Krist' as a '
Gospel Harmony' - without a
date - which was only published in 1831 by E.G. Graff,
published by 'Gebrüder Bornträger', Königsberg 1831
(p.223, [web11])-- the data from the MoSSad-Wikipedia:
'E.G. Graff: Krist. The oldest poem by Otfried written in
the ninth century, critically published according to the
three simultaneous manuscripts located in Vienna, Munich,
and Heidelberg. Gebrüder Bornträger, Königsberg 1831.'
[web11]
-- some
author without name is said to have
written a "
Gospel Harmony" in
Saxony
as well, but artfully in
staff rhymes -
since 1830 the work of Johann Andreas Schmeller (linguist
and Germanist in Bavaria [web13]) is called "
Heliand"
- a "great epic" with the retelling of the FAKE deeds of
the fantasy Jesus (p.223, web12]
-- the data of the MoSSad-Wikipedia: The work "
Heliand
is an early medieval Old Saxon great epic. In almost six
thousand (5983) stabrhyming long lines, the life of Jesus
Christ is retold in the form of a gospel harmony. The
title
"Heliand" was given to the work by Johann
Andreas Schmeller, who published the first scholarly text
edition in 1830. The word Heliand appears several times in
the text (e.g. verse 266) and is seen as an Old Low German
loan transfer from Latin salvator ("redeemer", "saviour").
[web12]
Topper über diese beiden komischen Evangelienharmonien aus
dem deutschen Sprachraum:
"Es gibt aber doch echte Evangelienharmonien [wirklich?],
und zwar ausgerechnet bei uns, nämlich in Althochdeutsch:
Da ist der
Krist [ein Gedicht "Krist"] des
Otfried von Weissenburg und der Heliand,
beide im „9. Jahrhundert“ unter der Aufsicht des grossen
Lehrers Hrabanus geschrieben. Der Heliand sei durch Ludwig
den Frommen 830 angeregt worden, wie die nachträglich
zugefügte lateinische Vorrede besagt; er sei in
altsächsischer Mundart mit Anklängen an angelsächsische
Epen abgefasst. Der Krist des Otfried aus dem Elsass sei
erst 863-871 vollendet worden, und zwar in
oberrheinisch-fränkischer Mundart, erstmals mit Endreim
(!). Das Original von der Hand Otfrieds selbst liegt heute
in Wien, eine kaum jüngere Abschrift in Heidelberg. Die
Illustrationen des Originals: Sonne und Mond mit Tüchern
zwecks Verdunkelung, dazu Blut, das aus den Fusswunden in
einen Kelch fliesst, und das INRI über dem Kreuz, dessen
Wortlaut nicht in den vorgegebenen Zeitraum passt, stehen
dem Relief der Externsteine sehr nahe, nämlich dem oberen
christianisierten Teil, während darunter der heidnische
Kult mit Drache noch schwach erkennbar ist (s. Abb. S.
192). So sage ich mir, dass auch der Krist mehrere
Jahrhunderte später (als behauptet) geschrieben und gemalt
sein muss, vielleicht immer noch etwa gleichzeitig mit den
lateinischen und orientalischen Fassungen. Das wäre im 13.
Jahrhundert; da gibt es verschiedene italienische
Evangelienharmonien, auch englische, sogar arabische und
persische. An ihnen erkennt man den dogmatischen Streit um
die zeitliche Begrenzung – ein oder mehrere Jahre – der
Wirksamkeit Jesu." (S.222)
Toppers on these two peculiar gospel harmonies from the
German-speaking region:
"But there are indeed real gospel harmonies [really?], and
precisely from our country, namely in Old High German:
There is the Krist [a poem 'Krist'] of
Otfried of
Weissenburg and the Heliand, both written in
the 9th century under the supervision of the great teacher
Hrabanus. The Heliand was reportedly inspired by Louis the
Pious in 830, as indicated by the subsequently added Latin
preface; it was composed in Old Saxon dialect with echoes
of Anglo-Saxon epics. Otfried's Krist from Alsace was
completed only between 863-871, specifically in Upper
Rhine Franconian dialect, for the first time with end
rhyme (!). The original in Otfried's own hand is now in
Vienna, a scarcely younger manuscript is in Heidelberg.
The illustrations of the original: sun and moon with
cloths for darkening, plus blood flowing from the foot
wounds into a chalice, and the INRI above the cross, the
wording of which does not fit into the given period, are
very close to the relief of the Columns Stones (German:
Externsteine, stone formation in the Teutoburg Forest in
central Germany [web16]), namely the upper Christianized
part, while below the pagan cult with dragon is still
faintly recognizable (see illustration p. 192). So I say
to myself that Krist must also have been written and
painted several centuries later (than claimed), perhaps
still at about the same time as the Latin and Oriental
versions. That would be in the 13th century; there are
various Italian Gospel harmonies, also English, even
Arabic and Persian. In them one recognizes the dogmatic
dispute about the temporal limitation – one or more years
– of Jesus' activity." (p.222)

FAKE-Jesus: FAKE-Kreuzabnahme [kap9 foto13]
Zu Seite 223: Das Relief der Kreuzabnahme an den
Externsteinen. Die Irminsul ist gebrochen. Im
unteren Teil erkennt man noch schwach eine
heidnische Drachenszene. (Foto: U. Topper) (S.192)
FAKE Jesus: FAKE Deposition from the Cross [kap9
foto13]
To page 223: The relief of the Descent from the
Cross on the Externsteinen. The Irminsul is broken.
In the lower part you can still faintly see a pagan
dragon scene. (Photo: U. Töpper) (p.192)
10.7.4. DIE FRAGE: WIESO hat die kr. kath.
Fegefeuer-Scheiterhaufen-Kirche 4 verschiedene
FAKE-"Evangelien" installiert? - die Erklärung des
FAKE-I
Der kriminelle Vatikan verarscht die "Christen"
systematisch:
-- die Verarschung durch mehrere Texte, die leicht
voneinander abweichen, fasziniert die Massen mehr, das hat
schon das Judentum mit doppelten Mose-Büchern,
Richter-Könige-Büchern und Makkabäerbüchern so gemacht
(S.224)
-- durch die kleinen Abweichungen werden sinnlos lange
Diskussionen provoziert und erscheint der Masse ein
Vorgang wahrscheinlicher (S.224)
"Interessant bleibt die Frage, warum in der Kirche
schliesslich vier – stellenweise sich arg widersprechende
– Evangelien eingeführt wurden, nachdem die
Einfach-Fassungen doch schon so gut verbreitet (S.223)
waren. Die Technik der widersprüchlichen
Mehrfachbeschreibung eines Vorgangs war schon im Alten
Testament erfolgreich durchprobiert worden (doppelte
Mose-Bücher, Richter-Könige, Makkabäer)." (S.224)
10.7.4. THE QUESTION: WHY did the Catholic Church of
the burning purgatory install 4 different FAKE
"Gospels"? - the explanation of FAKE-I
The criminal Vatican systematically mocks "Christians":
-- the mockery through several Fantasy texts that deviate
slightly from one another fascinates the masses more;
Moses Fantasy Judaism already did this with the double
books of Moses, the books of Judges and Kings, and the
Maccabees - that's all Fantasy (p.224)
-- the minor deviations provoke senselessly long Fantasy
discussions and make a process seem more likely to the
masses (p.224)
Topper quote:
"The question remains interesting why the Church
ultimately instituted four – sometimes drastically
contradicting – Gospels, when the simple versions were
already so well distributed (p.223). The technique of
contradictory multiple descriptions of a process had
already been successfully trialed in the Old Testament
(double books of Moses, Judges-Kings, Maccabees)." (p.224)
"There are two or three accounts of the same
'historical' event, and precisely because of the
differences, the content becomes more plausible. A
single testimony must contain no errors, especially if
it is to be the Word of God; but multiple writings can
certainly differ from each other without being
suspicious. They largely confirm each other and allow
for various interpretations, which is advantageous in
every respect." (p.224)
Topper Zitat:
"Da gibt es zwei- und dreifache Berichte desselben
„geschichtlichen“ Vorgangs, und gerade durch die
Verschiedenheit wird der Inhalt wahrscheinlicher. Ein
einziges Zeugnis darf keine Fehler enthalten, schon gar
nicht, wenn es das Wort Gottes sein soll; aber mehrere
Niederschriften können durchaus voneinander abweichen,
ohne verdächtig zu sein. Sie bestätigen sich grösstenteils
gegenseitig und lassen verschiedene Auslegungen zu, was in
jeder Hinsicht vorteilhaft ist." (S.224)
-- A FAKE "Church Father"
Irenaeus of Lyon
(with FAKE date of death 202 [web14]) explained in Latin
why there are
4 FAKE Gospels [in fact,
there are many more than just 4, but here the number '4'
is explained]: The FAKE
Ezekiel (I,10) and
the FAKE
Revelation (IV,7) always mention
'4 creatures', and the FAKE evangelists are depicted with
4 heads: 3 animal heads and 1 human head (p.224)
[-- nothing of it is REAL, it is all a INVENTION] and the
FAKE Bible was only written in the
12th century
(p. 224)
-- the claim that the 4 FAKE Gospels were written in 4
different places by 4 FAKE Evangelists is not mentioned by
FAKE
Irenaeus (p. 224)
Topper Zitat:
"Warum man nun ausgerechnet vier Evangelien schuf, wo doch
eine recht grosse Auswahl bestand, hat uns Irenäus („gest.
202“ in Südfrankreich; nur lateinisch erhalten) erklärt:
Die vier [FAKE]-Tiere des [FAKE]-
Hesekiel
(I,10) und der [FAKE]-
Offenbarung (IV,7)
gaben den Anlass. Darum werden die [4 FAKE]-Evangelisten
(schon ab 12. Jahrhundert?) ebenfalls mit
drei
[FAKE]-Tierköpfen und einem [FAKE]-Menschenkopf
dargestellt. Historische Gründe für die vier
Evangelien, etwa die naheliegende und heute allgemein
geglaubte Behauptung, diese wären
an verschiedenen
Orten und zu verschiedenen Zeitpunkten entstanden
und dort jeweils zuerst anerkannt worden, kennt Irenäus
noch nicht. Ihm kommt es nicht auf geschichtliche
Begründung an, sondern auf den theologischen Sinn, der in
der Schaffung der vier Evangelien gesehen werden muss,
nämlich der Bezug auf die [FAKE]-
Offenbarung des
Johannes." (S.224)
[Das Prinzip heisst: Variationen provozieren Diskussionen,
so dass die Masse sich in Diskussionen verliert und das
Wesentliche im Leben nicht mehr sieht: Mutter Erde - und
es waren immer Götter].
Topper quote:
"Now, why exactly four gospels were created, when there
was a considerable selection available, has been explained
to us by Irenaeus ("died 202" in southern France;
preserved only in Latin): The four [FAKE] animals of
[FAKE]
Ezekiel (I,10) and the [FAKE]
revelation
(IV,7) provided the occasion. Therefore, the [4 FAKE]
evangelists (already from the 12th century?) are also
depicted with
three [FAKE] animal heads and one
[FAKE] human head. Historical reasons for the
four [FAKE] gospels, such as the plausible
and now widely believed claim that these originated
in
different places and at different times, and were each
first acknowledged there, are not known to
Irenaeus. He does not care about historical justification,
but about the theological meaning that must be seen in the
creation of the four gospels, namely the reference to the
[FAKE]
revelation of John." (p.224)
[The principle is: Variations provoke discussions, so that
the masses get lost in discussions and no longer see the
essentials in life: Mother Earth - and there have always
been gods].
10.8.1. Im Orient [der Fantasie-Jesus als
FAKE-Bibel in Kleinasien]
10.8.1.A. Übersetzungen auf Aramäisch sind
komischerweise NICHT vorhanden - Übersetzungen auf
Syrisch
-- eine Fantasie-Bibel auf Aramäisch gab es nie [bzw. hat
nicht überlebt - eine Bücherverbrennung durch den Islam
nach den Kreuzzügen ist nicht unwahrscheinlich]
-- FAKE-Bibeln aus Syrien sind 1) die Alte Syrische aus
dem Katharinenkloster vom Sinai, die aber Elemente der
Evangelienharmonie enthält, also eher aus dem 12.Jh. ist
(S.224-225)
-- die zweite FAKE-Bibel aus Syrien ist die "Peschitta"
aus dem 12.Jh samt FAKE-Offenbarung des Johannes (S.225)
10.8.1. In the Orient [the Fantasy Jesus
as a FAKE Bible in Asia Minor]
10.8.1.A. Translations in Aramaic are oddly NOT present
- translations in Syriac
-- A Fantasy Bible in Aramaic never existed [or has not
survived - a book burning by Islam after the Crusades is
not unlikely]
-- FAKE Bibles from Syria are 1) the
Old Syriac
FAKE from the
Catherine Monastery on Sinai,
which contains elements of the Fantasy Gospel harmony,
thus is more likely from the
12th century
(pp. 224-225)
-- The second FAKE Bible from Syria is the "
Peshitta"
from the
12th century which contains also a
FAKE Revelation of
FAKE John
(p. 225)
Topper Zitat:
"Obgleich natürlich alle ersten Christen Aramäisch
gesprochen haben müssten, gab es doch nie eine aramäische
Heilige Schrift dieses [Jesus-Fantasie]-Christentums.
Seltsam. Aramäisch war durchaus eine weitverbreitete
Literatursprache. [Bücherverbrennung durch den Islam nach
den Kreuzzügen scheint nicht unwahrscheinlich].
Zu untersuchen wären nun einige orientalische
Übersetzungen des Neuen Testaments, denn sie könnten ja
einen „Punkt von ausserhalb“ bieten, einen Angriffspunkt,
der die hier vertretenen Behauptungen aus den Angeln heben
könnte.
Topper quote:
"Although of course all the first Christians must have
spoken Aramaic, there has never been an Aramaic holy
scripture of this [Jesus-fantasy] Christianity. Strange.
Aramaic was indeed a widely used literary language. [Book
burning by Islam after the Crusades does not seem unlikely
- the first Coran is in Arameic].
Now, some Oriental translations of the New Testament
should be examined, as they could provide a 'point from
outside,' a point of attack that could challenge the
claims presented here."
There is the
Old Syrian [Fantasy Bible],
preserved in two manuscripts, one of which is immediately
excluded as a palimpsest (overwrite) from the well-known
St.
Catherine's Monastery (p. 224) on Sinai. There
is no doubt that there was time to produce such things
there. The two [Fantasy] manuscripts were initially dated
'around 150', but today they are rather classified 'around
300', and that is likely just as arbitrary
as the first dating. They still contain echoes of the
[Fantasy]
harmony of the gospels, thus they
are
close to the 12th century.
The [FAKE]
Peshitta is the official Syrian
[FAKE] Bible, which was only missing four Catholic [FAKE]
letters. The latter were added by a certain
Philoxenus
in his own translation from Greek. The oldest manuscript
dates from the 12th century and already contains the
[FAKE] Revelation of [FAKE] John. The process of [FAKE]
canon formation can be read directly here." (p.225)
-- es soll laufend Übersetzungen ins Syrische gegeben
haben (S.225)
Topper Zitat:
"Und die anderen Übersetzungen?
»In Palästina, das im 5. Jh. fast ganz christlich geworden
war, war das Griechische die Kirchensprache. Da aber viele
Christen diese Sprache nicht verstanden, wurden (laut
Aetheria und Euseb) Schriftlesung und Predigt beim
Gottesdienst ins Syrische übersetzt.« (bei Hunger, S. 186)
Da waren wohl Simultanübersetzer zugange; was wir von
Euseb zu halten haben, wurde schon erörtert.
Übersetzungen in das besondere palästinensische Syrisch
liegen uns in drei Auszügen vor, die im 11. und 12.
Jahrhundert angefertigt wurden. Sie lassen nach Ansicht
der Fachleute sogar noch die Evangelienharmonie als
Grundlage erkennen. (S.225)
-- there are supposed to have been ongoing translations
into Syriac (p.225)
Topper quote:
"And the other translations?
'In
Palestine, which had become almost
entirely Christian by the 5th century, Greek was the
language of the Church. However, since many Christians did
not understand this language, (according to Aetheria and
Eusebius) the reading of scriptures and sermons during the
service were translated into Syriac.' (in Hunger, p. 186)
There were probably simultaneous translators at work; what
we think of Eusebius has already been discussed.
Translations into the particular Palestinian Syriac are
available to us in three extracts that were made in the
11th
and 12th centuries. Experts believe that these
still reveal the
harmony of the Gospels as
the foundation. (p.225)
10.8.1.B. Übersetzungen auf Armenisch
-- und es soll auch Übersetzungen ins Armenische gegeben
haben - und es soll auch eine "syrische
Evangelienharmonie" in armenischen Kirchen gegeben haben
wobei die FAKE-Offenbarung erst im 12.Jh. in den
FAKE-Kanon aufgenommen worden sein soll (S.225)
10.8.1.B. Translations into Armenian
-- and there were also supposed to be translations into
Armenian - and there was also supposed to be a 'Syrian
gospel harmony' in Armenian churches, whereby the FAKE
Revelation was only supposed to have been included in the
FAKE canon in the 12th century (p. 225)
Topper Zitat:
"Nehmen wir die armenischen Übersetzungen aufs Korn. Die
älteste Handschrift ist keine Evangelienharmonie, sondern
eine Abschrift mit 4 Evangelien aus dem Jahre 887. Da die
armenischen Datierungen nicht fehlerlos an unseren geeicht
sind, ist es geraten, stets 38 bis 44 Jahre dazuzuzählen
(Beginn des Julianischen Kalenders vor Ztr.). Das bringt
uns gegen 930. Dass damals schon vier getrennte Evangelien
existiert haben sollen, wäre bemerkenswert, aber es geht
hier nicht darum, wer sich den Ruhm des Ersten aufs Haupt
lädt, sondern, ob die völlig unhaltbare These von der
Entstehung der Bibel im 2. Jahrhundert irgendeine
Wahrscheinlichkeit hat. Bisher mussten wir immer fast ein
Jahrtausend dazugeben. Grundlage auch dieser vier
Evangelien war – nach Aussagen mehrerer Fachleute (5.187)
– eine syrische Evangelienharmonie, die in den armenischen
Kirchen »bis zum 7. Jahrhundert verwendet« wurde (S.225).
Die Offenbarung nahm man dort leider erst im 12.
Jahrhundert in den Kanon auf." (S.226)
Topper quote:
"Let's take a look at the
Armenian translations.
The oldest manuscript is not a harmony of the Gospels, but
rather a copy of the four Gospels from the year
887.
Since the Armenian datings are not infallibly aligned with
ours, it is advisable to always
add 38 to 44 years
(the beginning of the Julian calendar before Ztr.). This
brings us to around
930. That there were
already four separate Gospels at that time would be
remarkable, but the issue here is not who claims the glory
of being the first, but whether the completely untenable
thesis of the Bible's emergence in the 2nd century has any
likelihood. So far, we have always had to add almost a
millennium. The basis for these four Gospels was –
according to the statements of several experts (5.187) – a
Syrian Gospel harmony that was "used in the
Armenian churches until the 7th century" (p. 225).
Unfortunately, the Revelation was only included in the
canon there in the 12th century." (p.226)
10.8.1.C. Übersetzungen auf Georgisch
Topper Zitat:
"Die Georgier schufen sich ihre Übersetzungen nach den
armenischen Texten, die ältesten Handschriften stammen aus
den Jahren 897, 913 und 955. Die Offenbarung wurde 978
übersetzt, aber nie in den Kanon aufgenommen." (S.226)
10.8.1.C. Translations into Georgian
Topper quote:
"The Georgians created their [Fantasy] translations based
on the Armenian [Fantasy] texts, the oldest [Fantasy]
manuscripts date from the years 897, 913, and 955. The
[Fantasy] Revelation was translated in 978, but was never
included in the [Fantasy] canon." (p.226)
10.8.2. In Afrika [der Fantasie-Jesus als
FAKE-Bibel in Nordafrika]
10.8.2.A. Übersetzungen in Ägypten auf Koptisch
Zitat Topper:
"Ägypten ist schliesslich eines der ältesten christlichen
Länder. Die früheste
koptische Übersetzung
in Nordägypten stammt von 889. Man muss auch hier meist 40
Jahre im Schnitt dazurechnen, um einigermassen Anschluss
an die europäischen Jahreszahlen zu gewinnen. Das wäre
etwa 930.
Aber die Wissenschaftler glaubten bis vor kurzem noch an
Originale um 200-250, heute sind sie auf »das 5. und 7.
Jahrhundert« (S.189) als Übersetzungszeit gekommen. Da
haben sie noch einen weiten Weg zu echten Geschichte vor
sich.
Die
oberägyptischen Papyri-Bruchstücke
sollen sogar die älteren sein, aber so genau weiss es
keiner. Wie könnte man auch solche Bruchstücke datieren?"
[mit der Schriftanalyse].
10.8.2. In Africa [the Fantasy Jesus as
a FAKE Bible in North Africa]
10.8.2.A. Translations in Egypt in Coptic
Topper quote:
"Egypt is ultimately one of the oldest Christian
countries. The earliest
Coptic translation
in North Egypt dates back to 889. One must also add an
average of 40 years here to somewhat connect with the
European calendar years. That would be around 930."
But the scientists believed until recently in originals
from 200-250; today they have reached "the 5th and 7th
centuries" (p.189) as the time of translation. They still
have a long way to go to real history.
The
Upper Egyptian papyrus fragments are
said to be older, but no one really knows for sure. How
could one date such fragments?
10.8.3. Bibellatein [die
FAKE-Latein-Bibeln "Itala" und "Vulgata"]
10.8.3.A. FAKE-Bibel auf Latein "Itala" aus Afrika (?!)
- FAKE-Bibel auf Latein "Vulgata" von FAKE-Hieronymus
-- gemäss Topper ist die Latein-Bibel der FAKE-Urtext, in
2 Varianten vorhanden, FAKE-"Itala" (soll in Afrika (!)
entstanden sein) und FAKE-"Vulgata" des FAKE-Hieronymus
(S.226)
-- in der FAKE-Itala sollen "Einschübe" aus späteren
Zeiten vorhanden sein (S.226)
-- die FAKE-Vulgata des FAKE-Hieronymus setzte sich durch,
wurde laufend kopiert und variiert, so dass der
FAKE-Hieronymus sich gegen die FAKE-Verfälschungen wehren
musste (S.226), was auch dem FAKE-Cassiodor so erging
(S.226-227)
-- schlussendlich redigierte die kr. katholische Kirche im
16.Jh. einen Latein-Bibeltext, der "vage und ungenau" ist,
um jede Diskussion an strittigen Textstellen zu vermeiden
(S.227)
10.8.3. Bible Latin [the FAKE Latin Bibles
"Itala" and "Vulgate"]
10.8.3.A. FAKE Bible in Latin "Itala" from Africa (?!)
- FAKE Bible in Latin "Vulgate" by FAKE Jerome
(Hieronymus)
-- according to Topper, the Latin Bible is the FAKE
original text, available in 2 variants, FAKE "Itala"
(supposedly originated in Africa (!)) and FAKE "Vulgate"
of FAKE Jerome (p. 226)
-- in the FAKE-Itala, there are supposed to be
"insertions" from later times (p. 226)
-- the FAKE-Vulgate of FAKE Jerome prevailed, was
continuously copied and varied, so that FAKE Jerome had to
defend himself against the FAKE distortions (p. 226),
which also happened to FAKE Cassiodorus (pp.
226-227)
-- ultimately, the Roman Catholic Church in the 16th
century edited a Latin Bible text that is "vague and
imprecise" to avoid any discussion on disputed passages
(p. 227)
Topper Zitat:
"Von der lateinischen »Übersetzung« (S. 190) der Bibel,
die meines Erachtens der
Urtext ist, gibt
es zwei Gestalten, die
Itala (heute Vetus
Latina = Alte Lateinische genannt), und die
Vulgata
des Hieronymus. Die ältere, Itala, ist in
Afrika
entstanden, »wohl noch vor 200« (S.191). Es gibt aber nur
zwei Handschriften, in denen keine Zensur seitens der
Vulgata erkennbar ist, nämlich den
Kodex von Turin
aus dem 5./6. Jahrhundert und den
Kodex Palatinus
aus dem 5. Jahrhundert, der seit 1919 in Trient aufbewahrt
wird. Sie sind beide mit späten Einschüben vermengt, so
dass die Datierung kaum haltbar scheint. Zu diesem
Zeitpunkt hatte sich die
Vulgata des Hieronymus
bereits durchgesetzt, auch wenn er den Kampf seiner
Übersetzung gegen die ältere Form in einem Brief an
Papst
Damasus schon »voraussah« (S. 193). Ausserdem
wurde er schon zu Lebzeiten dermassen raubkopiert, dass er
sich gegen allzu entstellende Varianten seiner Übersetzung
heftig zur Wehr setzen musste. Und
Cassiodor,
der 570 (S.226) starb, hatte schon Mühe, den echten
Vulgata-Text wieder zu rekonstruieren. (S. 194) Ob das
nicht nachträgliche Gedanken sind? Aber auch heute ist man
nicht sicher, wie der wirkliche Vulgata-Text aussah. Nur
soviel ist sicher:
Der im 16. Jahrhundert durch die Kirche erstellte Text ist
vage und ungenau, womit er an allen strittigen Stellen der
Diskussion aus dem Wege geht. (Rönsch, S. 11)*"
* Buch von Hermann Rönsch: Itala und Vulgata. Das
Sprachidiom der urchristlichen Itala und katholischen
Vulgata; Marburg 1875; Nachdruck München 1965
Topper quote:
"From the Latin 'translation' (p. 190) of the Bible, which
I believe to be the
original text, there
are two forms, the
Itala (today referred to
as Vetus Latina = Old Latin), and the
Vulgate
of Jerome (Hieronymus). The older, Itala, originated in
Africa,
'probably before 200' (p.191). However, there are only two
manuscripts in which no censorship from the Vulgate is
recognizable, namely the
Turin Codex from
the 5th/6th century and the
Palatinus Codex
from the 5th century, which has been kept in Trento since
1919. They are both mixed with later additions, making
dating seem hardly tenable. By that time, the
Vulgate
of Jerome (Hieronymus) had long since
established itself, although he had already 'foreseen' the
struggle of his translation against the older form in a
letter to
Pope Damasus (p. 193). Moreover,
during his lifetime, it was pirated to such an extent that
he had to vigorously defend himself against excessively
distorted variants of his translation. And
Cassiodorus,
who died in 570, had trouble reconstructing the original
Vulgate text. Are these not retrospective thoughts? But
even today, one is not sure what the real Vulgate text
looked like. Only this much is certain:
The text created by the church in the 16th century is
vague and imprecise, thereby circumventing all contentious
points of the discussion. (Rönsch, p. 11) *
* Book by Hermann Rönsch: Itala and Vulgate. The
linguistic idiom of the early Christian Itala and Catholic
Vulgate; Marburg 1875; Reprint Munich 1965
-- die "Itala" wurde im DEUTSCHEN Sprachraum geschrieben
und sehr spät (S.227)
Topper Zitat:
"Die Itala, die als Einzelexemplar in
Nordafrika entstanden war, lag jedenfalls davor. Sie
wurde [dem FAKE]-Augustin zufolge schon
vor 396 in die italienische Volkssprache
übersetzt. Dass diese Itala fast nur in Palimpsesten ab
dem 8. Jahrhundert erhalten ist und sogar noch später,
im 13. Jahrhundert, abgeschrieben wurde (der Purpurkodex
Gigas in Stockholm), steht in glattem
Widerspruch zu der Behauptung, dass sich die Vulgata
des Hieronymus – wenn auch unter
Streitigkeiten – sehr schnell durchgesetzt habe. Die Rechtschreibung
dieses Volkslateins ist auch eher germanisch als
afrikanisch beeinflusst, aber darüber macht
sich nur ein Fachmann Gedanken. Und diese ergeben, dass
die Itala sehr spät geschrieben wurde."
(S.227)
-- the 'Itala' was written in the GERMAN-speaking area and
very late (p. 227)
Topper quote:
"The Itala, which was created as a unique specimen in
North Africa, was certainly written before that. According
to [the FAKE] Augustine, it was already translated into
the Italian vernacular before 396. That this Itala has
been preserved almost exclusively in palimpsests from the
8th century onwards and even copied later, in the 13th
century (the Codex Gigas in Stockholm), contradicts the
claim that the Vulgate of Jerome established itself very
quickly – albeit amidst disputes. The spelling of this
ecclesiastical Latin is
more influenced by Germanic
than African, but only a specialist reflects
on this. And these experts conclude that the Itala was
written
very late." (p. 227)
10.8.3.B. Eine FAKE-Illustration der FAKE-Itala in
Berlin - eingesehen am 9.6.1998 - mit Temperafarben...
-- gefunden als Rückenfutter für ein anderes Buch (??) -
mit Temperafarben aus dem 19.Jh. (??) (S.227-228)
10.8.3.B. A FAKE illustration of the FAKE Itala in
Berlin - viewed on June 9, 1998 - with tempera colors...
-- found as a back cover for another book (??) - with
tempera colors from the 19th century (??) (p. 227-228)
Topper Zitat:
"Gerade will ich dieses Manuskript zum Druck geben, da
erlebe ich etwas, was mich in Zweifel stürzt. Anlässlich
der Wiedervereinigung der beiden
Preussischen
Staatsbibliotheken in Berlin gab man am 9. 6.
1998 einen Festakt, bei dem für zwei Stunden einige der
kostbarsten Handschriften des Abendlandes ausgestellt
waren. Die
illustrierte Doppelseite aus der Itala
(»4./5.Jahrhundert«, Ms. Theol. Lat. fol 485, 2 r) war
1986 in Ost-Berlin zuletzt gezeigt worden. Da sieht man
Szenen aus dem Leben Sauls in einmaliger Meisterschaft
dargestellt, typisch für das spätantike Rom, wie sie
vielleicht auch in der Renaissance kein Maler hätte
nachahmen können. Es gibt kein einziges paralleles
Beispiel einer derart illustrierten alten Bibel im
Abendland. Auf der Rückseite sind einige Zeilen des
Itala-Textes erhalten. (Ausser diesem Bruchstück besitzt
die Staatsbibliothek noch eine weitere Doppelseite.)
Topper quote:
"Just as I am about to send this manuscript to print, I
experience something that plunges me into doubt. On the
occasion of the reunification of the two
Prussian
State Libraries in Berlin, a celebration took
place on June 9, 1998, during which some of the most
precious manuscripts of the Western world were exhibited
for two hours. The
illustrated double page from the
Itala ('4th/5th century', Ms. Theol. Lat. fol
485, 2 r) had last been shown in East Berlin in 1986.
Here, scenes from the life of Saul are depicted with
unparalleled mastery, typical of late antique Rome, as
perhaps not even a painter in the Renaissance could have
imitated. There is not a single parallel example of such
an illustrated ancient Bible in the West. The reverse side
contains some lines of the Itala text. (Aside from this
fragment, the state library also possesses another double
page.)
Meine Zweifel an der Datierung, die ich der zuständigen
Dame sofort vorbrachte, wurden beiseite geschoben. Es gibt
einen Berg von Werken über dieses einmalige Exemplar; drei
Generationen von Wissenschaftlern haben sich damit
beschäftigt und kennen jede Faser dieser beiden
Pergamente. Sie wurden nämlich 1875 im Quedlinburger Dom
als Einbandmaterial der Stiftsakten entdeckt und
vorsichtig (S.227) abgelöst. Die in den Bildern lesbaren
Bezeichnungen von Saul (nicht Saulus), dem Chor der
Propheten, Soldaten und Hirten usw. werden als Anweisungen
für den Maler erklärt. Sie seien also nicht nachträglich
eingetragen, sondern vorher hingeschrieben und durch die
schwachen Temperafarben nicht völlig verdeckt worden. Auch
so kann man Zusätze deklarieren.
My doubts about the dating, which I immediately raised
with the responsible lady, were brushed aside. There is a
mountain of works about this unique specimen; three
generations of scholars have dealt with it and know every
fiber of these two parchment pieces. They were, in fact,
discovered in 1875 in
Quedlinburg Cathedral
as
binding material for the monastery's documents
and were carefully (p. 227) detached. The inscriptions
legible in the images from Saul (not Saul), the choir of
prophets, soldiers, and shepherds, etc. are explained as
instructions for the painter. Thus, they were not added
later, but were written beforehand and not completely
covered by the weak tempera colors. In this way, one can
also declare additions.
So it seems to have been customary to
use ancient texts as book covers or spine linings? "Not
exactly, but it did happen." Monks in Quedlinburg,
due to a shortage of parchment, had used an illustrated
Bible manuscript, which was about a thousand years old
at the time, for bookbinding, placing the illustrated
side inward so that the holy words lay on the outside
and became worn through frequent use, yet the few words
that remained could still be recognized as Itala.
In view of the well-preserved tempera colors,
I now wonder which 19th-century artist could have
created such a perfect illustration." (p.228)
10.9. Canon formation [the Catholic Church
was determinating the biblical canon in 1443 only]
-- The Roman Catholic Church only took a clear stance at
the
Council of Florence 1439-1443
on which fantasy books should be considered 'genuine' or
'FAKE' (p. 228)
--
Luther then set clear boundaries with
his 'Luther Bible' (p. 229)
[but Luther was not clever enough to recognize the entire
Bible-Torah-Quran-Gaga as a forgery], instead he was even
'more aggressive' with his 'scriptural faith' [and with
his stakes] than the Catholic [stake] Church (p. 229)
Topper Zitat:
"Im Mittelalter (schreibt
Metzger 1993, S.
228)*,
Buch von Bruce Metzger: Der Kanon des Neuen Testaments
(Übersetzung aus dem Engl.); Düsseldorf 1993
Topper quote:
"In the Middle Ages (writes Metzger 1993, p. 228)*,
* Book by Bruce Metzger: The Canon of the New Testament
(Translation from English); Düsseldorf 1993
»bleibt der Kanon an seinen Rändern in gewisser Weise
elastisch«. Die gewundene Sprache dieses besten aller
lebenden Kanon-Fachmänner zeigt schon, worauf es
hinausläuft. »Erst auf dem Konzil zu Florenz
(1439-1443) bezog Rom erstmalig zum
Schriftkanon eindeutig Stellung.« Damals stand die
Apostelgeschichte noch nach den Briefen vor der
Offenbarung. Sie muss demnach sehr spät geschrieben
sein; sie enthielt zunächst ein Zwölftel mehr Text als
heute (S. 248). [Der FAKE]-Lukas, der sie
verfasste, kannte zwar [den FAKE]-Paulus
persönlich, aber nicht dessen Briefe. Diese haben auch
ganz eigenartige Schicksale durchgemacht, wurden ständig
hin- und hergeschoben und einmal geliebt, einmal
abgelehnt. Der [FAKE]-Laodicäerbrief des
[FAKE]-Paulus, der nach Fachleuten neun Jahrhunderte
gleichermassen als [das Fantasie]-Wort [eines
Fantasie]-Gottes gegolten hatte, wird nun aussortiert.
Wieso nur neun Jahrhunderte, wenn er im 1. Jahrhundert
(nämlich durch [FAKE]-Paulus) geschrieben wurde und im
15. aussortiert wird? Weil man ihn erst aus dem
berühmten [FAKE]-Kodex von Fulda von 546
kennt (S.228). Und das besagt, dass auch dieser so
wichtige Bibel-Kodex gefälscht ist.
Aufklärende Theologen wollten ja schon damals, im 15.
Jahrhundert, die unlösbaren Probleme der Glaubenslehre
vereinfachen, indem sie zahlreiche [FAKE]-Briefe des
[FAKE]-Paulus aus dem Kanon ausschieden. Ich nenne nur
Jakob
Thomas von Gaeta und
Erasmus von
Rotterdam. Am Ende widerriefen sie ihre kühnen
Entwürfe. Nicht aus besserer Einsicht, sondern aus Angst.
(S. 230) Erst
Luther nimmt sich da mehr
Freiheiten heraus, wenn auch nicht allzu viele. Seine
Schriftgläubigkeit [und sein Wahn mit Scheiterhaufen - er
war auch Alkoholiker!] ist fast noch penetranter als die
der römischen [Scheiterhaufen]-Kirche." (S.229)
"the canon remains elastic in some way at its edges." The
convoluted language of this best of all living canon
experts already shows where it leads. "Only at the
Council
of Florence (
1439-1443) did Rome
take a clear stance on the canon of scripture for the
first time." At that time, the Book of Acts was still
placed after the letters and before Revelation. Therefore,
it must have been written very late; it originally
contained a twelfth more text than it does today (p. 248).
[The FAKE]-
Luke, who wrote it, personally
knew [the FAKE]-
Paul, but not his letters.
These letters have gone through very peculiar fates,
constantly being moved back and forth, sometimes loved,
sometimes rejected. The [FAKE]-
Letter to the
Laodiceans by [FAKE]-Paul, which was regarded
by experts for nine centuries as the [fantasy]-word of a
[fantasy]-God, is now being discarded. Why only nine
centuries if it was written in the 1st century (namely by
[FAKE] Paul) and is sorted out in the 15th? Because he is
only known from the famous
Codex of Fulda of 546
(p.228). And that means that this so important
Bible
code is also falsified.
Even then, in the 15th century, enlightened theologians
wanted to simplify the insoluble problems of the doctrine
of faith by removing numerous [FAKE] letters of the [FAKE]
Paul from the canon. I only mention
Jakob Thomas of
Gaeta and
Erasmus of Rotterdam.
In the end, they revoked their bold designs. Not out of
better insight, but out of fear [fear from the Vatican's
stake]. (p. 230) Only
Luther takes more
liberties, even if not too many. His faith in the
Scriptures [and his delusion with the stake - he was also
an alcoholic!] is almost more penetrating than that of the
Roman [stake] church." (p.229)
10.10. Handschriften
1. Einschübe - 2. Didache - 3.
Griechischer Codex - 4. Jerusalemer Codex - 5.
Lateinische Didache - 6. ALLE Briefe GEFÄLSCHT - 7.
Arabische Ziffern als Indikator ab 12.Jh. - 9.
FAKE-Judas und FAKE-Jesus, Vorbild Judenverfolgungen
im 11.Jh. - 10. Gegenseitige FAKE-Zitate
10.10.1. Eingeschobene Texte in den
FAKE-Bibelhandschriften, um neue Dogmen zu installieren
-- die "Technik", die alten FAKE-Texte mit neuen
FAKE-Texten für neue Dogmen zu ergänzen, kommt erst ab der
Renaissance auf (S.229)
"Eine auffällige Technik sind die zahlreichen
Interpolationen, das sind
eingeschobene Verse
zum Zweck der
Legitimierung neuer Dogmen.
Sie sind schon in den ältesten Handschriften enthalten,
also „schon lange vor dem Jahr 1000 bezeugt“, was nicht
sein kann, weil die Motivierung zu diesen Einschüben erst
viel später [wahrscheinlich in der Renaissance der
Fälscher] auftrat. Die jeweiligen Handschriften können
nicht älter sein als die notwendige Interpolation."
10.10. Manuscripts
1. Inclusions - 2. Didache - 3. Greek
Codex - 4. Jerusalem Codex - 5. Latin Didache - 6. ALL
letters FORGED - 7. Arabic numerals as an indicator from
the 12th century - 9. FAKE-Judas and FAKE-Jesus, modeled
after the persecutions of Jews in the 11th century - 10.
Mutual FAKE quotes
10.10.1. Inserted texts in the FAKE-biblical
manuscripts to install new dogmas
-- the "technique" of supplementing old FAKE texts with
new FAKE texts for new dogmas only appears from the
Renaissance onward (p. 229)
A striking technique are the numerous interpolations,
which are inserted verses for the purpose of legitimizing
new doctrines. They are already found in the oldest
manuscripts, thus "attested long before the year 1000,"
which cannot be the case, because the motivation for these
insertions only appeared much later [probably during the
Renaissance of forgery]. The respective manuscripts cannot
be older than the necessary interpolation.
10.10.2. FAKE-Bibelhandschrift "gefunden": Die
"Didache" von 1056 wurde 1873 in Konstantinopel gefunden
Mossad-Wikipedia schreibt naiv: "Didache
[...] ist eine frühchristliche Schrift, die von
verschiedenen unbekannten Autoren wahrscheinlich in Syrien verfasst wurde. Es ist die
wohl früheste Kirchenordnung
der [Fantasie]-Christenheit, deren Entstehungszeit ins
1. Jahrhundert nach [Fantasie]-Christus angesiedelt
wird." [web15]
Topper Zitat:
"Über diese uralten Manuskripte, die Kodizes, gibt es oft
phantastische Auffindungsszenarien. Nehmen wir einmal die
Didache, eine Art Vorschrift für die
Kirchenbeamten (siehe Wengst 1984), die zwar heute nicht
mehr zum Bibelkanon gehört, aber doch bis zum ausgehenden
Mittelalter davon nicht ausgeschlossen war. Mehrere
„Kirchenväter“ – und das heisst stets: in den Anfängen der
Kirche, „2. bis 5. Jahrhundert“ – haben sie zumindest als
Titel erwähnt. Der heute benutzte
einzige erhaltene
Text, der Jerusalemer, ist angeblich 1056
geschrieben und
1873 in Konstantinopel gefunden
und vier Jahre später nach Jerusalem (daher der Name des
Kodex) gebracht worden. Ich denke, dass die Didache vor
dem Zeitpunkt ihrer Niederschrift (11. Jahrhundert) noch
gar nicht existierte. Durch interne Kirchenkämpfe wurde
sie im 15. Jahrhundert wieder aussortiert." (S.229)
10.10.2. FAKE Bible Manuscript "found": The "Didache"
from 1056 was found in Constantinople in 1873
Mossad Wikipedia writes in a childish way (translation):
"Didache [...] is an early Christian writing, probably
composed in Syria by various unknown authors. It is
probably the earliest church law of [Fantasy]
Christianity, whose time of origin is placed in the 1st
century AD [Fantasy] Christ." [web15]
Topper quote:
"There are often fantastic discovery scenarios about these
ancient manuscripts, the codices. Let’s take the
Didache
as an example, a sort of instruction for church officials
(see Wengst 1984)*,
* Book by Klaus Wengst: Didache, Letter of Barnabas, 2nd
Letter to Clement, and writing to Diognetus; Munich 1984
which, although no longer part of the Bible canon today,
was not excluded from it until the late Middle Ages.
Several 'Church Fathers' – which always means: in the
early days of the church, '2nd to 5th century' – at least
mentioned it by title.
The only surviving text used
today, the Jerusalem one, is said to have been
written in 1056 and found
in Constantinople in 1873,
then brought to Jerusalem four years later (hence the name
of the codex). I think that the Didache didn't even exist
before the time of its documentation (11th century). Due
to internal church conflicts, it was set aside again in
the 15th century.
10.10.3. FAKE-Bibelhandschrift
"gefunden": Der "griechische Kodex" aus einer
Fischhandlung in Konstantinopel - dann im Elsass -
dann in Strassburg verbrannt - nur einige Kopien haben
überlebt
-- ein Fälscher erfand einen "griechischen
[Fantasie]-Kodex" und erfand dazu, ihn in
einer [Fantasie]-Fischhandlung gefunden zu haben
(S.229-230)
-- so einen Schmarren, heilige Papyri zum Einwickeln von
Fisch zu verwenden, kann wirklich nur ein Mönch
erfinden, der noch nie in einem Fischladen gearbeitet
hat (S.230)
10.10.3. FAKE Bible manuscript "found": The "Greek
Codex" from a fish shop in Constantinople - then in
Alsace - then burned in Strasbourg - only a few copies
have survived
-- a forger invented a "
Greek Codex" and
made up having found it in a fish shop (p. 229-230)
-- such nonsense, using holy papyri to wrap fish, can
really only be invented by a monk who has never worked in
a fish shop (p. 230)
Topper Zitat:
"Zur Stützung der Echtheit soll auch ein griechischer
[Fantasie]-
Kodex aus dem 13. /14. Jahrhundert in der
ersten Hälfte des 15. Jahrhunderts in
Konstantinopel (S.229) gefunden worden sein,
und zwar in einer [Fantasie]-Fischhandlung,
wo die [Fantasie]-Blätter als [Fantasie]-Einwickelpapier
für die Fische verwendet wurden (was erklärt, warum
nicht mehr alle Seiten des Kodex vorhanden sind).
Muss ich jetzt anführen, dass einfache Leute wie
[Fantasie]- Fischverkäufer eine grenzenlose Hochachtung
vor dem geschriebenen [Fantasie]-Wort hatten und dass
man Papyrus oder Pergament niemals zum Einwickeln von
Alltagsgegenständen verwendete, weil es dafür nicht
geeignet ist, oder soll ich diese Lüge in anderer
Hinsicht lächerlich machen?" (S.230)
Topper quote:
"To support the authenticity, a
Greek codex
from the 13th/14th century is said to have been found in
Constantinople
in the first half of the 15th century (p. 229),
specifically in a
fish shop, where the
pages were used as wrapping paper for fish (which explains
why not all pages of the codex are still present).
Do I need to mention that common people like fishmongers
had an immense respect for the written word and that
papyrus or parchment was never used to wrap everyday
objects because it is not suitable for that purpose, or
should I ridicule this lie in some other way?" (p. 230)
-- der "griechische [Fantasie]-Kodex"
hat auch eine unmögliche [Fantasie]-"Auffindung": Das
Original ist verbrannt und nur Kopien haben überlebt -
das ist eben der Standard der kriminell-katholischen
[Fantasie]-Scheiterhaufen-Kirche (S.230)
"Etwa mit der seltsamen Begleitgeschichte dieses Kodex:
Er gelangte über mehrere [Fantasie]-Stationen 1580
ins Kloster Maursmünster im Elsass (ich
würde sagen: Dort wurde er hergestellt), kam dann 1793
oder 1795 in die Staatsbibliothek
Strassburg, verbrannte dort 1870
beim Preussensturm (zum Glück, sonst hätte man
inzwischen die Fälschung erkannt), konnte aber dennoch
[Fantasie]-gedruckt werden, da schon 1843 in Jena
eine erste gedruckte [Fantasie]-Auflage erschienen war
(wieso eigentlich so spät?). Es soll aber auch drei
humanistische [Fantasie]-Abschriften von 1579
an gegeben haben, und sogar einen [Fantasie]-Druck 1592.
Mit den Nachweisen hapert es leider." (S.230)
-- the 'Greek Codex' also has an impossible 'finding': the
original has burned and only copies have survived - this
is indeed the standard of the criminal-Catholic bonfire
church (p. 230)
'About the strange accompanying story of this codex: it
arrived via several stations in 1580 at the
monastery
of Maursmünster in Alsace (I would say: it was
produced there), then came to the
State Library of
Strasbourg in 1793 or 1795, burned there in
1870 during the Prussian storm (thankfully, otherwise the
forgery would have been recognized by now), but could
still be printed, as a first printed edition had already
appeared in Jena in 1843 (why so late?). However, there
are said to have also been three humanistic copies from
1579, and even a print from 1592. Unfortunately, the
evidence is lacking.' (p. 230)
10.10.4. FAKE Bible manuscript found: The "Jerusalem
Codex" from 1873 - supposedly written in the 11th
century
-- the
Jerusalem [Fantasy] Codex even lacks
the place of discovery (p. 230)
"This
Jerusalem [Fantasy] Codex from
1873,
which is supposed to have been
written in the 11th
century, also contains the [Fantasy] Epistle
of [Fantasy] Barnabas. This is otherwise only available in
the [Fantasy]
Codex Sinaiticus, which has
already been branded as suspicious. There are also some
fragments of the same [Fantasy] letter that are said to be
correspondingly old. The best [Fantasy] fragment contains
6 [Fantasy] verses from [Fantasy] chapter 9; even
[Fantasy] Clement of Alexandria is said to have quoted it,
but we already know this [Fantasy] monk as a fictional
[Fantasy] novel character." (p. 230)
10.10.5. The Latin Didache
Mossad Wikipedia indicates in a childish way
(translation): "
Didache [...] is an early
Christian writing, probably composed by several unknown
authors in Syria. It is probably the oldest ecclesiastical
ordinance of [Fantasy] Christianity, whose date of origin
is placed in the 1st century after [Fantasy] Christ."
[web15]
Topper quote:
"Then there are modernizing
Latin translations of
the [Fantasy] Didache from the 10th century in
Northern France [monastery of Corbie?], but
if one could examine these documents, they would surely
soon be descovered as a forgery.
The [Fantasy] Didache is familiar with the [Fantasy]
Gospel of [Fantasy] Matthew, which was probably not
written before 1050. Therefore, the date in the Jerusalem
Codex, which results in 1056 AD, is certainly acceptable."
(p.230)
10.10.6. All "letters" are fabricated and completely
INVENTED - the FAKE Paul claims to have written in FAKE
capital letters.
Topper quote:
"The other 'non-canonical' [Fantasy] writings, the 2nd
[Fantasy] Letter of [Fantasy]
Clement,
which [Fantasy]
Eusebius already
'attested', and the [Fantasy] Letter to [Fantasy]
Diognetus,
are even more readily identifiable as products of the 11th
century. There is also a 3rd [Fantasy] Letter of [Fantasy]
Clement, which was written
in 1170 in
Syria and added to the [Fantasy] Gospel.
Since the 17th century, it has been known in theological
circles that the [FANTASY] letters of [FANTASY]
Ignatius
and Clement, etc. are forgeries. Nevertheless,
they are advertised in books for laypeople as divinely
inspired devotional writings (see also Detering, p. 91
f.).
["Inspiration" comes from "holy wine" - it's all about
alcohol,
nothing more].
These [Fantasy] "letters" are actually [Fantasy]
sermons;
they also contain additions from a foreign [Fantasy] hand
to make them appear more genuine. But in terms of form
alone, neither those in the [Fantasy] Revelation nor all
the others mentioned, nor even those of [Fantasy] Paul,
can be considered actual letters.
Mr. [Fantasy] Paul is the maximum of lies
faking his authenticity: In his [Fantasy] letter to the
[Fantasy]
Galatians (6:11), he insists that
he has written the text with "
capital letters,”
that is, in
uppercase letters, to
underscore the authenticity. But the most important
[Fantasy] Church writer of the second half of the 2nd
century,
[Fantasy] Justin, knows nothing of
the Pauline [Fantasy] letters. Therefore, it is irrelevant
whether they are written in uppercase or lowercase.
10.10.7. Faktor arabische Ziffern als Indikator
[-- die arabischen Ziffern kamen mit den Kreuzzügen nach
Europa]
-- es existieren in Europa Texte mit arabischen Ziffern,
die ins 10.Jh. datiert werden, das ist UNmöglich (S.231)
Topper Zitat:
"Einen Anhaltspunkt kann das Schriftbild ausnahmsweise
doch einmal geben: Wir wissen, dass die
arabischen
Ziffern erst im 12. Jahrhundert in Europa verwendet
werden, dennoch gibt es lateinische
Manuskripte mit
westarabischen Ziffern, die ins 10. Jahrhundert
datiert werden (Bischoff 1979).*
* Buch von Bernhard Bischoff: Paläographie
[Alte-Schriften-Wissenschaft] des römischen Altertums und
des abendländischen Mittelalters; Berlin 1979
Wenn wir Geschichte schreiben wollen, müssen wir die
Datierung dieser Manuskripte in Frage stellen." (S.231)
10.10.7. Factor Arabic Numerals as an Indicator
[-- the Arabic numerals came to Europe with the
Crusades]
-- there are texts in Europe with Arabic numerals that are
dated to the 10th century, which is impossible (p. 231)
Topper quote:
"A clue can exceptionally be provided by the script: We
know that Arabic numerals were not used in Europe until
the 12th century, yet there are Latin manuscripts with
Western Arabic numerals that are dated to the 10th century
(Bischoff 1979).*
* Book by Bernhard Bischoff: Paleography [Science of
Ancient Writing] of Roman Antiquity and Western Medieval
Times; Berlin 1979
If we want to write history, we must question the dating
of these manuscripts." (p. 231)
[Inventing an earlier date of creation causes that the
value of the document is rising – the falsification of the
date of creation is thus capitalism of the corrupt
monks...]
10.10.8. Ein "einmaliges Exemplar" aus der Ausstellung
in Berlin - unglaubwürdig
Topper Zitat:
"Auf der vorhin erwähnten Festausstellung in Berlin lag
neben der Itala-Seite ein
Pergamentblatt von
Vergils Georgica, in Monumentalschrift (»5.
Jahrhundert«), die »nur kurze Zeit für Bücher verwendet
wurde, sonst nur auf Steininschriften«. Wiederum handelt
es sich um ein einzigartiges und einmaliges Exemplar.
Abgesehen von derartig seltsamen Anstosspunkten sollte
eine vernünftige Kritik möglichst vom Inhalt ausgehen,
wenn man ein Manuskript einordnen will." (S.231)
10.10.8. A "one-of-a-kind specimen" from the exhibition
in Berlin - unbelievable
Topper quote:
"At the previously mentioned exhibition in Berlin, next to
the Itala page, there was a
parchment leaf from
Virgil's Georgics, in monumental script ("5th
century"), which "was only used for a short time for
books, otherwise only on stone inscriptions". Again, it is
a unique and one-of-a-kind specimen. Aside from such
strange points of contention, a reasonable critique should
ideally start from the content when one wants to classify
a manuscript." (p. 231)
10.10.9. Der FAKE-Judas steht für "alle Juden" - und
der Fantasie-Mord am Fantasie-Jesus - ERFiNDUNG ab den
ersten Judenverfolgungen ab dem 11.Jh. mit
Topper Zitat:
"Hierzu noch ein Beispiel: An der Gestalt des
Judas
Ischariot lässt sich viel über die Mentalität
der Autoren ablesen. Judas wird stellvertretend eingesetzt
für
alle Juden, die den
[Fantasie]-Gottessohn
ermordet haben. Dabei spielen Opfersprüche eine Rolle, wie
der, dass es besser sei, wenn einer stirbt, als dass das
ganze Volk verdirbt. Der auserwählte [Fantasie]-Gottessohn
ist eine Art Tageskönig, eine (S.231) theatralische
Gestalt, dem wie ein Opferbegleiter Judas beigegeben wird.
Hier ist die Übernahme orientalischen Gedankengutes und
zugleich die Abgrenzung dagegen zur Dramatik
hochstilisiert. Aus dem klassischen Opferbegleiter wird
das Begleitopfer skythischer Totenrituale, aus dem Judas
des Kusses wird Judas, der Selbstmörder. Wenn wir den
soziologischen Hintergrund des
11. Jahrhunderts
heranziehen, die
ersten Judenverfolgungen in den
rheinischen Städten, wird das makabre
Judas-Drama durchsichtig." (S.232)
10.10.9. The FAKE-Judas stands for "all Jews" - and the
fantasy murder of the fantasy Jesus - INVENTION starting
from the first persecutions of Jews from the 11th
century with
Topper's quote:
"Here is another example: Much can be read about the
mentality of the authors from the figure of
Judas
Iscariot. Judas is used as a representative
for
all Jews who murdered the
[fantasy]
Son of God. Victim sayings play a role here,
such as that it is better for one to die than for the
whole people to perish. The chosen [fantasy] Son of God is
a kind of daily king, a (p.231) theatrical figure, to whom
Judas is added as a victim's companion. Here, the adoption
of oriental thought is simultaneously stylized and
demarcated to drama. From the classic victim's companion,
the accompanying sacrifice of Scythian funeral rituals
emerges, from the Judas of the kiss, Judas becomes the
suicide. If we take the sociological background of the
11th
century, the
first persecution of the
Jews in the Rhine cities, the macabre Judas
drama becomes transparent." (p.232)
[In other words:
1. The FANTASY of a FANTASY Jesus, who suffers a FANTASY
murder on a FANTASY cross, probably only came into being
through the persecution of the Moses Fantasy Jews in
Germany; AND:
2. The first persecutions of Jews in Europe were provoked
by the Jesus Fantasy Crusades: because the Christians
claimed that the Moses Fantasy Jews had to pay the
costs of the Jesus Fantasy Crusades - but the Muhammad
Fantasy Muslims had done NOTHING to the Moses Fantasy
Jews...].
10.10.10. Was die Fälscher-Mönche alles
zustandebringen: FAKE-Handschriften mit gegenseitigen
FAKE-Zitaten
-- die kriminellen Fälscher-Mönche liessen es sich nicht
nehmen, sich gegenseitig aus ihren Fälschungen auch noch
zu zitieren, um ihre Fälschungen als "echt" wirken zu
lassen (S.232)
-- die Fälscher liessen auch Lücken stehen (Leerstellen),
um die Personen später einzutragen - aber manche
Leerstelle wurde nie ausgefüllt (!)
Topper Zitat:
"Ausser den schon genannten Manipulationen ist noch eine
weitere sehr auffällig: die gegenseitigen Zitierungen.
Gerade das nämlich, dass ein antiker Autor einen anderen
kannte, ihn fortsetzte und über ihn schrieb, ist die
Ausnahme in der echten Literatur, soweit überhaupt welche
vorhanden ist.
10.10.10. What the counterfeiting monks managed to
produce: FAKE manuscripts with mutual FAKE citations
-- the criminal counterfeit monks did not refrain from
quoting each other from their forgeries to make their
forgeries appear 'genuine' (p. 232)
-- the forgers also left gaps (blank spaces) to fill in
the names later - but some blanks were never filled in (!)
Topper quote:
"In addition to the already mentioned manipulations, there
is another very noticeable one: the mutual citations. In
fact, that an ancient author knew another, continued him,
and wrote about him is the exception in genuine
literature, as far as any exists."
Ein typisches Beispiel:
Josephus schreibt
in seinen Jüdischen Altertümern (20, 7, 2) über den
Statthalter
Felix und den
Magiker Simon;
die Angaben werden durch
Tacitus
(Historien, V, 9) bestätigt und dann in der
Apostelgeschichte
(24, 24-26) weiter ausgesponnen. Solche Kreuzverweise sind
nicht nur äusserst verdächtig, sondern werden lächerlich,
wenn Autoren wie Josephus und Tacitus, die ja den heiligen
Lukas der Apostelgeschichte „stützen“
sollen, ins Loch der Fälschungen gefallen sind.
Die gegenseitige Bestätigung von kirchlichen Texten ist
allerdings nur bruchstückhaft durchgeführt worden. Anfangs
wusste man ja auch gar nicht, was man da bestätigen
sollte, denn zuerst existierten ja gar keine derartigen
Schriften. Man schuf oft
Leerstellen zum
Einfügen, von denen
einige auch später nie
geschlossen wurden, wie zum Beispiel die
Listen von Werken der Kirchenväter, die nie ausgefüllt
wurden. Es heisst dann,
die Werke seien
verlorengegangen. Das ist plausibel, aber
dennoch nicht glaubwürdig." (S.232)
A typical example:
Josephus writes in his
Jewish Antiquities (20, 7, 2) about the
governor
Felix and the
magician Simon;
the details are confirmed by
Tacitus
(Histories, V, 9) and then further elaborated in the
Acts
of the Apostles (24, 24-26). Such
cross-references are not only extremely suspicious but
become ridiculous when authors like Josephus and Tacitus,
who are supposed to 'support' the Holy
Luke
of the Acts, have fallen into the pit of forgeries.
The mutual confirmation of ecclesiastical texts has,
however, only been carried out fragmentarily. Initially,
it was not known at all what was to be confirmed, since
there were no such writings in existence at first. Often,
blanks were created for insertion,
some
of which were never filled later, such as the
lists of works by the Church Fathers that were never
completed. It is said that
the works have been lost.
That is plausible, but still not credible.
[Only the original of the fantasy was "lost" - but the
copy of the fantasy is circulating yet...].